ويكيبيديا

    "le conseil de sécurité a adopté la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتخذ مجلس الأمن
        
    • اعتمد مجلس الأمن
        
    • واتخذ مجلس الأمن
        
    • أصدر مجلس الأمن
        
    • اتخذ المجلس
        
    • واعتمد مجلس الأمن
        
    • اتخذ مجلسُ الأمن
        
    Le 31 mai 2000, à sa 4149e séance, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1301 (2000), dont le dispositif est ainsi libellé : UN 66 - في 31 أيار/مايو 2000، اتخذ مجلس الأمن في جلسته 4149 القرار 1301 (2000)، وفيما يلي نص منطوق القرار:
    Le 25 juillet 2000, à sa 4175e séance, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1309 (2000), dont le dispositif est ainsi libellé : UN 67 - في 25 تموز/يوليه 2000، اتخذ مجلس الأمن في جلسته 4175 القرار 1309 (2000)، وفيما يلي نص منطوق القرار:
    Le 27 février 2001, à sa 4284e séance, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1342 (2001), dont le dispositif est ainsi libellé : UN 69 - في 27 شباط/فبراير 2001، اتخذ مجلس الأمن في جلسته 4284 القرار 1342 (2001)، وفيما يلي نص منطوق القرار:
    Le 14 mai 1999, à sa 4002e séance, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1238 (1999), dont le dispositif est ainsi libellé : < < 1. UN 53 - اعتمد مجلس الأمن في جلسته 4002 المعقودة في 14 أيار/مايو 1999، القرار 1238 (1999)، وفيما يلي نص منطوق ذلك القرار:
    La semaine dernière, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1860 (2009), visant à promouvoir une fin à la violence actuelle. UN وفي الأسبوع الماضي لا غير، اعتمد مجلس الأمن القرار 1860 (2009) الذي يسعى إلى وضع حد للعنف الدائر.
    le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1747 (2007) le 24 mars 2007. UN لقد اتخذ مجلس الأمن القرار 1747 (2007) في 24 آذار/مارس 2007.
    Lors d'une séance publique, le 14 juin, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1303 (2000) qui prorogeait de six mois le mandat de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre. UN وفي جلسة علنية معقودة في 14 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس الأمن القرار 1303 (2000) الذي يمدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر.
    Le 12 novembre 2013, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 2123 (2013), par laquelle il a prorogé d'un an le mandat exécutif de l'EUFOR. UN 17 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، اتخذ مجلس الأمن القرار 2123 (2013)، الذي مدد بموجبه الولاية التنفيذية لعام آخر.
    Le 24 septembre dernier, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1887 (2009) sur la non-prolifération. UN في 24 أيلول/سبتمبر الماضي، اتخذ مجلس الأمن القرار 1887 (2009) بشأن عدم الانتشار.
    En 1981, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 497 (1981), qui exigeait de la part d'Israël son retrait immédiat des hauteurs du Golan. UN في عام 1981، اتخذ مجلس الأمن القرار 497 (1981)، الذي يطالب إسرائيل بالانسحاب الفوري من مرتفعات الجولان.
    Finalement, après de longs jours d'hésitation, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1860 (2009), le jeudi 8 janvier 2009. UN في يوم الخميس 8 كانون الثاني/يناير 2009، وبعد أيام طويلة من التردد، اتخذ مجلس الأمن أخيرا القرار 1860 (2009).
    Ces chiffres ont quasiment doublé par rapport à ceux du 8 janvier, lorsque le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1860 (2009). UN وهذه الأرقام هي ضعف الأرقام التي كانت مسجلة في 8 كانون الثاني/يناير، عندما اتخذ مجلس الأمن القرار 1860 (2009).
    le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1860 (2009) le 8 janvier grâce aux efforts inlassables de toutes les parties. UN وبفضل الجهود المضنية من جميع الجهات، اتخذ مجلس الأمن القرار 1860 (2009) في 8 كانون الثاني/يناير.
    Il y a six jours seulement, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1860 (2009), dans laquelle le Conseil lançait un appel en faveur d'un cessez-le-feu immédiat. UN ومنذ ستة أيام فقط، اتخذ مجلس الأمن القرار 1860 (2009)، الذي يدعو فيه إلى الوقف الفوري لإطلاق النار.
    Le 24 décembre 2008, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1855, qui porte à 12 le nombre de juges ad litem pouvant siéger au même moment au Tribunal. UN 42 - وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، اتخذ مجلس الأمن القرار 1855 الذي سمح بزيادة عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة في أي وقت من الأوقات حتى اثني عشر قاضيا.
    Le 16 décembre, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1850 (2008) par 14 voix pour avec une abstention. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ مجلس الأمن القرار 1850 (2008) بأغلبية 14 صوتاً مؤيداً وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    Le 26 juillet 2005, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1612 (2005) sur les enfants et les conflits armés. UN 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.
    Le 20 décembre 2002, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1455 (2002) qui prévoit la clause humanitaire. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 اعتمد مجلس الأمن القرار 1455 (2003) الذي يتضمن البند الإنساني.
    Plus de trois ans se sont écoulés depuis que le Conseil de sécurité a adopté la résolution historique 1325 sur les femmes, la paix et la sécurité. UN " لقد انقضت فترة تزيد على ثلاث سنوات منذ أن اعتمد مجلس الأمن قراره التاريخي 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن.
    À sa 5848e séance, tenue le 3 mars 2008, concernant la question de la non-prolifération, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1803 (2008). UN اعتمد مجلس الأمن القرار 1803 (2008) في الجلسة 5848، المعقودة في 3 آذار/مارس 2008، في إطار البند المتعلق بعدم الانتشار.
    le Conseil de sécurité a adopté la résolution suivante par acclamation : UN " واتخذ مجلس الأمن القرار التالي بالتـزكية:
    Le 18 avril 2000, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1295 (2000) concernant les recommandations contenues dans le rapport du Groupe d'experts. UN وفي 18 نيسان/ أبريل 2000، أصدر مجلس الأمن القرار 1295 (2000) بشأن التوصيات الواردة في تقرير الفريق.
    En conséquence, le 17 décembre, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1903 (2009). UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس القرار 1903 (2009) بناء على ذلك.
    Le 30 janvier 2003, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1463 (2003) par laquelle il a décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 mars 2003 afin de donner aux parties le temps d'examiner la proposition qui leur avait été présentée par l'Envoyé personnel du Secrétaire général. UN 10 - واعتمد مجلس الأمن القرار 1463 (2003) في 30 كانون الثاني/يناير 2003، الذي مدّد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية إلى 31 آذار/ مارس 2003 لإتاحة الوقت للطرفين لدراسة الاقتراح الذي قدّمه إليهما المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Le 26 juillet 2005, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1612 (2005) sur les enfants et les conflits armés. UN ١ - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلسُ الأمن القرارَ 1612 (2005) المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد