ويكيبيديا

    "le conseil de sécurité a prorogé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مدد مجلس الأمن
        
    • ومدد مجلس الأمن
        
    • وقد مدد مجلس اﻷمن
        
    • مدّد مجلس الأمن
        
    • قرر مجلس الأمن تمديد
        
    • مجلس الأمن مدد
        
    • ومدّد مجلس الأمن
        
    • مدَّد مجلس الأمن
        
    • القرار الذي مدد المجلس بموجبه
        
    • جدد مجلس الأمن
        
    • قرر المجلس تمديد
        
    • قام مجلس الأمن بتمديد
        
    • ومدد المجلس
        
    • مدّد المجلس
        
    • مدد المجلس فيه
        
    1. le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Groupe d’experts sur le Libéria jusqu’au 12 décembre 2013 par sa résolution 2079 (2012). UN 1 - مدد مجلس الأمن حتى 12 كانون الأول/ديسمبر 2013 ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا بموجب القرار 2079 (2012).
    En mars 2008, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MANUA. UN 5 - وفي آذار/مارس 2008، مدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Le 7 juin 2010, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Groupe d'experts jusqu'au 12 juin 2011. UN وفي 7 حزيران/يونيه 2010، مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء حتى 12 حزيران/يونيه 2011.
    le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINUL jusqu'à la fin de septembre 2008. UN 13 - ومدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى نهاية أيلول/سبتمبر 2008.
    le Conseil de sécurité a prorogé le mandat politique de la MINURSO jusqu'au 30 septembre 1995. UN وقد مدد مجلس اﻷمن الولاية السياسية للبعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    Par sa résolution 1810 (2008), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Comité jusqu'au 25 avril 2011. UN 145 - مدد مجلس الأمن بموجب قراره 1810 (2008) ولاية اللجنة لغاية 25 نيسان/أبريل 2011.
    Le 7 juillet, le Conseil de sécurité a prorogé jusqu'au 31 décembre 2010 le mandat des six juges permanents du TPIR ou jusqu'à l'achèvement de tous les procès dont ils sont saisis. UN وفي 7 تموز/يوليه، مدد مجلس الأمن فترة ولاية القضاة الدائمين الستة في المحكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو حتى تاريخ الفصل في القضايا المرفوعة إليهم.
    Le 17 décembre 2008, après avoir entendu un exposé du Commissaire, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Commission d'enquête jusqu'au 28 février 2009. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، وبعد إحاطة قدمها رئيس اللجنة، مدد مجلس الأمن ولاية لجنة التحقيق حتى 28 شباط/ فبراير 2009.
    Au paragraphe 1 de sa résolution 1928 (2010), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Groupe d'experts. UN وفي الفقرة 1 من القرار 1928 (2010)، مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء.
    Le 12 mars 2012, dans sa résolution 2040 (2012), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MANUL de 12 mois. UN وفي 12 آذار/مارس 2012، مدد مجلس الأمن بقراره 2040 (2012) ولاية البعثة لفترة 12 شهرا.
    Par sa résolution 1978 (2011), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MINUS jusqu'au 9 juillet 2011. UN 32 - وفي وقت لاحق، مدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان، بقراره 1978 (2011) إلى غاية 9 تموز/يوليه 2011.
    a Dans sa résolution 1939 (2010), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies au Népal jusqu'au 15 janvier 2011. UN (أ) مدد مجلس الأمن بقراره 1939 (2010) ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال حتى 15 كانون الثاني/يناير 2011.
    a le Conseil de sécurité a prorogé au 15 janvier 2011 le mandat de la MINUNEP dans sa résolution 1939 (2010). UN (أ) مدد مجلس الأمن بقراره 1939 (2010) ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال حتى 15 كانون الثاني/يناير 2011.
    Dans sa résolution 1977 (2011), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Comité jusqu'au 25 avril 2021. UN 156 - وبموجب قراره 1977 (2011)، مدد مجلس الأمن ولاية اللجنة حتى 25 نيسان/أبريل 2021.
    Par sa résolution 1810 (2008), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Comité jusqu'au 25 avril 2011. UN 129 - ومدد مجلس الأمن بموجب قراره 1810 (2008) ولاية اللجنة لغاية 25 نيسان/أبريل 2011.
    Par sa résolution 1931 (2010), le Conseil de sécurité a prorogé jusqu'au 31 décembre 2012 le mandat des juges du Tribunal siégeant à la Chambre d'appel. UN ومدد مجلس الأمن بموجب القرار 1931 (2010) مدة عمل قضاة الدائرة الاستئنافية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la FORDEPRENU jusqu'au 31 mai 1997 et a décidé de réduire les effectifs militaires tous grades confondus de 300 personnes à compter du 30 avril 1997, le mandat dans son ensemble devant s'achever dès que les circonstances le permettront. UN وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية القوة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ وطلب تخفيض أعداد اﻷفراد العسكريين من جميع الرتب بمقدار ٣٠٠ بحلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، على أن تنتهي الولاية برمتها عندما تسمح الظروف.
    Par sa résolution 2112 (2013), le Conseil de sécurité a prorogé jusqu'au 30 juin 2014 le mandat de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et m'a prié de lui présenter un rapport final, au plus tard le 15 mai 2014. UN 1 - مدّد مجلس الأمن بقراره 2112 (2013) ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى 30 تموز/يوليه 2014 وطلب إليّ تقديم تقرير نهائي في موعد أقصاه ١٥ أيار/مايو ٢٠١٤.
    Par sa résolution 1986 (2011), le Conseil de sécurité a prorogé ce mandat pour une nouvelle période prenant fin le 15 décembre 2011. UN وفي القرار 1986(2011)، قرر مجلس الأمن تمديد الولاية لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Cependant, par sa résolution 1825 (2008), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission jusqu'au 23 janvier 2009 et celle-ci a donc poursuivi ses opérations à plus petite échelle, utilisant les ressources approuvées pour 2008 pour faire face aux besoins découlant de cette prorogation. UN ولكن بالنظر إلى أن مجلس الأمن مدد بموجب قراره 1825 (2008) ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال حتى 23 كانون الثاني/يناير 2009، واصلت البعثة عملياتها على نطاق أصغر، وذلك باستخدام الموارد المعتمدة عام 2008 لاستيعاب الاحتياجات المتصلة بتمديد الولاية.
    Par sa résolution 1779 (2007), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Groupe jusqu'au 15 octobre 2008. UN ومدّد مجلس الأمن ولاية الفريق حتى تاريخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بقراره 1779 (2007).
    Par sa résolution no 1847/2008, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat pour une nouvelle période prenant fin le 15 juin 2009. UN وبموجب القرار 1847(2008)، مدَّد مجلس الأمن ولاية هذه القوة لفترة إضافية تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2009.
    Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 75 de la résolution 1305 (2000) du Conseil de sécurité, en date du 21 juin 2000, par laquelle le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) pour une période de 12 mois, jusqu'au 21 juin 2001. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بأحكام الفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 1305 (2000)، المؤرخ 21 حزيران/يونيه 2000، وهو القرار الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لمدة 12 شهرا أخرى؛ حتى 21 حزيران/يونيه 2001.
    Au paragraphe 5 de sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé jusqu'au 31 janvier 2005 le mandat du Groupe d'experts qui avait été créé en application de la résolution 1533 (2004). UN 4 - وفي الفقرة 5 من قراره 1552 (2004)، جدد مجلس الأمن لفترة تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2005، ولاية فريق الخبراء الذي أُنشئ في البداية عملا بالقرار 1533 (2004).
    Par sa résolution 1873 (2009), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Force pour une nouvelle période prenant fin le 15 décembre 2009. UN وفي القرار 1873(2009)، قرر المجلس تمديد ولاية القوة لفترة إضافية تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Dans sa résolution 2008 (2011), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) jusqu'au 30 septembre 2012. UN 1 - قام مجلس الأمن بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بموجب قراره 2008 (2011)، حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012.
    Par sa résolution 1993 (2011), le Conseil de sécurité a prorogé jusqu'au 31 décembre 2012 le mandat des juges du Tribunal siégeant aux chambres de première instance. UN ومدد المجلس بموجب القرار 1931 (2010) مدة عمل قضاة الدوائر الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Par cette résolution, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat du Bureau jusqu'au 28 février 2015, afin d'apporter des conseils et un appui techniques en attendant les conclusions et les recommandations de la mission d'évaluation stratégique. UN وفي ذلك القرار، مدّد المجلس ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو حتى 28 شباط/فبراير 2015 للقيام بجملة أمور منها تقديم المشورة والدعم التقنيين ريثما تصدر نتائج وتوصيات بعثة التقييم الاستراتيجي.
    Par sa résolution 1666 (2006), le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MONUG jusqu'au 15 octobre 2006 et par sa résolution 1716 (2006) il l'a prorogé jusqu'au 15 avril 2007. UN 334 - جرى تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 15 نيسان/أبريل 2007 بموجب قرار مجلس الأمن 1716 (2006). وأعقب ذلك القرار القرار 1666 الذي مدد المجلس فيه الولاية حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد