En outre, le Conseiller militaire du Secrétaire général communique au Gouvernement turc des rapports annuels sur le comportement professionnel des officiers turcs. | UN | وفضلا عن ذلك، يقدم المستشار العسكري لﻷمين العام إلى الحكومة التركية تقارير سنوية لتقييم اﻷداء بالنسبة للضباط اﻷتراك. |
le Conseiller militaire a affecté l'un des postes d'agent de liaison civil à cette équipe pour en assurer la continuité. | UN | وخصص المستشار العسكري أحد موظفي الاتصال المدنيين للعمل في هذا الفريق حرصاً على الاستمرارية. |
Le Service et la Section examinent les demandes de dérogation concernant les travaux de peinture pour approbation par le Conseiller militaire et/ou le Conseiller pour les questions de police. | UN | استعراض وتجهيز طلبات الإعفاء من الطلاء من أجل اعتمادها من المستشار العسكري أو المستشار الشرطي. |
le Conseiller militaire de l'ONU devrait continuer à informer le Conseil sur les questions militaires. | UN | وينبغي أن يواصل المستشار العسكري للأمم المتحدة إحاطة المجلس بالأمور العسكرية. |
:: 1 poste de sous-secrétaire général pour le Conseiller militaire | UN | :: وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد للمستشار العسكري |
le Conseiller militaire et le Conseiller juridique du Secrétaire général pourraient contribuer utilement à l'élaboration des mandats. | UN | ويمكن الاستفادة من المستشار العسكري للأمين العام والمستشار القانوني في صياغة الولايات. |
le Conseiller militaire devrait pouvoir tirer parti, si nécessaire, des compétences militaires des principaux pays fournissant des contingents. | UN | وينبغي أن يكون في مقدور المستشار العسكري الاستفادة، عند الاقتضاء، من الخبرة العسكرية للدول الرئيسية المساهمة بقوات. |
le Conseiller militaire a également répondu aux questions. | UN | ورد المستشار العسكري بدوره على بعض الأسئلة. |
Au niveau militaire, les commandants des missions de maintien de la paix, avec le Conseiller militaire du BRSAO, se réunissent régulièrement pour échanger informations et données d'expérience. | UN | وعلى المستوى العسكري، يعقد قادة قوات بعثات حفظ السلام، إلى جانب المستشار العسكري لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، اجتماعات منتظمة لتبادل المعلومات والخبرات. |
le Conseiller militaire adjoint n'a pas actuellement de collaborateur pour l'aider à s'acquitter de ses fonctions. | UN | ليس لدى نائب المستشار العسكري في الوقت الحالي ضابط نظامي متفرغ لدعم مهامه. |
Le sous-chef d'état-major représente le Conseiller militaire dans les négociations des mémorandums d'accord avec les pays qui fournissent des contingents; | UN | وسيمثل رئيس الأركان المساعد المستشار العسكري في المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهِمة بقوات؛ |
le Conseiller militaire du président, le colonel Walters... a été capturé lors d'une tentative avortée pour libérer nos otages. | Open Subtitles | المستشار العسكري للرئيس كولونيل دنتون وولترس أسر خلال عملية فاشلة لإنقاذ أسرانا |
Si on accepte que les services du Siège sont appelés à formuler des recommandations stratégiques concernant les activités sur le terrain, on peut se demander pourquoi le Conseiller militaire occupe un poste D-1, alors que les commandants des forces ont rang de Sous-Secrétaire général. | UN | ولئن كان وفده يوافق في أن المقر مسؤول عن إعطاء توصيات استراتيجية للعمليات الميدانية، فهو يتساءل لماذا صنف منصب المستشار العسكري في الرتبة مد - 1، في حين يشغل قادة القوات مناصب برتبة أمين عام مساعد. |
Il est indispensable à cet égard que le Conseiller militaire et le commandant de la mission en question, ainsi que le commissaire qui dirige la police civile, donnent des briefings à l'intention du Conseil. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتلقى المجلس إحاطات من المستشار العسكري وقائد قوة البعثة ومستشار الشرطة المدنية ومفوض الشرطة المدنية. |
le Conseiller militaire est donc responsable d'une composante civile importante, dont le mode de fonctionnement et les méthodes de gestion sont très éloignés de la formation et de l'expérience de militaires. | UN | كما يضطلع المستشار العسكري بالمسؤولية عن عنصر مدني كبير، لا تتماشى إدارته ونمط تشغيله الأساسي بشكل عام مع تدريب الموظفين العسكريين وخبرتهم. |
Les télégrammes émanant du Siège étaient normalement signés soit par le chef du département concerné, soit dans certains cas par le Conseiller militaire, chef d'état-major du Secrétaire général, ou par son Représentant spécial au Conseil de sécurité. | UN | وكانت البرقيات الصادرة عن المقر تحمل عادة توقيع إما رئيس اﻹدارة، أو المستشار العسكري كما هو الحال في بعض البرقيات، أو توقيع كبير موظفي اﻷمين العام أو من ممثله الخاص في مجلس اﻷمن. |
Le Comité consultatif croit comprendre qu’à ce dernier titre, le Conseiller militaire et son adjoint rendent compte au Sous-Secrétaire général chargé du Bureau de la planification et de l’appui. | UN | وتدرك اللجنة الاستشارية أن المستشار العسكري ونائبه في إطار صفتهما اﻷخيرة، يتبعان لﻷمين العام المساعد لمكتب التخطيط والدعم. |
En outre, le Conseiller militaire, de même que les supérieurs hiérarchiques immédiats des militaires détachés gratuitement, veillent à ce que ces derniers se conforment au code de conduite et aux règles de l'Organisation des Nations Unies et à la discipline militaire. | UN | كذلك يكفل المستشار العسكري هو والرؤساء المباشرون لﻷفراد المقدمين دون مقابل أن هؤلاء يمتثلون لقواعد اﻷمم المتحدة وقواعد السلوك والانضباط العسكري. |
Le Comité note que la création de la Cellule militaire stratégique est fondée sur une approche qui implique des divergences par rapport à la structure et aux pratiques établies du Secrétariat et au rôle que le Conseiller militaire joue habituellement. | UN | وتلاحظ اللجنة أن إنشاء الخلية العسكرية الاستراتيجية يعكس نهجا يختلف عن هيكل الأمانة العامة وممارساتها المتبعة وعن الدور المعتاد للمستشار العسكري. |
Il veille à ce que le Service appuie effectivement les besoins et les priorités définis en matière de planification militaire par le Conseiller militaire et les équipes opérationnelles intégrées de contrepartie qui s'occupent, dans la région, de missions relevant du Service. | UN | وسيكفل الرئيس أن تدعم الوحدة بفعالية احتياجات وأولويات التخطيط العسكري للمستشار العسكري وللفريق المتكامل المعني بالعمليات النظير المسؤول عن البعثات الميدانية الواقعة ضمن المنطقة المشمولة بعمل الوحدة. |
Le Représentant résident du PNUD copréside avec le Conseiller militaire du Haut Représentant le Comité des donateurs. | UN | ويشارك الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمستشار العسكري للممثل السامي في رئاسة مجلس المانحين. |
30. La Division de la planification est dirigée par le Conseiller militaire et c'est un conseiller militaire adjoint qui est chargé de superviser ses activités au jour le jour. | UN | ٠٣ - يرأس شعبة التخطيط مستشار عسكري. ويرأس عملياتها اليومية نائب المستشار العسكري. |
À l'heure actuelle, le Conseiller militaire principal, son adjoint et chef de cabinet et un conseiller militaire sont affectés au siège à Kaboul tandis que les 17 autres conseillers militaires sont déployés auprès des bureaux régionaux (Herat, Mazar-e Charif, Kunduz, Kaboul, Jalalabad, Gardez, Kandahar, Bamyan) et provinciaux (Meymenah, Fayzabad et Qalat). | UN | 111 - ويجري في الوقت الحالي نقل كبير المستشارين العسكريين ونائبه ورئيس الأركان ومستشار عسكري واحد إلى المقر في كابل، ونقل المستشارين العسكريين السبعة عشر المتبقين إلى المكاتب الإقليمية (هرات ومزار شريف وكندوز وكابل وجلال أباد وقرديز وقندهار) ومكاتب المقاطعات (ميمنة وفيض أباد وقلات). |