ويكيبيديا

    "le conseil de sécurité peut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمجلس الأمن أن
        
    • يجوز لمجلس الأمن
        
    • يمكن لمجلس الأمن
        
    • ويمكن لمجلس اﻷمن أن
        
    • يملك مجلس الأمن اختصاص
        
    • أمكن لمجلس اﻷمن أن
        
    • ولمجلس اﻷمن أن
        
    le Conseil de sécurité peut appuyer ces mesures en demandant aux parties au conflit de les accepter et de faciliter leur mise en œuvre. UN ويمكن لمجلس الأمن أن يدعم تلك التدابير بأن يدعو أطراف النزاع إلى الموافقة عليها وتسهيل تنفيذها.
    le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus. UN بل يمكن لمجلس الأمن أن يؤدي دورا أكثر أهمية في هذه العملية.
    le Conseil de sécurité peut prévoir une limite dans le temps " ; UN ويجوز لمجلس الأمن أن يحدد الأطر الزمنية لسريان مفعول الجزاءات. '
    En dernier recours, le Conseil de sécurité peut autoriser le recours à la force. UN وفي نهاية المطاف، يجوز لمجلس الأمن أن يأذن باستخدام القوة.
    À cet égard, nous rappelons que selon l'Article 96 de la Charte des Nations Unies, le Conseil de sécurité peut aussi demander un avis consultatif à la Cour. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى أنه يجوز لمجلس الأمن أيضا أن يطلب فتوى من المحكمة بموجب المادة 96 من ميثاق الأمم المتحدة.
    le Conseil de sécurité peut aussi jouer un rôle dans certains cas. UN ويمكن لمجلس اﻷمن أن يقوم أيضا بدور في الحالات المناسبة.
    4. le Conseil de sécurité peut imposer des sanctions en vertu de la Charte (même si les dispositions de la Charte en vigueur relatives aux compétences du Conseil de sécurité et à la façon dont il est composé et aux procédures de vote en son sein ne correspondent pas à la situation actuelle de la communauté internationale et que la Jamahiriya arabe libyenne appelle depuis un quart de siècle à les réviser). UN " 4 - يملك مجلس الأمن اختصاص فرض الجزاءات وفق الميثاق (وإن كانت أحكام الميثاق السارية والمتعلقة باختصاصات مجلس الأمن وطريقة تركيبه وأسلوب التصويت فيه لم تعد ملائمة لأوضاع المجتمع الدولي الحالي، وكانت الجماهيرية العربية الليبية العظمى تنادي منذ ربع قرن بإعادة النظر فيها).
    :: le Conseil de sécurité peut guider l'approfondissement de la doctrine de la consolidation de la paix par ses débats et ses résolutions. UN :: يمكن لمجلس الأمن أن يوجه زيادة تطوير نظرية بناء السلام عن طريق مناقشاته وقراراته.
    Également durant cette période, le Conseil de sécurité peut décréter le déploiement d'opérations de maintien de la paix multidimensionnelles ou de missions politiques spéciales. UN 29 - وخلال هذه المرحلة أيضا، يمكن لمجلس الأمن أن يقرر نشر عمليات لحفظ سلام أو بعثات سياسية خاصة متعددة الأبعاد.
    le Conseil de sécurité peut également renvoyer une situation à la CPI. UN كما يجوز لمجلس الأمن أن يحيل مسألة ما إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    le Conseil de sécurité peut adopter des résolutions à valeur de recommandation tant dans le cadre du Chapitre VI que dans le cadre du Chapitre VII, mais il peut également adopter des décisions dans ces deux cadres. UN ويجوز لمجلس الأمن أن يتخذ قرارات لها طابع التوصية. وترد في إطار الفصل السادس أو السابع على حد سواء، كما يمكنه أن يتخذ مقررات في كلا السياقين.
    Selon l'Article 41 de la Charte, le Conseil de sécurité peut décider d'adopter des mesures qui n'appellent pas à faire usage de la force armée, notamment les sanctions, pour faire exécuter ses décisions. UN فبموجب المادة 41 من الميثاق، يجوز لمجلس الأمن أن يقرر ما يتعين استخدامه لتنفيذ قراراته من تدابير لا تنطوي على استخدام القوة المسلحة، بما فيها الجزاءات.
    En vertu de l'Article 36 de la Charte, le Conseil de sécurité peut également recommander aux parties de soumettre leurs différends d'ordre juridique à la Cour internationale de Justice, tandis que l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité peuvent demander des avis consultatifs à la Cour. UN وبموجب المادة 36 من الميثاق، يجوز لمجلس الأمن أيضا أن يوصي الأطراف بإحالة نزاعاتها القانونية إلى محكمة العدل الدولية، بينما قد تلتمس الجمعية العامة ومجلس الأمن فتاوى استشارية من المحكمة.
    La Cour sera paralysée si le Conseil de sécurité peut faire obstacle à ses enquêtes en raison du droit de veto de ses membres permanents. UN والمحكمة ستكون مشلولة اذا أمكن لمجلس اﻷمن أن يعرقل تحقيقاتها بسبب سلطة حق النقض التي تمارسها أفراد من الدول .
    le Conseil de sécurité peut prendre l’initiative d’une opération de maintien de la paix ou d’une autre action militaire ou donner son autorisation en vue d’une telle opération. UN - ولمجلس اﻷمن أن يقرر الاضطلاع بعملية لحفظ السلام أو بإجراء عسكري آخر أو أن يأذن بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد