ويكيبيديا

    "le conseil de sécurité collective" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلس الأمن الجماعي
        
    La structure, l'effectif et le budget du bureau sont approuvés par le Conseil de sécurité collective. UN يعتمد ملاك وعدد موظفي مكتب بعثة حفظ السلام، وتقديرات تكلفته، بقرار صادر عن مجلس الأمن الجماعي.
    1.3 le Conseil de sécurité collective a compétence pour décider d'utiliser les Forces conformément au mandat de l'opération de maintien de la paix. UN 1-3 يتخذ مجلس الأمن الجماعي قرار نشر قوات حفظ السلام المشترَكة وفقا لولاية عملية حفظ السلام.
    2.6 Le commandant des Forces est nommé par le Conseil de sécurité collective sur proposition conjointe du Conseil des ministres des affaires étrangères et du Conseil des ministres de la défense. UN 2-6 يُعيَّن القائدُ بقرار من مجلس الأمن الجماعي بناء على اقتراح مشترك من مجلس وزراء الخارجية ومجلس وزراء الدفاع.
    Sur proposition du Conseil des ministres des affaires étrangères, du Conseil des ministres de la défense et du Comité des secrétaires des conseils de sécurité, le Conseil de sécurité collective approuve le mandat. UN وبناء على اقتراح مقدم من مجلس وزراء الخارجية، ومجلس وزراء الدفاع، ولجنة أمناء مجالس الأمن بالقيام بعملية حفظ السلام يؤكد مجلس الأمن الجماعي الولاية.
    2.1.9 Exercer les autres attributions et fonctions que lui confie le Conseil de sécurité collective. UN 2-1-9 إنجاز المهام والوظائف الأخرى التي يسندها مجلس الأمن الجماعي إلى فرقة العمل.
    3.3 Lorsque le Conseil de sécurité collective nomme un chef de mission, l'équipe peut être placée sous la responsabilité opérationnelle de celui-ci. UN 3-3 عندما يعين مجلس الأمن الجماعي رئيس بعثة لحفظ السلام، يجوز نقل فرقة العمل لتصبح تحت سيطرته التنفيذية.
    de la paix de l'Organisation du Traité de sécurité collective approuvé par le Conseil de sécurité collective dans sa décision du 6 octobre 2007, relative aux documents concernant les aspects réglementaires et organisationnels de l'établissement d'un mécanisme d'appui à la paix UN المعتمد بقرار مجلس الأمن الجماعي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي المؤرخ 6 تشرين الثاني/أكتوبر 2007 بشأن " وثائق هيكل النظام الأساسي والتنظيمي لآلية حفظ السلام في إطار منظمة معاهدة الأمن الجماعي "
    La décision d'organiser une opération de maintien de la paix est prise par le Conseil de sécurité collective, conformément aux articles 3 et 4 de l'accord relatif aux activités de maintien de la paix de l'Organisation du Traité de sécurité collective. UN 4-1 يتخذ مجلس الأمن الجماعي القرار بالقيام بعملية حفظ السلام وفقا للمادتين 3 و 4 من مواد الاتفاق المتعلق بأنشطة حفظ السلام لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    Le chef de mission est un responsable de l'Organisation du Traité de sécurité collective que le Conseil de sécurité collective investit des pouvoirs nécessaires dans la zone de conflit, laquelle se trouve généralement sur le territoire des États membres, et qui agit au nom du Conseil et lui rend compte. UN 2 - يكون رئيس بعثة حفظ السلام أحد مسؤولي منظمة معاهدة الأمن الجماعي الذي يعهد إليه مجلس الأمن الجماعي الصلاحيات المناسبة في منطقة الصراع التي توجد عادة في أراضي الدول الأعضاء، وهو يتصرف باسم مجلس الأمن الجماعي، ويكون مسؤولا أمام المجلس.
    5.1 Contrôler l'application des décisions prises par le Conseil de sécurité collective concernant l'opération de maintien de la paix placée sous sa responsabilité et l'exécution du mandat de cette opération; UN 5-1 مراقبة تنفيذ قرارات مجلس الأمن الجماعي المتعلقة بعملية حفظ السلام التي يضطلع بمسؤوليتها، وتنفيذ ولاية عملية حفظ السلام؛
    Cette position des États membres de l'OTSC est reflétée dans l'article 8 de la Charte de l'Organisation, ainsi que dans les domaines d'activité prioritaires de l'Organisation pour 2004-2005 approuvés par le Conseil de sécurité collective. UN ويتجلى موقف الدول الأعضاء في المنظمة ذلك في المادة 8 من ميثاقها، وكذا في المجالات ذات الأولوية في نشاط المنظمة خلال الفترة 2004-2005 والتي أقرها مجلس الأمن الجماعي.
    Étant donné que la propagation des activités terroristes a des conséquences pour les intérêts des États membres de l'OTSC en matière de sécurité, le Conseil de sécurité collective de l'OTSC a décidé d'aider le Tadjikistan à consolider sa frontière avec l'Afghanistan. UN 52 - وأشار إلى أنه نظرا لأن الزيادة في الأنشطة الإرهابية تؤثر في المصالح الأمنية للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، فقد قرر مجلس الأمن الجماعي التابع للمنظمة تقديم المساعدة إلى طاجيكستان من أجل تعزيز ضبط حدودها مع أفغانستان.
    Une fois que le Conseil de sécurité collective a pris une décision au sujet de la structure organisationnelle et administrative du Commandement unifié et que celle-ci a été approuvée par le Conseil des ministres de la défense, le commandant établit le Commandement unifié et, en coopération avec l'état-major unifié de l'Organisation du Traité de sécurité collective, commence la préparation de l'opération de maintien de la paix. UN 4-8 بعد اتخاذ قرار مجلس الأمن الجماعي بشأن الهيكل التنظيمي للقيادة المشتركة، وموافقة مجلس وزراء الدفاع عليه، يقوم القائد بتشكيل القيادة المشتركة، ويشرع، بالتعاون مع هيئة الأركان المشتركة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي، في الإعداد لعملية حفظ السلام.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention les documents ci-après, adoptés par le Conseil de sécurité collective de l'Organisation du Traité de sécurité collective (Minsk, 22 et 23 juin 2006) : UN يشرفني أن أحيل إليكم وثيقتين اعتمدهما مجلس الأمن الجماعي التابع لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي (مينسك، 22-23 حزيران/يونيه 2006):
    le Conseil de sécurité collective, les autres organes statutaires et le secrétariat de l'OTSC accordent une attention toute particulière au soutien logistique des forces de l'ordre et des services spéciaux, qui luttent directement contre la menace terroriste, ainsi qu'à la formation des spécialistes et des experts en matière de lutte contre le terrorisme. UN 9 - ويولي مجلس الأمن الجماعي في المنظمة وهيئاتها النظامية الأخرى وأمانتها أهمية كبيرة لتوفير الدعم اللوجستي لوكالات إنفاذ القانون ودوائر الاستخبارات المعنية مباشرة بمواجهة التهديد الإرهابي، ولتدريب الأخصائيين والخبراء في مكافحة الإرهاب.
    3.2 L'équipe est placée sous la direction du Directeur de l'équipe spéciale de préparation des opérations de maintien de la paix de l'Organisation du Traité de sécurité collective (ci-après < < le Directeur de l'équipe > > ), qui est nommé (et révoqué) par le Conseil de sécurité collective et lui rend compte. UN 3-2- يرأس فرقة العمل " رئيس فرقة العمل المعنية بإعداد عمليات حفظ السلام التابعة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي " (يشار إليه فيما يلي باسم " رئيس فرقة العمل " )، الذي يعين (وتنهى خدمته) بقرار من مجلس الأمن الجماعي ويكون مسؤولا أمام المجلس.
    le Conseil de sécurité collective (ci-après le Conseil) note avec satisfaction que le système de sécurité collective de l'Organisation du Traité de sécurité collective s'est développé rapidement dans tous les axes de son activité, et que l'Organisation est à présent l'un des instruments fondamentaux permettant de garantir la sécurité de ses États membres, la stabilité régionale et la sécurité collective. UN يلاحظ مجلس الأمن الجماعي ( " المجلس " في ما يلي) الزخم الإيجابي الذي تحقق في وضع نظام أمن جماعي لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي في جميع ميادين عملها الرئيسية، وإنشاء المنظمة بوصفها إحدى الأدوات الأساسية الضامنة لأمن الدول الأعضاء في هذه المنظمة والاستقرار في مجال الأمن الجماعي.
    des opérations de maintien de la paix de l'Organisation du Traité de sécurité collective Approuvé par le Conseil de sécurité collective de l'Organisation du Traité de sécurité collective dans sa décision du 6 octobre 2007, UN النظام الأساسي لأفرقة العمل المعنية بإعداد عمليات حفظ السلام التابعة لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي المعتمد بموجب المقرر الصادر في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2007 عن مجلس الأمن الجماعي التابع لمنظمة معاهدة الأمن الجماعي بشأن الوثائق المعنية بالأسس القانونية والتنظيمية لآلية حفظ السلام ضمن إطار منظمة معاهدة الأمن الجماعي
    Les mesures de l'Organisation tendant à lutter contre les migrations clandestines sont prises par le Conseil de coordination des directeurs des organes compétents des États membres, conformément au plan d'action des États membres de l'OTSC pour la création d'un système collectif de lutte contre les migrations clandestines en provenance de pays tiers d'ici à 2012, lequel a été adopté le 14 juin 2009 par le Conseil de sécurité collective. UN ويتولى المجلس التنسيقي لرؤساء السلطات المختصة في الدول الأعضاء في المنظمة تنفيذ التدابير التي تفرضها المنظمة لمنع الهجرة غير القانونية، وفقا لخطة عمل المنظمة للفترة الممتدة حتى عام 2012 التي تقضي بإنشاء نظام جماعي لمنع الهجرة غير القانونية لمواطني بلدان ثالثة، والتي أقرها مجلس الأمن الجماعي في 14 حزيران/يونيه 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد