Depuis sa création, le conseil de la jeunesse a été très actif et a publié des déclarations et opinions sur de multiples sujets. | UN | وما فتئ مجلس الشباب يعمل بفعالية منذ إنشائه، حيث يصدر إعلانات وآراء بشأن طائفة واسعة من المواضيع. |
Pour remédier à ce problème, il est proposé de diffuser davantage d'informations sur le conseil de la jeunesse en milieu scolaire, aussi bien dans les territoires ancestraux qu'à l'extérieur. | UN | ولتجاوز ذلك، يُقترح نشر المزيد من المعلومات عن مجلس الشباب في المدارس داخل الموطن الأصلي للصاميين وخارجه. |
Le Parlement sâme suédois indique que le conseil de la jeunesse n'est pas directement consulté par les organes décisionnaires. | UN | 18 - ويفيد البرلمان الصامي السويدي بأن هيئات صنع القرار لا تستمع مباشرة إلى مجلس الشباب الصامي. |
Il est cependant signalé que le conseil de la jeunesse est insuffisamment développé et que la volonté politique de le doter de fonds adéquats fait défaut. | UN | ومع ذلك، تفيد التقارير بأن مجلس الشباب يحتاج إلى التطوير، وبأنه يتضرر من غياب الإرادة السياسية لتزويده بالتمويل الكافي. |
le conseil de la jeunesse, qui sera constitué sous peu, comportera 40 % de jeunes filles. | UN | وسيضم مجلس الشبيبة الذي سينشَأ قريباً شابات بنسبة 40 في المائة. |
le conseil de la jeunesse finance des programmes d'échanges de jeunes et la participation de jeunes à des séminaires internationaux et autres projets des organisations nationales de jeunes. | UN | ويمول مجلس الشباب برامج تبادل الشباب ومشاركة الشباب في الحلقات الدراسية الدولية وغير ذلك من مشاريع منظمات الشباب الوطنية. |
Il existe au Nicaragua la Commission de la jeune femme qui fait partie du Conseil de la jeunesse du Nicaragua et qui comprend 51 organisations religieuses, politiques, culturelles, corporatives, etc., bien que le conseil de la jeunesse ne compte quasiment pas de femmes parmi ses membres. | UN | وتضم لجنة الشابات، التي تتبع مجلس الشباب في نيكاراغوا، 51 منظمة تمثل النقابات والمجموعات الدينية والسياسية والثقافية، إلى آخره، ولو أنه ليس هناك تمثيل تقريبا للنساء في مجلس الشباب. |
A. Le Parlement sâme finlandais : le conseil de la jeunesse | UN | ألف - البرلمان الصامي الفنلندي: مجلس الشباب |
le conseil de la jeunesse indique qu'il est consulté pour des questions intéressant directement les jeunes, en particulier en ce qui concerne les langues et la culture. | UN | 14 - ويقول مجلس الشباب إنه يُستشار في المسائل التي تعني الشباب مباشرة، ولا سيما في القضايا المتعلقة باللغة والثقافة. |
B. Le Parlement sâme suédois : le conseil de la jeunesse | UN | باء - البرلمان الصامي السويدي: مجلس الشباب |
le conseil de la jeunesse pourrait mieux se faire connaître des jeunes Sâmes et coopérer davantage avec des organisations de Suède et d'autres pays. | UN | وبوسع مجلس الشباب أن يكون أكثر إشعاعا بين الشباب الصامي، ويمكنه أن يزيد من تعاونه مع المنظمات الأخرى في السويد وخارج حدود السويد. |
le conseil de la jeunesse, créé en 2010 en relation avec le parlement sami, vise à améliorer les conditions d'existence des jeunes Samis et de promouvoir une citoyenneté active. | UN | ويستهدف مجلس الشباب المنشأ عام 2010 فيما يتصل ببرلمان شعب السامي تحسين الظروف المعيشية التي يعيشها شباب ذلك الشعب وتشجيع مشاركتهم بنشاط كمواطنين. |
En mars 2005, le conseil de la jeunesse de Montserrat a élu un nouveau conseil de membres exécutifs à l'issue des élections générales. | UN | 58 - وفي آذار/مارس 2005، انتخب مجلس الشباب لمونتيسيرات هيئة جديدة لأعضائه التنفيذيين أثناء انتخاباته العامة. |
Les jeunes Roumains font preuve, quant à eux, d'un grand dynamisme et bénéficient de la création de nouvelles structures, telles que le conseil de la jeunesse roumaine, l'Office national pour la jeunesse et l'Agence nationale de soutien aux initiatives de jeunes. | UN | 47 - وقالت إن الشباب الروماني يقيمون الدليل، من جانبهم، على دينامية كبيرة وينتفعون بإنشاء هياكل جديدة، مثل مجلس الشباب الروماني والمكتب الوطني للشباب والوكالة الوطنية لدعم مبادرات الشباب. |
L'Assemblée élit, également pour une durée de deux ans, cinq experts permanents (âgés de 15 à 17 ans au moment de leur élection) chargés de conseiller le conseil de la jeunesse. | UN | وتنتخب الجمعية أيضا خمسة خبراء دائمين (تتراوح أعمارهم بين 15 عاما و 17 عاما في وقت انتخابهم) ليعملوا مستشارين لدى مجلس الشباب لولاية مدتها سنتان. |
le conseil de la jeunesse établit des avant-projets de proposition, d'initiative et de déclaration du Parlement sâme portant sur les jeunes Sâmes, s'emploie à promouvoir les droits de ces derniers relatifs à leurs langues et culture, ainsi que la coopération entre jeunes Sâmes à l'échelle nationale et internationale, et diffuse des informations sur les jeunes Sâmes et leurs droits. | UN | 12 - ويعد مجلس الشباب مقترحات البرلمان الصامي ومبادراته وإعلاناته المتعلقة بالشباب الصامي، وينافح عن حقوق الشباب الصامي اللغوية والثقافية، ويشجع التعاون على الصعيدين الوطني والدولي فيما بين الشباب الصامي، وينشر المعلومات المتعلقة بالشباب الصامي وبحقوقه. |
Il pourrait également, en coopération avec le conseil de la jeunesse, trouver des moyens, notamment financiers, d'assurer la mise en œuvre du plan d'action du conseil de la jeunesse (approuvé par le Parlement sâme en 2007). | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يعمل البرلمان، بالتعاون مع مجلس الشباب التابع له، على إيجاد الموارد والسبل لكفالة تنفيذ خطة عمل مجلس الشباب (التي أقرها البرلمان الصامي عام 2007). |
Comme il est indiqué dans le document de travail de l'an dernier (A/AC.109/2005/16, par. 58), en mars 2005, le conseil de la jeunesse de Montserrat a élu un nouveau conseil de membres exécutifs à l'issue des élections générales. | UN | 38 - ووفقا لما جاء في ورقة عمل السنة الماضية A/AC.109/2005/16)، الفقرة 58)، انتخب مجلس الشباب لمونتيسيرات، في آذار/مارس 2005، هيئة جديدة لأعضائه التنفيذيين أثناء انتخاباته العامة. |
8. Réformer le conseil de la jeunesse d'expression française. | UN | 8- إصلاح مجلس الشبيبة الناطقة بالفرنسية. |