ويكيبيديا

    "le consultant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخبير الاستشاري
        
    • المستشار
        
    • الشركة الاستشارية
        
    • المتعاقدة مع
        
    • والخبير الاستشاري
        
    • المُستشار
        
    • ذلك الاستشاري بصورة
        
    • هذا الاستشاري
        
    • هم الخبراء الاستشاريون
        
    • الاستشاري الخارجي
        
    • الاستشارية الأولى
        
    Le Tribunal examine maintenant les recommandations formulées par le consultant. UN والمحكمة بصدد النظر الآن في توصيات الخبير الاستشاري.
    La Commission est priée de faire des observations sur les recommandations formulées par le consultant. UN ويُطلب إلى اللجنة أن تُبدي تعليقاتها على التوصيات التي قدمها الخبير الاستشاري.
    le consultant a conclu que la formule demeurait pertinente et n'avait pas lieu d'être modifiée. UN وخلص الخبير الاستشاري إلى أن هذه الصيغة ما زالت صالحة وينبغي الإبقاء عليها كما هي.
    - Oui ? Ne devriez-vous pas consulter le consultant avant d'arrêter le mauvais gars ? Open Subtitles حسناً، ألا ينبغي عليكِ إستشارة المستشار قبل إلقاء القبض على الرجل الخطأ؟
    - Lu les rapports intérimaires publiés pendant l'année par le consultant chargé du projet. UN ـ الاطلاع على التقارير المرحلية التي أصدرها خلال السنة الخبير الاستشاري المسؤول .
    Lorsque d'autres consultants ont été proposés, c'est toujours le consultant recommandé qui a été choisi. UN وعندما كانت تقترح أسماء خبراء استشاريين آخرين كان الاختيار يقع دائما على الخبير الاستشاري الموصى به.
    Il a donc été suggéré au bureau de Nairobi d'envisager la possibilité d'engager le consultant en vertu d'un contrat de courte durée. UN وعليه، اقترح على مكتب نيروبي استكشاف امكانية تعيين الخبير الاستشاري بعقد قصير اﻷجل.
    Lorsque d'autres consultants ont été proposés, c'est toujours le consultant recommandé qui a été choisi. UN وعندما كانت تقترح أسماء خبراء استشاريين آخرين، كان الاختيار يقع دائما على الخبير الاستشاري الموصى به.
    Les recommandations que le consultant a formulées sont actuellement mises en application. B. Agriculture et pêche UN ويجري حاليا المضي قدما بالعمل بتوصيات الخبير الاستشاري.
    Une grave conséquence de cette situation est la disparition de connaissances spécialisées quand le consultant a terminé son contrat. UN ومن النتائج الخطيرة فقدان المعرفة المتخصصة عند انتهاء التعاقد مع الخبير الاستشاري.
    le consultant a commencé l'examen et réalisé des travaux sur le terrain. UN بدأ الخبير الاستشاري في عملية الاستعراض واضطلع بالعمل الميداني.
    le consultant faciliterait la formation initiale des formateurs, qui poursuivraient ensuite la mise en œuvre du programme. UN وسيتولى الخبير الاستشاري تيسير التدريب الأولي للمدربين الذين سيواصلون بعدئذ تنفيذ البرنامج.
    v) Pour satisfaire les besoins actuels et futurs des conférences, le consultant recommande que les surfaces soient reconfigurées et regroupées. UN ' 5` من أجل تلبية احتياجات المؤتمرات الحالية والمقبلة، أوصى الخبير الاستشاري بإعادة تشكيل الفضاءات والجمع بينها.
    le consultant du Tribunal a émis des réserves au sujet du système du TPIY et n'a pas recommandé son adoption par le Tribunal. UN وأبدى الخبير الاستشاري لمحكمة رواندا تحفظات بشأن ذلك النظام ولم يوص بأن تعتمده محكمة رواندا.
    Outre la réforme déjà engagée, le consultant a recommandé une autre solution pour modifier le régime d'aide judiciaire. UN 38 - إضافة إلى الإصلاحات المطبقة بالفعل، أوصى الخبير الاستشاري بتطبيق طريقة بديلة لإصلاح المعونة القانونية.
    Je tiens également à remercier les membres de ma délégation, le conseiller Volkan Öskiper et le consultant Selçuk Sancar, de leur précieux soutien. UN وأود كذلك أن أشكر أعضاء وفدي، المستشار فولكان أوسكيبر والمستشار سلسوك سانكار، على دعمهما القيّم.
    En revanche, si le consultant se déplace d'un bureau à un autre au sein d'une même agence, on considère qu'il demeure dans la même installation d'affaires. UN إلا أنّ المستشار إذا كان يتحرك من مكتب إلى آخر ضمن نفس فرع الموقع، فينبغي اعتبار أنه يبقى في نفس مكان العمل.
    L'agence unique possède une cohérence géographique, élément qui n'existe pas si le consultant se déplace dans différentes agences géographiquement distinctes. UN ويكون بذلك لموقع الفرع الواحد من التماسك الجغرافي ما تفتقر إليه حالة المستشار الذي يتحرك بين الفروع في مواقع مختلفة.
    le consultant 4 de la KPC a par exemple soumis les deux gisements à étudier à une analyse de ce type. UN وعلى سبيل المثال، أعدت الشركة الاستشارية الرابعة التي تعاقدت معها المؤسسة، تحليلاً عقدياً عن المكمنين اللذين تناولتهما.
    le consultant 2 de la KPC a chiffré les pertes de Minagish à 49,34 millions de barils de pétrole. UN وقدرت الشركة الاستشارية الثانية المتعاقدة مع المؤسسة خسائر حقل المناقيش بما يعادل 49.34 من ملايين براميل النفط.
    Des représentants des différents groupes consultatifs de Grand Bahama, Abaco et Eleuthera y ont participé ainsi que le consultant principal et son adjoint. UN وحضرها أيضا ممثلو الأفرقة الاستشارية في غراند بهاما وألباكو وإليوتيرا إلى جانب كبير الخبراء الاستشاريين والخبير الاستشاري المساعد.
    C'est le consultant Patrick Jane Etes vous, euh, le chef Anson ? Open Subtitles هذا المُستشار (باتريك جاين) أأنت القائد (أنسون)؟
    Depuis lors, les recommandations formulées par le consultant ont été peu à peu appliquées. UN وما زال العمل جاريا منذئذ على تنفيذ التوصيات التي قدمها ذلك الاستشاري بصورة مطردة.
    Pendant cette période, le consultant a pu établir 13 études qui seront incluses dans le volume IV des Suppléments nos 8 et 9, ce qui permettra d'achever le volume IV du Supplément no 8. UN وخلال تلك الفترة، تمكَّن هذا الاستشاري من إعداد 13 دراسة للإدراج في المجلد الرابع من الملحقين رقمي 8 و 9، مُفضيا بذلك إلى إتمام المجلد الرابع من الملحق رقم 8.
    La politique a également adopté un nouveau type de consultations - le consultant international recruté sur place, outre les consultants locaux et internationaux existants - et limite la durée d'un service de consultant à 24 mois dans une période de 36 mois. UN وقد اعتمدت هذه السياسة أيضاً صنفاً جديداً من الخبراء الاستشاريين، هم الخبراء الاستشاريون الدوليون المعينون محلياً، علاوة على الخبراء الاستشاريين الدوليين والمحليين الحاليين، وتحديد مدة الخدمة الاستشارية بفترة أقصاها 24 شهراً في غضون فترة 36 شهراً.
    Par ailleurs, si le consultant engagé par l'ONU pour superviser le projet en avait suivi le déroulement d'un bout à l'autre et si ses attributions avaient été clairement définies, les problèmes n'auraient pas été si aigus. UN ولو كان الخبير الاستشاري الخارجي الذي تولى مسؤولية اﻹشراف قد اشترك في المشروع طوال فترة عمره جميعها وحددت مسؤولياته بوضوح، لما أضير المشروع إلى هذه الدرجة.
    Le Comité note que le consultant 1 de la KPC a réalisé une étude de simulation pour un autre réservoir plus petit sans partir de cette hypothèse. UN ويلاحظ الفريق أن الشركة الاستشارية الأولى أعدت دراسة محاكاة مكمنية عن مكمن آخر أصغر لم تطبق عليه هذا الافتراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد