ويكيبيديا

    "le conseil de l'europe et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس أوروبا ومنظمة
        
    • والمجلس اﻷوروبي
        
    • مجلس أوروبا مع
        
    le Conseil de l'Europe et l'Organisation de l'unité africaine ont aussi communiqué des renseignements à la Rapporteuse spéciale. UN كذلك قام مجلس أوروبا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بتقديم معلومات أيضاً إلى المقررة الخاصة.
    La coopération avec le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a été, elle aussi, intensifiée. UN كما تكثف التعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La coopération avec le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) a été, elle aussi, intensifiée. UN كما تكثف التعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Elle accorde en outre une grande importance aux informations sur l'état des conventions correspondantes fournies par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Organisation maritime internationale (OMI), le Conseil de l'Europe et l'Association du Sud de l'Asie pour la coopération régionale. UN كما أنه يعلق أهمية كبيرة على المعلومات التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية والمجلس اﻷوروبي ورابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقلمي بشأن حالة الاتفاقيات ذات الصلة.
    2. La Conférence européenne sur la population, organisée conjointement par la Commission économique pour l'Europe, le Conseil de l'Europe et le Fonds des Nations Unies pour la population, s'est tenue à Genève du 23 au 26 mars 1993. UN ٢ - وعقد مؤتمر السكان اﻷوروبي، الذي اشتركت برعايته اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمجلس اﻷوروبي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في جنيف، في الفترة من ٢٣ الى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣.
    De 1999 à 2002 il a également été Rapporteur pour les relations entre le Conseil de l'Europe et l'Organisation des Nations Unies. UN ثم كان المقرر المعني بعلاقات مجلس أوروبا مع الأمم المتحدة من عام 1999 إلى عام 2002.
    Nous sommes d'avis qu'une coordination plus efficace et un échange d'information, et mêmes des efforts conjoints sont nécessaires entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales telles que le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN ونشاطر الرأي الداعي إلى ضرورة تحقيق المزيد من الفعالية في تنسيق المعلومات وتبادلها، بل وفي بذل جهود مشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية مثل مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    5. le Conseil de l'Europe et l'Organisation de coopération et de développement économiques ont également soumis leurs observations. UN ٥- وقام مجلس أوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتقديم تعليقات أيضاً.
    Le Bureau continue de coordonner l'application des programmes menés par les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales qui participent à la réforme judiciaire, notamment le Conseil de l'Europe et l'OSCE. UN ويواصل مكتبي تنسيق تنفيذ البرامج التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في اﻹصلاحات القضائية ومنها مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le Haut Commissariat collabore étroitement avec le Conseil de l'Europe et l'OSCE dans le cadre de l'Équipe spéciale sur la problématique hommes-femmes et de l'Équipe sur la traite des êtres humains du Pacte de stabilité, notamment pour aider à élaborer une approche régionale commune pour la prévention de cette forme de trafic. UN وتعمل المفوضية بصورة وثيقة مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتصل بفرقة العمل المعنية بقضايا نوع الحنس.وتعني تلك الفرقة بمسائل الاتجار في البشر، في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار، كما تقدم المساعدة في جملة أمور من أجل إعداد نهج إقليمي مشترك لمنع ذلك الاتجارفي البشر.
    Toutefois, l'admission de la République dans un certain nombre d'organisations régionales et internationales, y compris le Conseil de l'Europe et l'OSCE, laisse espérer que les parties concernées parviendront à s'entendre en vue de l'édification d'une société pluraliste stable. UN بيد أن انضمام الجمهورية الى عدد من المنظمات اﻹقليمية والدولية، بما في ذلك مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد أحيا اﻷمل في توصل اﻷطراف المعنية الى تفاهم متبادل بهدف إقامة مجتمع تعددي مستقر.
    Elle encouragera également la coopération entre l'ONU et les organisations régionales, notamment le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN وستيسر لاتفيا أيضا التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    :: Coordination des initiatives avec d'autres organisations spécialisées dans certains aspects de la cybercriminalité, comme le Conseil de l'Europe et l'OTAN. Cela permettrait d'éviter les doubles emplois; UN :: تنسيق جهود المنظمات المتخصصة في مجالات محددة لأمن الفضاء الإلكتروني، مثل مجلس أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي، من أجل تجنب ازدواجية في الجهود لا داعي لها.
    le Conseil de l'Europe et l'OSCE sont des partenaires régionaux clefs pour le suivi de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 63 - ويعتبر كل من مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا شريكا إقليميا رئيسيا في متابعة نتائج المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    En outre, le Conseil de l'Europe et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) ont évoqué la question de l'échange d'informations et de données d'expérience concernant la protection des droits des Roms en tant que minorité ainsi que la prévention de la discrimination à leur égard. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أثار كلّ من مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا موضوع تقاسم المعلومات والتجارب المتعلقة بحماية حقوق الأقليات الغجر وكذا بمنع التمييز ضدها.
    Nous saluons la coopération qui s'est instaurée pour promouvoir la dimension humaine entre plusieurs organisations internationales, en Europe et ailleurs, sous forme d'échanges périodiques d'informations et d'actions conjointes entre l'ONU, l'OSCE, le Conseil de l'Europe et l'OTAN. UN إننا نحيي التعاون في المجال اﻹنساني بين عدد من المنظمات الدولية في أوروبا وسواها، مثل تبادل المعلومات المنتظم واﻷعمال المشتركة بين اﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والمجلس اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    14. À l'échelon régional, les pays nordiques débattent la question du racisme dans des instances comme la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) et le Conseil de l'Europe, et sont particulièrement satisfaits de l'adoption par le Conseil de l'Europe d'un plan complet d'action dans ce domaine. UN ١٤ - وأضاف قائلا إن البلدان الشمالية ناقشت على المستوى الاقليمي، موضوع العنصرية في محافل مثل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والمجلس اﻷوروبي وسرها بوجه خاص قرار مجلس أوروبا القاضي باعتماد خطة عمل شاملة في هذا المجال.
    La Suède s'est fixée comme objectif prioritaire de renforcer encore davantage la coopération entre le Conseil de l'Europe et les partenaires précités, de même qu'avec l'Union européenne. UN ومن أولوليات السويد زيادة تعزيز تعاون مجلس أوروبا مع الشركاء المذكورين أعلاه وكذلك مع الاتحاد الأوروبي.
    et la culture le Conseil de l'Europe et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) poursuivent une coopération fructueuse et coordonnent des activités dans les domaines de l'éducation, de la science, de la culture et de la communication. UN 47 - يقيم مجلس أوروبا مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) علاقة تعاون مثمرة وينسق معها الأنشطة في ميادين التربية والعلم والثقافة والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد