ويكيبيديا

    "le conseil se déclare préoccupé par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء
        
    • ويعرب مجلس الأمن عن القلق إزاء
        
    • ويعرب المجلس عن قلقه إزاء
        
    • ويؤكد مجلس اﻷمن شعوره بالقلق
        
    • ويعرب مجلس اﻷمن عن
        
    le Conseil se déclare préoccupé par le nombre des victimes d'actes de terrorisme perpétrés dans différentes régions du monde. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء عدد ضحايا أعمال الإرهاب المرتكبة في مناطق مختلفة من العالم.
    le Conseil se déclare préoccupé par les infections au virus Ebola signalées récemment au Mali. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء حالات الإصابة بفيروس إيبولا المبلّغ عنها مؤخرا في مالي.
    le Conseil se déclare préoccupé par l'incidence de la situation au Zimbabwe sur la région. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء تأثير الحالة في زمبابوي على المنطقة برمتها.
    le Conseil se déclare préoccupé par la détérioration des conditions de sécurité et de la situation humanitaire au Darfour et engage l'Organisation des Nations Unies et tous les États Membres à faciliter le déploiement rapide et intégral de la MINUAD. UN " ويعرب مجلس الأمن عن القلق إزاء تدهور الأوضاع الأمنية والإنسانية في دارفور ويطلب إلى الأمم المتحدة وإلى جميع الدول الأعضاء تيسير النشر السريع والكامل للعملية المختلطة.
    le Conseil se déclare préoccupé par la divergence de plus en plus marquée existant entre les règles du droit international humanitaire et leur application. UN " ويعرب المجلس عن قلقه إزاء اتساع الفجوة بين قواعد القانون اﻹنساني الدولي وتطبيقها.
    le Conseil se déclare préoccupé par la présence de mines terrestres dans l'ensemble du pays et exprime son appui aux efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement et les organisations non gouvernementales pour régler ce problème. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن شعوره بالقلق لانتشار اﻷلغام البرية على نطاق واسع في جميع أنحاء أنغولا ويعرب عن تأييده للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والحكومة والمنظمات غير الحكومية لمواجهة هذه المشكلة.
    le Conseil se déclare préoccupé par les progrès limités réalisés à ce jour dans le domaine du déminage. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن قلقه حيال التقدم المحدود المحرز حتى اﻵن في مجال إزالة اﻷلغام.
    le Conseil se déclare préoccupé par les effets des conflits sur la population civile, y compris les violations des droits de l'homme, en particulier ceux des groupes les plus vulnérables tels que les personnes âgées, les femmes et les enfants. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء آثار النزاعات على السكان المدنيين، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان ولا سيما ما يمس أضعف المجموعات، مثل المسنين والنساء والأطفال.
    le Conseil se déclare préoccupé par la détérioration de la situation humanitaire et demande à toutes les parties de créer les conditions voulues pour que les réfugiés rentrent de leur plein gré et que les organismes à vocation humanitaire puissent mener leurs activités de secours en toute sécurité et sans entrave. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء تدهور الحالة الإنسانية ويدعو جميع الأطراف إلى تهيئة الظروف التي تتيح العودة الطوعية للاجئين وممارسة جماعات الإغاثة الإنسانية لأنشطتها بأمان ودون إعاقة.
    le Conseil se déclare préoccupé par la situation humanitaire et des droits de l'homme au Burundi et demande une fois encore aux parties responsables de respecter pleinement les conventions internationales applicables. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في بوروندي ويهيب مرة أخرى بالأطراف المسؤولة أن تحرص على الالتزام الكامل بالاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
    le Conseil se déclare préoccupé par l'activité croissante des Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) dans l'est de la République démocratique du Congo, et notamment par les informations faisant état d'attaques des FDLR en territoire rwandais, et exige que tous les membres des FDLR soient intégralement démobilisés et déposent les armes. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء تزايد أنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك الأنباء التي تفيد بشن هجمات على أراضي رواندا من جانب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، ويطالب بتفكيك هذه القوات ونزع سلاحها بالكامل.
    le Conseil se déclare préoccupé par les pertes en vies humaines et l'aggravation de la situation humanitaire qui découlent de la reprise des combats, et appelle toutes les parties à s'acquitter des obligations que leur impose le droit international humanitaire en particulier celle de respecter la sécurité des civils, des travailleurs humanitaires et du personnel de l'AMISOM. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الخسائر في الأرواح وتفاقم الحالة الإنسانية الناجم عن تجدد القتال، ويدعو جميع الأطراف إلى التقيد بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي، وعلى وجه الخصوص احترام أمن المدنيين والعاملين في تقديم المساعدة الإنسانية وأفراد البعثة.
    le Conseil se déclare préoccupé par la multiplication des enlèvements et des prises d'otage dans certaines régions du monde et dans un contexte politique particulier dans le but de lever des fonds ou d'obtenir des concessions politiques. UN " ويعرب مجلس الأمن عن القلق إزاء تزايد حالات الاختطاف واحتجاز الرهائن في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، وذلك بهدف جمع الأموال أو نيل تنازلات سياسية.
    le Conseil se déclare préoccupé par la précarité de la sécurité dans le nord du Mali, notant à cet égard les faits récents d'où il ressort que les terroristes et d'autres groupes armés se réorganisaient et avaient rétabli une certaine capacité à mener des opérations. UN " ويعرب مجلس الأمن عن القلق إزاء الوضع الأمني الهش في شمال مالي، بما في ذلك الأحداث الأخيرة التي كشفت أن الإرهابيين وعناصر الجماعات المسلحة الأخرى أعادوا تنظيم أنفسهم واستعادوا بعض القدرة على القيام بعمليات.
    le Conseil se déclare préoccupé par la situation humanitaire précaire qui règne au Tadjikistan. UN " ويعرب المجلس عن قلقه إزاء الحالة الإنسانية غير المستقرة في طاجيكستان.
    < < le Conseil se déclare préoccupé par l'incidence de la situation au Zimbabwe sur la région. UN " ويعرب المجلس عن قلقه إزاء تأثير الحالة في زمبابوي على المنطقة برمتها.
    le Conseil se déclare préoccupé par la présence de mines terrestres dans l'ensemble du pays et exprime son appui aux efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement et les organisations non gouvernementales pour régler ce problème. UN " ويؤكد مجلس اﻷمن شعوره بالقلق لانتشار اﻷلغام البرية على نطاق واسع في جميع أنحاء أنغولا ويعرب عن تأييده للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والحكومة والمنظمات غير الحكومية لمواجهة هذه المشكلة.
    le Conseil se déclare préoccupé par la sécurité de tout le personnel humanitaire en Sierra Leone, et condamne la prise d'otages par d'anciens membres de la junte déposée. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن اهتمامه بسلامة جميع اﻷفراد القائمين باﻷنشطة اﻹنسانية في سيراليون، وهو يدين أخذ الرهائن من جانب اﻷعضاء السابقين في المجلس العسكري المعزول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد