ويكيبيديا

    "le conseil et l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس والجمعية
        
    • مجلس الأمن والجمعية
        
    • والمجلس والجمعية
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية
        
    • المجلس بالجمعية
        
    • للمجلس والجمعية العامة
        
    • للمجلس وللجمعية
        
    • مجلس حقوق الإنسان والجمعية
        
    • مجلس وجمعية
        
    • ومجلس وجمعية
        
    • المجلس مع الجمعية
        
    • الجمعية والمجلس
        
    Dans la restructuration du Conseil de sécurité, une relation symbiotique entre le Conseil et l'Assemblée générale est essentielle. UN ولدى إعادة تنظيم هيكل مجلس اﻷمن، من اﻷساسي أن تقوم علاقة تكافلية بين المجلس والجمعية العامة.
    Nous voulons un meilleur équilibre entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN نحتاج إلى توازن أفضل بين المجلس والجمعية العامة.
    Dans l'intervalle, plusieurs mesures importantes ont été prises pour assurer une meilleure communication entre le Conseil et l'Assemblée. UN وفي نفس الوقت، اتخذت عدة خطوات هامة ﻹقامة رابطة أفضل بين المجلس والجمعية.
    En particulier, le Conseil et l'Assemblée doivent tenir compte des recommandations de cet organe technique. UN وعلى وجه الخصوص، يلتزم المجلس والجمعية بمراعاة توصيات هذه الهيئة الفنية.
    Les relations entre le Conseil et l'Assemblée générale, qui représente l'autorité législative de l'Organisation, doivent être marquées par un esprit de partenariat et un sens des responsabilités. UN وينبغي للعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة، التي تمثل السلطة التشريعية في المنظمة، أن تتسم بالشراكة والمسؤولية.
    Cette pratique devrait également permettre de renforcer les rapports entre le Conseil et l'Assemblée. UN وهذه الممارسة قد تساعد أيضا في تعزيز العلاقة بين المجلس والجمعية العامة.
    Le fait qu'il n'y a pas suffisamment de consultations entre le Conseil et l'Assemblée générale demeure une source de préoccupation. UN ويشكل عدم التشاور الكافي بين المجلس والجمعية العامة مصدر قلق.
    Le renforcement de la coopération entre le Conseil et l'Assemblée permettra de renforcer nos capacités et d'améliorer la prestation des services que fournit l'ONU aux populations dans le besoin. UN ومن شأن تحسين التعاون بين المجلس والجمعية أن يعزز قدراتنا ويحسِّن تقديم خدمات الأمم المتحدة للمحتاجين.
    À cet égard, l'Égypte est convaincue que la racine du problème réside dans la façon dont le Conseil et l'Assemblée mettent cette relation en pratique. UN إن مصر مقتنعة بأن المشكلة في هذا الصدد تكمن في الكيفية التي يطبق بها المجلس والجمعية تلك العلاقة.
    Je suis convaincu qu'il faut tirer parti de cette pratique fondée sur la coordination et la consultation entre le Conseil et l'Assemblée, et la renforcer. UN وأعتقد اعتقادا جازما بأنه ينبغي البناء على هذه الممارسة المتمثلة في التنسيق والتشاور بين المجلس والجمعية وتعزيزها.
    Ce rapport est un des instruments importants de l'interaction entre le Conseil et l'Assemblée. UN ويعد ذلك التقرير إحدى الأدوات الهامة للتفاعل بين المجلس والجمعية.
    Ces meilleures pratiques suscitent la confiance dans le Conseil et renforcent la confiance entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN ومثل هذه الممارسات المثلى تبث الثقة بين المجلس والجمعية العامة.
    De telles réunions se sont avérées utiles et un bon moyen pour le Conseil et l'Assemblée générale d'engager un échange interactif sur un large éventail de questions. UN فقد أثبتت تلك الاجتماعات فائدتها وأنها طريقة جيدة أمام المجلس والجمعية العامة لتبادل نشط للآراء في عدد كبير من القضايا.
    Accorder les conclusions marquerait un progrès vers une interaction accrue entre le Conseil et l'Assemblée. UN فربط النتائج يشكل خطوة في سبيل زيادة التفاعل بين المجلس والجمعية.
    Lorsqu'il faisait partie du Conseil, le Bangladesh avait souhaité un rapport qui serve l'objectif d'un dialogue entre le Conseil et l'Assemblée. UN وعندما كانت بنغلاديش عضوا في المجلس، تمنت أن نرى تقريرا من شأنه أن يخدم غرض إجراء حوار بين المجلس والجمعية العامة.
    Dans le domaine de la prévention du terrorisme, notamment, une coopération et une coordination étroites sont d'importance primordiale entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN والتعاون والتنسيق الوثيقان بين المجلس والجمعية العامة ضروريان بشكل خاص في مجال الوقاية من الإرهاب.
    Dans ces résolutions, l'Assemblée a recommandé un certain nombre de mesures concernant, à la fois, le Conseil et l'Assemblée générale. UN وفي هذين القرارين، أوصت الجمعية باتخاذ عدد من التدابير الموجهة إلى كل من المجلس والجمعية العامة.
    Le rapport analyse également les pratiques des commissions techniques concernant l'élaboration de projets de résolution appelant le Conseil et l'Assemblée générale à l'action. UN ويحلل أيضا الممارسة التي تتبعها اللجان الفنية في إعداد مشاريع القرارات لكي يتخذ المجلس والجمعية العامة إجراءات بشأنها.
    Il renforce le lien institutionnel entre le Conseil et l'Assemblée générale, comme prévu aux Articles 15 et 24 de la Charte. UN والتقرير يعزز العلاقة المؤسسية بين مجلس الأمن والجمعية العامة، التي تم التأكيد عليها في المادتين 15 و 24 من الميثاق.
    La répartition des tâches entre la Commission, le Conseil et l'Assemblée générale réunie en session plénière a maintenant plus ou moins été établie. UN لكن هناك حالياً ترتيب مستقر إلى حد ما بشأن تقسيم الواجبات بين اللجنة والمجلس والجمعية العامة في الجلسة العامة.
    L'ordre du jour et la liste des documents qui figurent dans le présent document tiennent également compte des décisions prises par le Conseil et l'Assemblée depuis la dernière session du Comité. UN وقد أخذت في الاعتبار أيضا في جدول الأعمال المؤقت وقائمة الوثائق الحاليين المقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة منذ الدورة الأخيرة للجنة.
    Il faudrait procéder à un examen approfondi des relations entre le Conseil et l'Assemblée générale. UN ولا بد من إجراء استعراض مستفيض لعلاقات المجلس بالجمعية العامة.
    Le personnel du Secrétariat ayant su s'adapter à ces mesures d'austérité, le Conseil et l'Assemblée ont pu continuer à se réunir aussi souvent que l'exigeaient les lourdes responsabilités dont ils devaient s'acquitter pendant cette période. UN وبفضل مرونة موظفي اﻷمانة العامة وازدياد استجابتهم لهذه الظروف البالغة القسوة تسنى للمجلس والجمعية العامة الانعقاد كلما اقتضت الضرورة للاضطلاع بمسؤولياتهما الجسام خلال هذه الفترة.
    Ces réunions se sont avérées utiles et constituent un élément positif pour le Conseil et l'Assemblée générale en vue d'avoir un échange interactif sur une grande série de questions. UN وقد أثبتت تلك الجلسات أنها مفيدة كما أنها توفر طريقة جيدة للمجلس وللجمعية العامة للقيام بتبادل نشط للآراء بشأن نطاق واسع من المسائل.
    J'espère sincèrement que le Conseil et l'Assemblée continuent de prêter toute l'attention qu'il mérite à un événement aussi important dans le domaine des droits de l'homme. UN ويأمل المقرر الخاص، مخلصا، أن يواصل مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة إيلاء الاهتمام الكامل الذي تستحقه التنمية الهامة في مجال حقوق الإنسان.
    Après avoir été examiné par le Conseil et l'Assemblée de l'Autorité, le projet de budget pour 1997 présenté dans le présent document sera transmis au Secrétaire général de l'ONU. UN وستحال الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٧، الواردة طيه، إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بعد أن ينظر فيها مجلس وجمعية السلطة.
    Dans sa résolution 56/196, l'Assemblée générale a encouragé la Conférence des Parties et le Conseil et l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial à oeuvrer de concert et avec efficacité pour faciliter le financement de la pleine application de la Convention par le Fonds. UN وشجعت الجمعية العامة في قرارها 56/196 مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية على العمل في إطار من التعاون وبشكل فعال لتيسير تمويل تنفيذ الاتفاقية.
    Le choix du nouveau Secrétaire général en 2006 avait été un exemple de bonne coopération entre le Conseil et l'Assemblée générale dont on n'avait pas assez parlé. UN وذُكرت عملية اختيار الأمين العام الجديد عام 2006 باعتبارها إحدى حالات النجاح المجهولة لتعاون المجلس مع الجمعية العامة.
    7. le Conseil et l'Assemblée tiennent compte des recommandations de la Commission des finances lorsqu'ils prennent des décisions sur les questions ci-après : UN ٧ - تراعي توصيات اللجنة المالية في القرارات التي تتخذ من جانب الجمعية والمجلس بشأن المسائل التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد