ويكيبيديا

    "le conseil de coopération régionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس التعاون الإقليمي
        
    • ومجلس التعاون الإقليمي
        
    Nous avons chargé le Conseil de coopération régionale de rester activement engagé dans cette initiative; UN وكلَّفْنا مجلس التعاون الإقليمي بأن تظل مشاركته نشطة في هذه المبادرة؛
    39. En mai 2009, l'UNODC a signé un mémorandum d'accord avec le Conseil de coopération régionale. UN 39- وفي أيار/مايو 2009 وقّع المكتب على مذكرة تفاهم مع مجلس التعاون الإقليمي.
    1. Conseil de coopération régionale. La collaboration avec le Conseil de coopération régionale remonte à 2008, année de création du Conseil. UN 1 - مجلس التعاون الإقليمي - يعود تاريخ التعاون مع مجلس التعاون الإقليمي إلى عام 2008 عندما تأسس هذا المجلس.
    Des mécanismes de coopération régionale comme le Processus de coopération d'Europe du Sud-Est, l'Organisation de coopération économique de la mer Noire, le Conseil de coopération régionale et d'autres resserrent nos liens de partenariat. UN فبرامج التعاون الإقليمي، وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، ومنظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود، ومجلس التعاون الإقليمي وغيرها تجعلنا نعمل معا بشكل أوثق بوصفنا شركاء.
    La coopération au sein de la sous-région s'est nettement améliorée, notamment grâce à l'action que mènent le Secrétariat de la Convention de coopération policière pour l'Europe du Sud-Est et le Conseil de coopération régionale depuis 2008. UN ومنذ عام 2008، كان لاتفاقية التعاون بين أجهزة الشرطة في جنوب شرق أوروبا ومجلس التعاون الإقليمي دور هام في تعزيز التعاون الإقليمي.
    La collaboration avec le Conseil de coopération régionale remonte à 2008, année de création du Conseil. UN 12 - يعود تاريخ التعاون مع مجلس التعاون الإقليمي إلى عام 2008 عندما تأسس هذا المجلس.
    Nous invitons le Conseil de coopération régionale à constituer un groupe d'experts de haut niveau pour stimuler le débat en profondeur sur les mesures économiques et financières à prendre face à la crise par une action coordonnée au niveau régional et en consultation avec les institutions de l'UE et d'autres partenaires internationaux. UN وندعو مجلس التعاون الإقليمي لإنشاء فريق خبراء رفيع المستوى بهدف حفز إجراء مناقشة متعمقة بشأن الإجراءات الاقتصادية والمالية استجابة للأزمة من خلال العمل بشكل منسق على المستوى الإقليمي، وبالتشاور مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي وغيرها من الشركاء الدوليين.
    31. Nous appuyons le Conseil de coopération régionale pour faciliter la création du mécanisme d'assurance contre le risque de catastrophe en Europe du Sud-Est et du Centre afin de remédier aux effets des inondations, des séismes et de la sécheresse dans la région en établissant un marché de l'assurance contre les catastrophes, apportant ainsi un soutien financier; UN 31 - وإننا ندعم جهود مجلس التعاون الإقليمي الرامية إلى تسهيل إنشاء مرفق التأمين ضد خطر الكوارث بجنوب شرق ووسط أوروبا من أجل التصدي لآثار الفيضانات والزلازل والجفاف في المنطقة وذلك بإنشاء سوق التأمينات ضد الكوارث ومن ثم التخفيف من أعباء الميزانية؛
    Toutefois, le manque d'enthousiasme des autorités du Kosovo à l'égard du rôle de facilitation joué par la MINUK s'est traduit par le refus d'assister à un certain nombre de réunions internationales pour lesquelles le concours de la Mission était nécessaire, et en particulier à celles qui étaient accueillies ou coorganisées par le Conseil de coopération régionale. UN 47 - بيد أن عدم تحمس سلطات كوسوفو لدور بعثة الأمم المتحدة في هذا التيسير بدا جليا من رفض حضور عدد من الاجتماعات الدولية التي طُلب فيها من بعثة الأمم المتحدة بذل جهود تيسيرية، ولا سيما الاجتماعات التي استضافها مجلس التعاون الإقليمي أو شارك في تنظيمها.
    le Conseil de coopération régionale < < propre à la région > > a été institué au début de 2008 en remplacement du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est, qui avait été créé en 1999. Ce groupe comprend tous les États de l'Europe du Sud-Est (sauf la Turquie), plus la Bulgarie, la Roumanie et le Moldova. UN 35 - أُنشئ مجلس التعاون الإقليمي " المملوك إقليميا " في أوائل عام 2008 خلَفا لميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا الذي كان قد أُحدث في عام 1999؛ وتضم هذه المجموعة جميع بلدان أوروبا الجنوبية الشرقية (باستثناء تركيا)، بالإضافة إلى بلغاريا ورومانيا ومولدوفا.
    32. Nous appuyons le Conseil de coopération régionale pour faciliter la création du centre régional de lutte contre l'incendie en Europe du Sud-Est qui coordonnera les activités des membres du Conseil de coopération régionale d'Europe du Sud-Est en la matière en créant une structure opérationnelle conjointe et en déployant des efforts communs face aux incendies de forêts dans la région; UN 32 - وإننا ندعم ما يبذله مجلس التعاون الإقليمي من جهود لتسهيل إقامة مركز جنوب شرق أوروبا الإقليمي لمكافحة الحرائق، الذي يستهدف تنسيق أنشطة مكافحة الحرائق التي تضطلع بها دول جنوب شرق أوروبا الأعضاء في مجلس التعاون الإقليمي، وإنشاء هيكل تنفيذي مشترك، وتشجيع الجهود المشتركة لمواجهة الكوارث الناجمة عن حرائق الغابات في المنطقة؛
    Le secrétariat de la Stratégie, la Banque mondiale et le Conseil de coopération régionale pour l'Europe du Sud-Est ont créé un fonds d'assurance catastrophe en Europe du Sud-Est et en Europe centrale détenu par les pays et géré par le secteur privé pour couvrir tout événement catastrophe grâce à des financements régionaux. Renforcer la préparation en prévision des catastrophes en vue UN وقد أقامت أمانة الاستراتيجية، والبنك الدولي، ومجلس التعاون الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا، مرفقا إقليميا لجنوب شرق أوروبا ووسط أوروبا يستهدف التأمين ضد مخاطر الكوارث، تملكه البلدان ويديره القطاع الخاص، لتغطية خسائر الكوارث عن طريق التمويل الإقليمي.
    16. Nous sommes convaincus que le PCESE ainsi que le Conseil de coopération régionale devraient renforcer leur fructueuse collaboration avec les présidences de l'UE afin que l'Europe du Sud-Est reste une de leurs priorités pendant leur mandat; UN 16 - وإننا مقتنعون بأن عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا ومجلس التعاون الإقليمي ينبغي أن يواصلا ويعززا التآزر المُثمر مع الدول التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي بُغية الحفاظ على منطقة جنوب شرق أوروبا ضمن أولوياتها خلال فترة توليها الرئاسة؛
    23. Nous invitons la Commission européenne et le Conseil de coopération régionale à continuer de travailler aux modalités de coopération avec tous les États participants au PCESE dans les secteurs prioritaires du développement de la région; UN 23 - ودَعَونا اللجنة الأوروبية ومجلس التعاون الإقليمي إلى مواصلة العمل على إيجاد طرائق للتعاون مع جميع الدول المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا في المجالات ذات الأولوية لتحقيق التنمية في المنطقة؛
    Plusieurs réunions de haut niveau ont permis d'accroître l'engagement politique en faveur de la réduction des risques de catastrophe aux niveaux régional et sous-régional et d'en faire une priorité de base dans le mandat des principales institutions européennes telles que le Conseil de l'Europe, la Commission européenne et le Conseil de coopération régionale pour l'Europe du Sud-Est. UN 29 - أسهمت عدة مناسبات رفيعة المستوى في زيادة الالتزام السياسي بالحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وفي دمج مفهوم الحد من مخاطر الكوارث باعتباره أولوية أساسية في ولاية المؤسسات الأوروبية الرئيسية مثل مجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية ومجلس التعاون الإقليمي لجنوب شرق أوروبا.
    Enfin, le secrétariat a informé le WP.1 de la tenue prochaine de deux événements sur la sécurité routière, dont l'un sera organisé avec le Gouvernement serbe et le Conseil de coopération régionale (1516 octobre 2014 à Belgrade) et l'autre avec le Centre international des politiques en matière d'alcool (1213 novembre 2014, AddisAbeba). UN 21- وفي الختام، أبلغت الأمانة الفرقة العاملة بأنها ستنظم مستقبلاً حدثين بشأن السلامة على الطرق مع حكومة صربيا ومجلس التعاون الإقليمي (15-16 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بلغراد) ومع المركز الدولي للسياسات المتعلقة بالكحول (12-13 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أديس أبابا).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد