ويكيبيديا

    "le conseil universitaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الأكاديمي
        
    • والمجلس الأكاديمي
        
    • لجامعات
        
    Elle a aussi établi des partenariats avec des organisations ayant une vocation similaire, comme le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies. UN وأقامت المنظمة شراكات مع المنظمات التي تتوخى تحقيق أهداف مماثلة مثل المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة.
    L'organisation entretient des relations institutionnelles avec le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, qui appuie certains de ses programmes. UN ترتبط المنظمة بروابط مؤسسية مع المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة، وتنفذ برامج بدعم منه.
    Les relations entre le Conseil méditerranéen des grands brûlés, le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies et le Conseil économique et social s'inscrivent dans l'esprit de collaboration qui domine entre les organismes du système des Nations Unies. UN ويهتدي المجلس في العلاقة القائمة بينه حالياً وبين المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بروح التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    La Société organise, en coopération avec le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, un séminaire à l'intention des universitaires qui souhaitent collaborer ou procéder à un échange de points de vue avec des fonctionnaires du Secrétariat de l'ONU. UN وبالاشتراك مع المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة تعقد الجمعية حلقة عمل للأكاديميين المهتمين بالعمل مع أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة وبتبادل الآراء معهم.
    le Conseil universitaire regroupe près de 800 établissements d'enseignement et de recherche ainsi que des universitaires, des enseignants et des praticiens activement impliqués dans l'étude des relations multilatérales, de la gouvernance mondiale et de la coopération internationale. Partenariats avec des entreprises et des organisations de mécénat UN والمجلس الأكاديمي يضم نحو 800 مؤسسة تعليمية وبحثية فضلاً عن علماء فرادى ومعلمين وممارسين ناشطين في العمل وفي دراسة العلاقات المتعددة الأطراف، والإدارة العالمية، والتعاون الدولي.
    Au niveau universitaire, la formation des professeurs, l’élaboration de programmes de spécialisation, l’instauration de chaires des droits de l’homme et d’autres activités ont été entreprises, la coordination étant assurée par le Conseil universitaire supérieur de l’Amérique centrale. UN وعلى المستوى الجامعي، تم الاضطلاع بتدريب اﻷساتــذة، وإعداد برامج للدراســات الجامعية العليا، وإنشاء كراسي لحقوق اﻹنسان، واﻷنشطة ذات العلاقة، وذلك بالتنسيق مع المجلس اﻷعلى لجامعات أمريكا الوسطى.
    c) Communication présentée par le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies (E/CN.15/2009/NGO/1); UN (ج) بيان مقدّم من المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة (E/CN.15/2009/NGO/1)؛
    138. Un orateur a brièvement passé en revue les activités menées par le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies en vue de promouvoir la formation sur la justice pénale internationale pour l'état de droit. UN 138- وقدّم أحد المتكلمين لمحة موجزة عن الأنشطة التي اضطلع بها المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة لتعزيز التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون.
    le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies a formulé les observations suivantes au nom de ses membres : UN 25 - فقدم المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة التعليقات التالية التي أدلى بها أعضاؤه:
    - Le Conseil méditerranéen des grands brûlés a à présent une nouvelle affiliation syndicale et entretient des relations avec le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies qui est accrédité auprès de l'ECOSOC. UN وقد انتسبت للمجلس منظمة جديدة أخرى، حيث يجمع المجلس المتوسطي علاقات حاليا مع المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة، المعتمد لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Initiatives prises par le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies en appui aux objectifs de développement convenus au niveau international, en particulier ceux du Millénaire pour le développement UN مبادرات اتخذها المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة دعما لأهداف إنمائية متفق عليها دوليا، خصوصا الأهداف الإنمائية للألفية
    Cette manifestation a été organisée en coopération avec le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, la Société mondiale de victimologie et Small Arms Survey. UN ونُظّم الاجتماع بالتعاون مع المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والدراسة الاستقصائية للأسلحة الصغيرة.
    1. le Conseil universitaire a organisé et tenu sa Réunion annuelle de 2005 sur le thème : < < Implementing the Millénium Declaration: The Five Year Review > > , 16-18 juin 2005, Ottawa (Canada). UN 1 - نظم المجلس الأكاديمي وعقد اجتماعه السنوي لعام 2005 المعني بالموضوع: تنفيذ إعلان الألفية: استعراض السنوات الخمس، 16-18 حزيران/يونيه 2005، أوتاوا، كندا.
    31. le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, était représenté. UN 31- وحضر ممثّل عن المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة، وهو منظَّمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    7. le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies a filmé, édité et projeté un documentaire spécial Uncertain Soil: The Story of United Nations Peacekeeping, dont la projection spéciale initiale a été faite dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld, le 26 mai 2004, au Siège des Nations Unies, à New York. UN 7 - قام المجلس الأكاديمي بتصوير وتحرير وعرض فيلم وثائقي خاص عنوانه الرمال المتحركة: قصة حفظ السلام للأمم المتحدة، الذي كان عُرض عرضا خاصا أوليا في مدرج مكتبة داغ همرشولد، 26 أيار/مايو 2004، مقر الأمم المتحدة، نيويورك.
    e) Du 3 au 5 avril 2014, il a donné des conférences sur la participation du public et la transparence budgétaire dans le cadre d'une réunion organisée à Vienne par le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies et par la Campagne pour un parlement à l'ONU; UN (ه) ألقى في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2014 محاضرة عن مشاركة الجمهور والشفافية في الميزانية، خلال اجتماع نظمه في فيينا المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والحملة من أجل جمعية برلمانية للأمم المتحدة؛
    Après que le Centre régional a dispensé ce cours en El Salvador au mois de juillet 2011, en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Centre régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes et le bureau de pays du PNUD, le contenu du manuel du cours interinstitutionnel a été approuvé par le Conseil universitaire de l'Académie nationale de la sécurité publique d'El Salvador. UN 40 - وبعد تنظيم دورة من هذا القبيل في السلفادور في تموز/يوليه 2011، بشراكة مع المركز الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب القطري للبرنامج الإنمائي، أقرّ المجلس الأكاديمي للأكاديمية الوطنية للأمن العام في السلفادور محتويات دليل دورة المركز الإقليمي.
    1. Coopération avec l'Université des Nations Unies, Tokyo, 2004-2007. le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies a reçu une subvention annuelle pour couvrir une partie des coûts de rédaction et de publication de son journal trimestriel Global Governance: A Review of Multilateralism and International Organizations (Gouvernance mondiale : Examen du Multilatéralisme et des organisations internationales). UN 1 - التعاون مع جامعة الأمم المتحدة، طوكيو، 2004-2007 - تلقى المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة إعانة مالية سنوية لسداد نفقات مكتب التحرير على نشر مجلته الفصلية الحكم العالمي: استعراض لتعددية الأطراف والمنظمات الدولية (Global Governance: A review of Multilateralism and International Organizations).
    Par ailleurs, pour mettre en valeur le lien entre droits de l'homme et action antiterroriste, le Centre de lutte contre le terrorisme et le Conseil universitaire des affaires intérieures ont organisé à Budapest, les 29 et 30 septembre 2011, une conférence internationale sur le thème < < Terrorisme et démocratie au XXIe siècle > > , à laquelle ont participé 150 experts et universitaires. UN 8 - وعلاوة على ذلك، ولأغراض إبراز العلاقة بين حقوق الإنسان وجهود مكافحة الإرهاب، نظم مركز مكافحة الإرهاب والمجلس الأكاديمي لحقوق الإنسان، مؤتمرا دوليا في 29 و 30 أيلول/سبتمبر 2011، في بودابست.
    L'UNODC a également participé à une série de séminaires et de cyberséminaires organisés par l'Université de Vienne, le Conseil universitaire pour le système des Nations Unies et le Service de l'information de l'ONU (SINU) les 19 octobre et 15 novembre 2011. UN كما شارك المكتب في جملة من حلقات العمل والحلقات الدراسية الشبكية نظمتها جامعة فيينا والمجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة ودائرة الأمم المتحدة للإعلام، في 19 تشرين الأول/أكتوبر و15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، على التوالي.
    Août 1987-août 1988 Chargée de recherche par la FLACSO, le Conseil universitaire supérieur de l'Amérique centrale et de l'Université pour la paix, dans le cadre d'un projet sous-régional conjoint intitulé " Suivi de l'Accord Esquipulas II " , concernant cinq pays (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras et Nicaragua) UN آب/أغسطس ١٩٨٧ - آب/أغسطس ١٩٨٨ باحثة في المشروع البحثي دون اﻹقليمي المشترك بين كلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية والمجلس اﻷعلى لجامعات أمريكا الوسطى، وجامعة السلم، المعنون " متابعة اتفاق اسكويبولاس الثاني " لخمسة بلدان: السلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد