L'assistance aux autorités douanières est fournie en collaboration avec le Conseil de coopération douanière (CCD). | UN | ويقدم برنامج المراقبة الدولية المساعدة الى السلطات الجمركية بالتعاون مع مجلس التعاون الجمركي. |
1. Décide d’inviter le Conseil de coopération douanière à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d’observateur; | UN | ١ - تقرر دعوة مجلس التعاون الجمركي إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛ |
Les mesures recensées par le Conseil de coopération douanière dans la Déclaration d'Arusha sur l'intégrité dans les douanes devraient être mises en oeuvre. | UN | وينبغي تنفيذ التدابير التي وضعها مجلس التعاون الجمركي في إعلان أروشا عن النزاهة في الجمارك. |
Nous aimerions également manifester notre gratitude pour les efforts entrepris par un certain nombre d'organisations internationales telles que l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL), le Conseil international des musées (CIM), la United States Information Agency (USIA) et le Conseil de coopération douanière. | UN | ونــود أن نعرب أيضا عن تقديرنا للجهود التي تضطلع بها مجموعة من المنظمات الدولية هي: المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، ومجلس المتاحـــف الدولي، ووكالة الولايات المتحدة للمعلومات، ومجلس التعاون الجمركي. |
En outre, ces trois dernières années, les autorités douanières yougoslaves n'ont eu aucun contact avec le Conseil de coopération douanière. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تجر أية اتصالات بين السلطات الجمركية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومجلس التعاون الجمركي اﻷوروبي على مدى اﻷعوام الثلاثة اﻷخيرة. |
Ces obligations découlent de la Convention établissant le Conseil de coopération douanière. | UN | وترد هذه الالتزامات في إطار الاتفاقية المنشئة لمجلس التعاون الجمركي. |
i) Ils devraient redoubler d'efforts pour harmoniser et rationaliser davantage encore la documentation et les formalités douanières relatives au transit, conformément aux modèles internationaux de documents élaborés par le Conseil de coopération douanière et la CNUCED. | UN | ' ١` وعليها أن تبذل جهودا متعاظمة لزيادة مواءمة وتبسيط الوثائق واﻹجراءات الجمركية المتصلة بالعبور بما يتفق مع النماذج الدولية للوثائق المنسقة التي استحدثها مجلس التعاون الجمركي واﻷونكتاد. |
Le comité économique est devenu l’Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE), qui est basée à Paris; l’autre comité est devenu le Conseil de coopération douanière. | UN | وتطورت اللجنة الاقتصادية لتصبح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومقرها في باريس، أما اللجنة اﻷخرى فقد أصبحت مجلس التعاون الجمركي. |
1. Décide d'inviter le Conseil de coopération douanière à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; | UN | ١ - تقرر دعوة مجلس التعاون الجمركي إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
des circuits commerciaux pour les expéditions illicites à toutes les étapes de l'acheminement et promouvant le recours aux avis et services d'experts fournis par le Conseil de coopération douanière et le Programme des Nations Unies pour | UN | تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنــات غيــر المشروعــة في جميــع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات |
Encouragement des États à détecter l'utilisation des circuits commerciaux pour les expéditions illicites à toutes les étapes de l'acheminement et promotion du recours aux avis et services d'experts fournis par le Conseil de coopération douanière et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنات غير المشروعة في جميع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات |
le Conseil de coopération douanière (connu aussi sous le nom d’Organisation mondiale des douanes) est une organisation intergouvernementale indépendante où 147 États sont représentés. | UN | إن مجلس التعاون الجمركي )المعروف باسم المنظمة العالمية للجمارك( هو منظمة حكومية دولية مستقلة تمثل ١٤٧ دولة عضوا. |
En 1994, le Conseil de coopération douanière a adopté officieusement le nom d’Organisation mondiale des douanes afin de dénoter avec plus de clarté la nature et la vocation mondiale de l’organisation. | UN | وفي عام ١٩٩٤، اعتمد مجلس التعاون الجمركي اسم " المنظمة العالمية للجمارك " كتسمية عمل غير رسمية على سبيل اﻹشارة الواضحة إلى طابع المنظمة ومركزها العالميين. |
Le Président (parle en espagnol) : Conformément à la résolution qui vient d'être adoptée, je donne la parole à l'observateur pour le Conseil de coopération douanière. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: وفقا للقرار المتخذ للتو، أعطي الكلمة للمراقب عن مجلس التعاون الجمركي. |
Les correspondances entre ce Système commun, le Système harmonisé établi par le Conseil de coopération douanière, la Classification type pour le commerce international (CTCI) et la terminologie de la Communauté européenne en matière d'achats ont été établies et des discussions concernant des approvisionnements pour les opérations de paix des Nations Unies sont en cours avec l'OTAN. | UN | وقد حدد الارتباط بين نظام اﻷمم المتحدة للترميز الموحد، والنظام المنسق الذي وضعه مجلس التعاون الجمركي والتصنيف الدولي الموحد للتجارة ومفردات مشتريات الجماعة اﻷوروبية، وتجري مناقشات حالية مع منظمة حلف الشمال اﻷطلسي بالنسبة لﻷصناف المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
le Conseil de coopération douanière, qui est appelé à élaborer un corps harmonisé de règles non préférentielles fondées sur le critère de l'ouvraison, devra s'acquitter de cette tâche ambitieuse en prenant en considération l'imposant ensemble de règles existantes, y compris celles du SGP. | UN | وسيتعين مباشرة جدول اﻷعمال والعمل الطموحين اللذين كلف بهما مجلس التعاون الجمركي لاعداد مجموعة قواعد منشأ غير تفضيلية متناسقة استنادا الى معيار التجهيز في الخلفية الهائلة لقواعد المنشأ القائمة، ولا بد من ادراجهما في قواعد نظام اﻷفضليات المعمم. |
Encouragement des États à détecter l'utilisation des circuits commerciaux pour les expéditions illicites à toutes les étapes de l'acheminement et promotion du recours aux avis et services d'experts fournis par le Conseil de coopération douanière et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | تشجيع الدول على كشف استخدام القنوات التجارية من أجل الشحنات غير المشروعة في جميع مراحل حركة النقل، وترويج الاستفادة من المشورة والخبرة التقنية اللتين يوفرهما مجلس التعاون الجمركي وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات |
13. le Conseil de coopération douanière (connu aussi sous le nom d'Organisation mondiale des douanes) a communiqué des renseignements concernant le trafic de stimulants de type amphétamine pour la période 2003-2005, de même que son Rapport Douanes et drogues 2005. | UN | 13- وقدّم مجلس التعاون الجمركي (المسمّى أيضا المنظمة العالمية للجمارك) معلومات تتصل بالاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية عن الفترة 2003-2005، وكذلك تقريره عن الجمارك والمخدرات لعام 2005. |
Les séminaires ont bénéficié de la coopération, de la participation ou du cofinancement des organisations régionales ou internationales concernées, c'est-à-dire le PNUCID, le Conseil de coopération douanière, le secrétariat du Commonwealth, le Conseil de l'Europe, l'Union européenne, l'Organisation internationale de police criminelle et l'Organisation des États américains. | UN | وأسهمت في تنظيم تلك الحلقات الدراسية، في شكل تعاون أو مشاركة أو اشتراك في الرعاية، منظمات اقليمية أو دولية منها برنامج المراقبة الدولية ومجلس التعاون الجمركي وأمانة الكمنولث ومجلس أوروبا والاتحاد اﻷوروبي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
Il prévoit aussi une collaboration étroite avec les autres organisations qui opèrent dans ce domaine, comme le Groupe d’action financière international sur le blanchiment des capitaux, le Secrétariat du Commonwealth, l’Organisation internationale de police criminelle (Interpol) et le Conseil de coopération douanière. | UN | كما يتوقع المشروع، الذي ينتظر أن يستمر ثلاث سنوات، تعاونا وثيقا مع المنظمات اﻷخرى العاملة في الميدان، مثل فرقة عمل اﻹجراءات المالية المعنية بغسل اﻷموال، وأمانة الكومنولث، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية/الانتربول، ومجلس التعاون الجمركي. |
39. Étaient également représentés par des observateurs l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, l'Organisation internationale de police criminelle et le Conseil de coopération douanière également connu sous le nom d'Organisation mondiale des douanes. | UN | 39- ومُثِّل بمراقبين كل من المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومجلس التعاون الجمركي (المعروف كذلك بالمنظمة العالمية للجمارك). |
Le réseau directeur à mettre en place pourrait tenir compte de la très importante expérience acquise par le Conseil de coopération douanière dans la création et la tenue à jour du Système harmonisé, ainsi que l'expérience de l'Union européenne. | UN | ويمكن للشبكة التنظيمية التي سيجري تطويرها أن تأخذ في الاعتبار الخبرة البالغة اﻷهمية لمجلس التعاون الجمركي في إنشاء ومواصلة النظام المنسق لوصف وترميز السلع، وكذلك خبرة الاتحاد اﻷوروبي. |