ويكيبيديا

    "le contexte des articles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سياق المواد
        
    • إطار المواد
        
    • سياق المادتين
        
    • سياق مواد
        
    Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention UN تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية
    Ces définitions ont fait l'objet d'un examen détaillé dans le contexte des articles pertinents. UN باعتبار أنه جرت مناقشات مفصلة بشأن هذين التعريفين في سياق المواد ذات الصلة.
    La notion de «circonstances excluant l’illicéité» soulève une question de fond qui sera examinée dans le contexte des articles pertinents. UN وتنشأ مسألة جوهرية فيما يتعلق بمفهوم " الظروف النافية لعدم المشروعية " : وهذا ما سيتم تناوله في سياق المواد ذات الصلة.
    Les recommandations et les réponses correspondantes sont examinées dans le rapport dans le contexte des articles pertinents et dans un tableau figurant à l'Annexe 1 au présent document. UN وتُناقش التوصيات والردود عليها في إطار المواد ذات الصلة في التقرير ويرد جدول لها بوصفه المرفق 1 بهذه الوثيقة.
    Les directives doivent cependant rester dans le contexte des articles 19 à 23 de la Convention de Vienne de 1969. UN غير أن المبادئ التوجيهية يجب أن تظل في سياق المادتين 19 و23 من اتفاقية فيينا لعام 1969.
    Ils ont en outre fait remarquer que le second paragraphe traitait de droits civils et politiques et devrait donc être examiné dans le contexte des articles de la déclaration se rapportant à ces droits. UN وأضاف بعضها أن الفقرة الثانية تشير إلى الحقوق المدنية والسياسية ولذلك ينبغي النظر فيها في سياق مواد الإعلان ذات الصلة بتلك الحقوق.
    29. Le Groupe de travail est convenu que les définitions contenues à l'article 2 devraient être examinées dans le contexte des articles dans lesquels elles étaient utilisées. UN 29- اتَّفق الفريق العامل على النظر في التعاريف الواردة في المادة 2 في سياق المواد التي تُستخدَم فيها.
    Il a décidé qu'à sa réunion suivante, il concentrerait son attention, entre autres, sur les conflits d'intérêt, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN وقرَّر الفريق العامل أن ينصبَّ التركيز في اجتماعه المقبل على جملة من المسائل من ضمنها تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، خاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    ii) Conflits d'intérêt, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN `2` أوجه تضارب المصالح، والإبلاغ عن الأفعال المنطوية على فساد، والإقرار بالموجودات، خاصة في سياق المواد 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    i) Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention; UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    i) Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمنع الفساد
    Bonnes pratiques et initiatives dans le domaine de la prévention de la corruption: Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention UN الممارسات الجيدة والمبادرات في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية
    i) Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention; UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    Il a décidé qu'à sa réunion suivante, il concentrerait son attention sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclaration d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN وقرَّر الفريق العامل أن يركِّز في اجتماعه القادم، ضمن جملة أمور أخرى، على تضارب المصالح والإبلاغ عن أفعال الفساد والإعلان عن الموجودات، خصوصا في سياق المواد 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    b) Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN (ب) تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    b) Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN (ب) تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    b) Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN (ب) تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    En sus des réunions périodiques, le Président peut convoquer des séances du Conseil toutes les fois qu'il le juge nécessaire ainsi qu'à la demande de tout membre du Conseil et dans le contexte des articles 11, 35 et 99 de la Charte. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات الدورية، يمكن للرئيس أن يدعو المجلس إلى عقد اجتماعات في أي وقت يراه ضرورياً، ويجوز عقد الاجتماعات بطلب من أحد أعضاء المجلس، وفي إطار المواد 11 و 35 و 99 من الميثاق.
    En sus des réunions périodiques, le Président peut convoquer des séances du Conseil toutes les fois qu'il le juge nécessaire ainsi qu'à la demande de tout membre du Conseil et dans le contexte des articles 11, 35 et 99 de la Charte. UN فبالإضافة إلى الاجتماعات الدورية، يمكن للرئيس أن يدعو المجلس إلى عقد اجتماعات في أي وقت يراه ضرورياً، ويجوز عقد الاجتماعات بطلب من أحد أعضاء المجلس وفي إطار المواد 11 و 35 و 99 من الميثاق.
    Au chapitre II, qui définit les actes pouvant être attribués à l'État en vertu du droit international, il pourrait être envisagé de pousser plus loin la simplification, par exemple en fusionnant les articles 6 et 7 et en plaçant les articles 8 et 9 dans le contexte des articles 4 et 5. UN في الفصل الثاني الذي يعرِّف الأفعال التي تُعزى إلى الدولة بموجب القانون الدولي، قد تلزم زيادة تبسيطها، بالقيام مثلا بدمج المادتين 6 و 7 ووضع المادتين 8 و 9 في سياق المادتين 4 و 5.
    Il s'agit là d'une question sérieuse dans le contexte des articles 16 et 17. UN وهذه مسألة خطيرة في سياق المادتين ١٦ و ١٧ .
    L’article 5 doit être lu dans le contexte des articles du chapitre II tout entier. UN ١٦١ - ويلزم قراءة المادة ٥ بانتظام، في سياق مواد الفصل الثاني برمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد