ويكيبيديا

    "le consensus d'ezulwini" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توافق آراء إزولويني
        
    • توافق آراء إيزولويني
        
    • توافق آراء إزيلويني
        
    • توافق إزولويني
        
    • توافق إيزولويني
        
    • وثيقة إيزلويني
        
    L'Afrique a donc une position commune, reflétée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN وبناء على ذلك، يوجد لأفريقيا موقف مشترك، وأعرب عنه في توافق آراء إزولويني وفي إعلان سيرت.
    Ils ont pris acte de la position commune africaine exprimée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN وأحاطوا علما بالموقف المشترك لأفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte sont sans équivoque : au moins deux sièges permanents et cinq sièges non permanents. UN إن توافق آراء إزولويني وإعلان سيرت قاطعان: مقعدان دائمان على الأقل وخمسة مقاعد غير دائمة.
    le Consensus d'Ezulwini de 2005 avait précisé certains de ces objectifs et principes. UN وأفاض توافق آراء إيزولويني لعام 2005 في شرح بعض تلك الأهداف والمبادئ.
    Ils ont pris note de la position commune adoptée par l'Afrique dans le Consensus d'Ezulwini et dans la Déclaration de Syrte; UN وأحاط رؤساء الدول والحكومات علماً بالموقف الأفريقي المشترك على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت؛
    Ma délégation, quant à elle, a indiqué officiellement qu'elle appuie la position africaine telle qu'énoncée dans le Consensus d'Ezulwini. UN وبالنسبة لوفدي، نود أن نسجل أننا نؤيد الموقف الأفريقي كما جاء في توافق آراء إزيلويني.
    Le représentant que j'ai mentionné plus haut a ensuite affirmé qu'une majorité supérieure à la majorité des deux tiers serait nécessaire, condition sur laquelle le Consensus d'Ezulwini ne dit absolument rien. UN ثم أضاف قائلا بالفعل إنه ينبغي أن يكون هناك أكثر من أغلبية الثلثين، وهو الأمر الذي لم يرد بشأنه أي شيء في توافق إزولويني.
    À cet égard, Maurice appuie pleinement la Position africaine commune, qui est énoncée dans le Consensus d'Ezulwini et dans la Déclaration de Syrte. UN وفي هذا الصدد، تؤيد موريشيوس تأييداً تاماً الموقف الأفريقي المشترك، كما ورد في توافق إيزولويني وإعلان سرت.
    De plus, ils ont pris note de la position africaine commune reflétée dans le Consensus d'Ezulwini et dans la Déclaration de Syrte. UN علاوة على ذلك، أحاطوا علماً بالموقف الأفريقي المشترك حسبما يبدو في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    L'Égypte rappelle une fois de plus la validité et la force de la position africaine commune, telle que représentée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN وتجدد مصر تأكيدها مرة أخرى على صلاحية وقوة الموقف الأفريقي المشترك المتمثل في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    Dans ce contexte, la Tunisie appuie toujours, et avec vigueur, la position de l'Union africaine telle que reflétée dans le Consensus d'Ezulwini et dans la Déclaration de Syrte. UN في ذلك السياق، تؤيد تونس بقوة الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي، كما ورد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    La position du Zimbabwe s'appuie sur la position africaine commune exposée dans le Consensus d'Ezulwini. UN ويسترشد موقف زمبابوي بالموقف الأفريقي المشترك المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني.
    C'est pourquoi nous respectons et comprenons la position de l'Afrique, présentée dans le Consensus d'Ezulwini. UN وهذا هو السبب الذي يحملنا على احترام وتفهم موقف أفريقيا كما تجسد في توافق آراء إزولويني.
    le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte expriment clairement notre position, et nos demandes sont justes et légitimes. UN لقد حدد توافق آراء إزولويني وإعلان سرت بكل وضوح أن موقفنا ومطالبنا عادلة ومشروعة.
    Ma délégation appuie pleinement la position africaine commune consacrée par le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN ووفدي يؤيد تماما الموقف الأفريقي المشترك المنصوص عليه في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    Nous prenons note aussi de la position commune africaine adoptée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    Nous prenons note aussi de la position commune africaine adoptée dans le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte. UN ونحيط علما أيضا بالموقف الأفريقي الموحد على نحو ما ورد في توافق آراء إيزولويني وإعلان سرت.
    Je voudrais réaffirmer le ferme appui de la Namibie à la position commune africaine contenue dans le Consensus d'Ezulwini et dans la déclaration de Syrte. UN وأود أن أؤكد مجددا دعم ناميبيا القوي للموقف الأفريقي الموحد على النحو الوارد في توافق آراء إيزولويني وفي إعلان سرته.
    le Consensus d'Ezulwini constitue un ensemble intégré qui contient tous les éléments que j'ai évoqués. UN ويمثل توافق آراء إيزولويني صفقة متكاملة تتضمن جميع العناصر التي أشرت إليها.
    Cette position a été énoncée dans le Consensus d'Ezulwini et entérinée dans la Déclaration de Syrte. Elle s'articule autour des principes ci-après. La réforme, dans un premier temps, doit faire partie intégrante du processus global des réformes en cours à l'ONU. UN فلقد تم الإعراب عن ذلك الموقف في توافق آراء إزيلويني وتأكد في إعلان سرت وهو يقوم على المبادئ التالية: أولا، يجب أن يكون الإصلاح جزءا لا يتجزأ من عملية الإصلاح الشاملة الجارية في الأمم المتحدة.
    L'Algérie inscrit sa démarche dans le cadre de la position commune africaine définie par le Consensus d'Ezulwini et la Déclaration de Syrte, et insiste sur la nécessité d'une approche globale devant déboucher sur la correction de l'injustice historique faite à l'Afrique par l'attribution de deux sièges permanents assortis de toutes les prérogatives qui y sont attachées, y compris le droit de veto, et de cinq sièges non permanents. UN وتؤيد الجزائر الموقف الأفريقي الموحد المتضمن في توافق إزولويني وفي إعلان سيرت، كما تؤكد الحاجة إلى منهج متكامل يهدف إلى تصحيح الظلم التاريخي الواقع على أفريقيا بمنح القارة مقعدين دائمين بكل ما يتبع ذلك من صلاحيات، بما في ذلك حق النقض، بالإضافة إلى خمسة مقاعد غير دائمة.
    Ils ont pris note de la position commune adoptée par l'Afrique dans le Consensus d'Ezulwini et dans la Déclaration de Sirte; UN وأحاط الوزراء علما بالموقف الأفريقي المشترك كما انعكس في توافق إيزولويني وإعلان سرت؛
    Je voudrais répéter à ce propos que le Soudan est favorable à la position africaine énoncée dans le Consensus d'Ezulwini relatif à la réforme du mode opératoire et du règlement intérieur de l'ONU afin de le rendre plus démocratique, plus transparent et de refléter une représentation géographique équitable de tous les continents et des faits nouveaux survenus dans le monde depuis 1945. UN وأرجو أن أؤكد هنا بأن السودان، اتساقا مع الموقف الأفريقي الذي تضمنته وثيقة إيزلويني حول هذا الموضوع، يؤكد على أهمية إصلاح هذا الجهاز وإصلاح مناهج عمله ونظامه الداخلي بحيث يكون ديمقراطيا وشفافا ومعبرا عن التمثيل الجغرافي العادل لقارات العالم والمستجدات التي طالت العالم منذ عام 1945.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد