Déclaration présentée par le Conseil international des traités indiens, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
le Conseil international des traités indiens a rappelé que le Rapporteur spécial avait été invité à prendre en compte les recommandations du Groupe de travail et de l'Instance permanente. | UN | وذكّر المجلس الدولي لمعاهدات الهنود بأنه قد طلب إلى المقرر الخاص مراعاة توصيات الفريق العامل والمحفل الدائم. |
C'est pourquoi le Conseil international des traités indiens et les peuples autochtones proposent qu'à l'occasion de la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, qui aura lieu en 1998, un groupe de travail des populations autochtones soit formellement établi. | UN | ولهذا، يقترح المجلس الدولي لمعاهدات الهنود والشعوب اﻷصلية التشكيل الرسمي لفريق عمل للشعوب اﻷصلية في الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي عام ١٩٩٨. |
le Conseil international des traités indiens a été fondé en 1974 lors d'une assemblée convoquée à Standing Rock (Dakota du Sud) par l'American Indian Movement et à laquelle ont assisté plus de 5 000 représentants de 98 nations amérindiennes. | UN | أُنشىء المجلس الدولي لمعاهدات الهنود في عام ١٩٧٤ خلال اجتماع دعت إلى عقده حركة الهنود اﻷمريكيين في مدينة ستاندنج روك في ولاية داكوتا الجنوبية، وحضره ما يزيد على ٠٠٠ ٥ من ممثلي الشعوب اﻷصلية اﻟ ٩٨. |
Les principaux événements, conférences et réunions intéressant le Conseil économique et social, et auxquels le Conseil international des traités indiens a assisté sont les suivants : | UN | وفيما يلي المؤتمرات والمناسبات والاجتماعات الاستشارية الرئيسية التي حضرها المجلس الدولي لمعاهدات الهنود والمتصلة بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
44. le Conseil international des traités indiens a procédé à une évaluation du problème lié à la contamination nucléaire et aux droits de l'homme des peuples autochtones. | UN | ٤٤- وقد أجرى المجلس الدولي لمعاهدات الهنود تقييما لمشكلة التلوث النووي وحقوق اﻹنسان للشعوب اﻷصلية. |
le Conseil international des traités indiens a coordonné une consultation mondiale sur le droit à l'alimentation et la sécurité alimentaire, au Nicaragua, en 2006. | UN | قام المجلس الدولي لمعاهدات الهنود بتنسيق مشاورات عالمية بشأن الحق في الغذاء والأمن الغذائي، أجريت في نيكاراغوا في عام 2006. |
le Conseil international des traités indiens a lui aussi été d'avis que les trois mécanismes existants étaient distincts et complémentaires, et a fait observer que le Groupe de travail pouvait mener des études sur l'évolution de la situation des droits de l'homme et proposer de nouvelles normes. | UN | كما رأى المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن الآليات الثلاث الموجودة هي آليات متميزة ومتكاملة مشيراً إلى أن بإمكان الفريق العامل إجراء دراسات عن التطورات في مجال حقوق الإنسان واقتراح معايير جديدة. |
le Conseil international des traités indiens, faisant observer que l'Instance, dans son premier rapport, avait demandé qu'un certain nombre d'études soient réalisées et que l'élaboration de normes se poursuive, a souligné que le Groupe de travail pourrait participer à l'accomplissement de ces tâches. | UN | ولاحظ المجلس الدولي لمعاهدات الهنود أن المحفل طلب في تقريره الأول إجراء عدد معين من الدارسات ووضع المعايير وأشار إلى الفريق العامل بوصفه شريكاً في الاضطلاع بهذه المهام. |
S'il se préoccupe lui aussi de l'éradication de la pauvreté et de la protection des droits fondamentaux des travailleurs, en particulier des enfants, le Conseil international des traités indiens ne croit pas qu'une plus grande participation à la mondialisation résoudra ces problèmes. | UN | وعلى الرغم من أن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود يشاطر وجوه القلق بشأن القضاء على الفقر وحماية حقوق الإنسان للعمال، وبخاصة الأطفال، فإن المجلس لا يوافق على الرأي القائل أن قدرا أكبر من المشاركة في العولمة سيزيل وجوه القلق هذه. |
Parallèlement, un événement visant à promouvoir le dialogue concernant les traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones au sein du système des Nations Unies a été organisé en marge de la quatrième session du Mécanisme d'experts par le Conseil international des traités indiens, en partenariat avec le Haut-Commissariat. | UN | وبهذا الخصوص، تم على هامش الدورة الرابعة لهيئة الخبراء، وبالتعاون بين المجلس الدولي لمعاهدات الهنود والمفوضية، تنظيم حدث جانبي بشأن تفعيل الحوار حول المعاهدات والاتفاقات وسائر الترتيبات البناءة المبرمة في إطار منظومة الأمم المتحدة بين الدول والشعوب الأصلية. |
le Conseil international des traités indiens, qui fait partie d'une quarantaine d'organisations et réseaux autochtones constituant l'un des grands groupes de la Commission du développement durable, facilite la participation des représentants d'organisations autochtones au dialogue sur l'agriculture et le développement rural durable. | UN | 14 - ويتولى تيسير مساهمة السكان الأصليين، في عملية الحوار المتعلق بالتنمية المستدامة الزراعية والريفية، المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، وهو واحد من حوالي 40 منظمة وشبكة للشعوب الأصلية في اللجنة القيادية لمجموعات الشعوب الأصلية الرئيسية التابعة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
47. D'après le Conseil international des traités indiens (IITC), dans les zones agricoles industrialisées du Mexique, en particulier là où vivent des peuples autochtones, le Gouvernement autorise l'utilisation de produits chimiques et de pesticides dangereux. | UN | 47- وأشار المجلس الدولي لمعاهدات الهنود إلى أن الحكومة تسمح باستخدام المواد الكيميائية والمبيدات الخطيرة في جميع أنحاء المناطق الزراعية المصنَّعة في المكسيك، وخاصة تلك التي تعيش فيها الشعوب الأصلية. |
le Conseil international des traités indiens milite depuis plus de 30 ans sur la scène internationale pour promouvoir la souveraineté et l'autodétermination des peuples autochtones et pour que leurs droits, leurs traités, leurs cultures traditionnelles et leurs terres sacrées soient reconnus et protégés. | UN | إن المجلس الدولي لمعاهدات الهنود يعمل منذ ما ينيف عن ثلاثين سنة على الساحة الدولية من أجل سيادة الشعوب الأصلية وتقرير مصيرها وكفالة الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية ومعاهداتها وثقافاتها التقليدية وأراضيها المقدسة وحماية كل ذلك. |
La coordination en a été assurée par le Conseil international des traités indiens en partenariat avec l'Initiative relative à l'agriculture et au développement rural durables de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et le Centro para la Autonomía y Desarrollo de los Pueblos Indígenas (Nicaragua). | UN | وعقد الاجتماع بالتنسيق مع المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، وبالاشتراك مع مبادرة الزراعة المستدامة والتنمية الريفية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والمركز المعني باستقلالية الشعوب الأصلية وتنميتها، نيكاراغوا. |
le Conseil international des traités indiens est une organisation de populations autochtones d'Amérique du Nord, d'Amérique centrale, d'Amérique latine et du Pacifique oeuvrant pour la souveraineté et l'autodétermination des populations autochtones et pour la reconnaissance et la protection des droits, des traités, des cultures traditionnelles et des terres sacrées des autochtones. | UN | المجلس الدولي لمعاهدات الهنود هو منظمة لشعوب السكان الأصليين من أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية ومنطقة المحيط الهادئ، ويعمل من أجل سيادة وتقرير مصير شعوب السكان الأصليين، فضلا عن كفالة الاعتراف والحماية لما للسكان الأصليين من حقوق ومعاهدات وثقافات تقليدية وأراض مقدسة. |
Un programme visant à mesurer les pratiques agricoles et de développement rural durable au profit des peuples autochtones est exécuté en collaboration avec le Conseil international des traités indiens. | UN | 7 - والبرنامج المتعلق بأدوات قياس ممارسات التنمية المستدامة الزراعية والريفية لصالح السكان الأصليين هو مشروع مشترك مع المجلس الدولي لمعاهدات الهنود. |
Une déclaration a été faite par l'observateur du grand groupe suivant : le Conseil international des traités indiens (peuples autochtones). | UN | ٤٨ - وأدلى ببيان المراقب عن المجموعة الرئيسية التالية: المجلس الدولي لمعاهدات الهنود (من منظمات الشعوب الأصلية). |
r) Déclaration présentée par le Conseil international des traités indiens, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (E/2006/NGO/7); | UN | (ص) بيان مقدم من المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2006/NGO/7)؛ |
r) Déclaration présentée par le Conseil international des traités indiens, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (E/2006/NGO/7); | UN | (ص) بيان مقدم من المجلس الدولي لمعاهدات الهنود، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2006/NGO/7)؛ |
6. International Education Development, Inc. (IEDI) ainsi que le Conseil international des traités indiens ont aussi envoyé des réponses. | UN | ٦- وأرسل كل من منظمة التنمية التعليمية الدولية والمجلس الدولي لمعاهدات الهنود ردا أيضا. |