ويكيبيديا

    "le conseil d'administration du pam" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي
        
    • المجلس التنفيذي للبرنامج
        
    • إن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
        
    le Conseil d'administration du PAM devrait adopter une décision similaire en 2002. UN ومن المتوقع من المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي أن يتخذ قرارا مماثلا في عام 2002.
    le Conseil d'administration du PAM avait mentionné lui aussi de nombreux aspects positifs de ces processus, en signalant les économies résultant de la coordination des activités des Nations Unies. UN وأوضحت أن المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي كان قد ذكر إيجابيات عديدة لهذه العملية مع التنويه بما يتحقق عن طريق تنسيق الأمم المتحدة بالضرورة من وفورات.
    le Conseil d'administration du PAM avait déjà fait état des nombreux aspects positifs de ces processus et souligné que la bonne coordination des activités menées par les organismes des Nations Unies avait permis de faire des économies. UN وقالت إن المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي قد ذكر جوانب إيجابية عديدة للعملية، مشيرا إلى الوفورات المصاحبة لتنسيق أعمال الأمم المتحدة.
    le Conseil d'administration du PAM avait toutefois approuvé ses procédures. UN غير أن المجلس التنفيذي للبرنامج وافق على إجراءاته.
    le Conseil d'administration du PAM a relevé en outre qu'un projet de développement qu'il avait déjà approuvé avait été intégré au programme de pays conjoint. UN كما لاحظ المجلس التنفيذي للبرنامج أيضا أن مشروعا إنمائيا كان قد سبق له الموافقة عليه قد أدرج في البرنامج القطري المشترك.
    186. En 1998, le Conseil d'administration du PAM avait décidé que, hormis quelques exceptions, une stratégie de relèvement serait définie dans les 18 mois qui suivraient le début de l'opération de secours. UN ١٨٦ - ومضى يقول إن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وافق على أن إعداد استراتيجية لﻹنعاش سيستغرق، مع بعض الاستثناءات، ١٨ شهرا من بداية أي عملية إغاثة.
    186. En 1998, le Conseil d'administration du PAM avait décidé que, hormis quelques exceptions, une stratégie de relèvement serait définie dans les 18 mois qui suivraient le début de l'opération de secours. UN 186 - ومضى يقول إن المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي وافق على أن إعداد استراتيجية للإنعاش سيستغرق، مع بعض الاستثناءات، 18 شهرا من بداية أي عملية إغاثة.
    Une délégation a demandé qu'un rapport d'activité soit présenté lors de la session annuelle et s'est félicitée de ce qu'un échange d'informations semblable soit envisagé pour le Conseil d'administration du PAM. UN 114- وطلب أحد الوفود تقديم تقرير مرحلي في الدورة السنوية وأعرب عن ارتياحه لأن المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي يفكر في القيام في عملية مماثلة لتبادل المعلومات.
    Une délégation a demandé qu'un rapport d'activité soit présenté lors de la session annuelle et s'est félicitée de ce qu'un échange d'informations semblable soit envisagé pour le Conseil d'administration du PAM. UN 114- وطلب أحد الوفود تقديم تقرير مرحلي في الدورة السنوية وأعرب عن ارتياحه لأن المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي يفكر في القيام في عملية مماثلة لتبادل المعلومات.
    le Conseil d'administration du PAM a approuvé ses propres outils de gestion en octobre 2000 avec tous les éléments comparables à ceux des plans de financement pluriannuels, mais sous une dénomination différente. UN وقد أقر المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي وسائله الإدارية في تشرين الأول/أكتوبر 2000 بكل عناصرها المشابهة لتلك الموجودة في الأطر التمويلية المتعددة السنوات، مع أنها لا تحمل التسمية ذاتها.
    En mai 2002, le Conseil d'administration du PAM a approuvé pour les camps de réfugiés de Tindouf un programme d'assistance humanitaire devant s'étaler sur deux ans et coûter 29,7 millions de dollars, dont 2,4 millions sont jusqu'ici couverts par des contributions. UN 19 - وفي أيار/مايو 2002، وافق المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي على برنامج لتقديم المساعدة الإنسانية على مدى سنتين لمخيمات تندوف للاجئين بمبلغ قدره 29.7 مليون دولار، تم تمويل 2.4 مليون دولار منه عن طريق التبرعات.
    À la session annuelle de mai 2004, le Conseil d'administration du PAM a approuvé un nouveau système rationalisant l'établissement des rapports au Conseil d'administration et aux instances supérieures du PAM (WFP/EB.A/2004/5-F). UN وافق المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي في دورته السنوية المنعقدة في أيار/مايو 2004 على عملية جديدة لترشيد تقارير المنظمة المقدمة إلى المجلس التنفيذي والهيئات الأم (WFP/EB.A/2004/5-F).
    le Conseil d'administration du PAM a approuvé les modifications au Règlement général qui avaient été proposées (voir document WFP/EB.A/2001/4-D). Conformément à l'article XV.1, les amendements ci-après sont présentés pour information au Conseil économique et social, à la demande du Conseil d'administration. UN اعتمد المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي التغييرات المقترح إدخالها على النظام العام (الواردة في الوثيقة (WFP/EB.A/2001/4-D. وعملا بالمادة الخامسة عشرة - 1 من النظام العام، تحال التعديلات التالية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاطلاع، بناء على طلب المجلس التنفيذي.
    Par conséquent, en application de l'article XV.2 du Statut du PAM, le Conseil d'administration du PAM demande au Conseil économique et social d'entériner la modification de l'article XIV.6 du Statut du PAM et de recommander que l'Assemblée générale approuve cette recommandation. UN وبناء عليه، فإنه عملا بالمادة الخامسة عشرة - 2 من النظام العام لبرنامج الأغذية العالمي يطلب المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤيد ويوصي بموافقة الجمعية العامة على تعديل المادة الرابعة عشرة - 6 من النظام العام للبرنامج.
    Depuis que le Gouvernement a mis fin à l'opération d'urgence en 2006, invoquant l'amélioration des récoltes et le risque de créer une culture de dépendance pour justifier sa décision, le Conseil d'administration du PAM a approuvé une intervention prolongée de secours et de redressement d'une durée de deux ans. UN 69 - نظراً لأن الحكومة أوقفت عملية الطوارئ في عام 2006، بحجة وجود محصول أفضل والشعور بالقلق بشأن ثقافة الاتكال، أقر المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عملية ممتدة للإغاثة والإنعاش، بدءاً من تموز/يوليه 2010 تستمر فترة سنتين.
    Le projet sur la gouvernance adopté par le Conseil d'administration du PAM traitait de l'harmonisation et de la simplification des procédures, en liaison avec la recommandation (1 sur 22) relative à la révision des principes de programmation applicables aux programmes de pays du PAM. UN ويتناول مشروع الحكم الذي أنشأه المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي مسألة تنسيق الإجراءات وتبسيطها فيما يتعلق بالتوصية (1 من 22) المعنية باستعراض مبادئ البرمجة للبرامج القطرية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي.
    le Conseil d'administration du PAM a pris une mesure importante en définissant le rôle du PAM dans le renforcement des capacités par son approbation du Plan stratégique (2004-2007). UN - خطا المجلس التنفيذي للبرنامج خطوة هامة إلى الأمام عندما حدد دور البرنامج في مجال بناء القدرات لدى إقراره الخطة الاستراتيجية للفترة 2004-2007.
    Les délégations ont demandé un complément d'information sur le budget, notamment sur la manière dont les coûts seront partagés avec le Programme alimentaire mondial (PAM), notant que le Conseil d'administration du PAM avait approuvé l'allocation de ressources à l'Initiative à hauteur de 1,3 million de dollars. UN 55 - وطالبت الوفود بمزيد من المعلومات عن الميزانية، بما فيها كيفية تقاسم التكاليف مع برنامج الأغذية العالمي، مشيرة إلى أن المجلس التنفيذي للبرنامج قد أقر مبلغ 1.3 مليون دولار للمبادرة.
    le Conseil d'administration du PAM a approuvé un programme de travail et un budget pour l'Initiative visant à éliminer la faim et la dénutrition chez les enfants, partenariat lancé sur l'initiative conjointe de l'UNICEF afin de réduire de moitié la prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans, comme prévu par la deuxième cible de l'OMD 1. UN 51 - وأقر المجلس التنفيذي للبرنامج خطة عمل وميزانية لمبادرة إنهاء جوع الأطفال ونقص تغذيتهم. وهذه المبادرة هي شراكة عالمية تم إطلاقها بالاشتراك مع اليونيسيف سعياً إلى تحقيق الغاية الثانية للهدف الإنمائي الأول للألفية المتمثلة في خفض معدلات انتشار نقص الوزن بين الأطفال دون الخامسة من العمر إلى النصف.
    Durant sa session annuelle, tenue du 3 au 6 juin 2013, le Conseil d'administration du PAM a approuvé l'octroi de près de 200 millions de dollars d'aide alimentaire dans le cadre d'une intervention prolongée de secours et de redressement destinée à fournir un appui à la nutrition maternelle et infantile. UN 54 - وخلال دورته السنوية التي عقدت في الفترة من 3 إلى 6 حزيران/يونيه 2013، وافق المجلس التنفيذي للبرنامج على ما يقرب من 200 مليون دولار من المساعدة الغذائية المقترحة للعملية الممتدة للإغاثة والإنعاش لتقديم الدعم الغذائي للنساء والأطفال().
    128. En 1998, le Conseil d'administration du PAM avait décidé que, hormis quelques exceptions, une stratégie de relèvement serait définie dans les 18 mois qui suivraient le début de l'opération de secours. UN ١٢٨ - ومضى يقول إن المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي وافق في عام ١٩٩٨ على أن تعد، في غضون ١٨ شهرا من بداية أي عملية إغاثة، استراتيجية لﻹنعاش، مع بعض الاستثناءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد