ويكيبيديا

    "le continent asiatique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القارة الآسيوية
        
    • قارة آسيا
        
    • للقارة الآسيوية
        
    • في القارة اﻵسيوية
        
    Pour la première fois, le continent asiatique a adopté des documents qui apportent une contribution significative à la sécurité régionale et mondiale. UN فلأول مرة على الإطلاق تعتمد القارة الآسيوية وثيقتين تقدمان إسهاما كبيرا في الأمن الإقليمي والعالمي.
    La situation sur le continent asiatique et dans le monde évolue rapidement. UN إن الحالة في القارة الآسيوية وفي العالم تشهد تغيراً سريعاً.
    La situation sur le continent asiatique et dans le monde évolue rapidement. UN إن الحالة في القارة الآسيوية وفي العالم تشهد تغيرا سريعا.
    La Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie pourrait devenir un facteur important de stabilité sur le continent asiatique après le nouvel élan imprimé par la dernière Réunion à Almaty des ministres des affaires étrangères des États fondateurs. UN إن المؤتمر المعني بتدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا قد يصبح عاملا هاما من عوامل الاستقرار في قارة آسيا بعد الزخم اﻹيجابي الجديد الذي حظي به الاجتماع اﻷخير لوزراء خارجية ألماتي من الدول المؤسسة.
    L'Indonésie est située en Asie du Sud-Est, entre le continent asiatique au Nord et le continent australien au Sud. UN تقع إندونيسيا في جنوب شرق آسيا، بين قارة آسيا في الشمال وقارة استراليا في الجنوب.
    Le succès remarquable de ce volet de l’enquête explique en partie le taux général élevé pour le continent asiatique. UN ويعزى النجاح الكبير لهذا الاستقصاء الفرعي جزئياً إلى نسبة الإجابة الإجمالية المرتفعة للقارة الآسيوية.
    Il s'agit d'une liste de mesures de confiance qui reflète les principes et les mesures visant au renforcement de la confiance et de la sécurité sur le continent asiatique. UN تلكم هي قائمة من تدابير بناء الثقة، التي تعبّر عن المبادئ والتدابير الرامية إلى تعزيز الثقة والأمن في القارة الآسيوية.
    Ce sont là des mesures qui n'ont pas leur pareil sur le continent asiatique. UN ولا توجد إجراءات شبيهة في القارة الآسيوية.
    2. Le territoire terrestre de la République turque couvre 814 578 km2, dont 3 % se trouvent sur le continent européen (Thrace) et les 97 % restants sur le continent asiatique (Anatolie). UN وتقع نسبة 3 في المائة من هذه المساحة في تراقيا في المنطقة الأوروبية. بينما تقع النسبة المتبقية التي تبلغ 97 في المائة في القارة الآسيوية وتدعى الأناضول.
    Tout en respectant pleinement ses engagements au titre des importants instruments internationaux existants, le Kazakhstan continue d'oeuvrer à la création de structures de sécurité sur le continent asiatique. UN وإذ تتقيد كازاخستان تماما بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية الهامة، فإنها تعمل بشكل مستمر على إنشاء هياكل أمنية في القارة الآسيوية.
    Grâce à l'appui de l'ONU et de tous nos partenaires, nous allons très certainement pouvoir instaurer un climat de confiance et des relations de bon voisinage sur le continent asiatique. UN ولا شك أن الدعم الإضافي لهذه العملية من الأمم المتحدة وجميع شركائنا سيسهم كثيرا في تهيئة مناخ الثقة وعلاقات حسن الجوار في القارة الآسيوية.
    Ont adopté les principes et mesures énumérés ciaprès, qui visent à un renforcement de la confiance sur le continent asiatique, et sont convenus de les réaliser concrètement sur une base bilatérale ou multilatérale. UN قد اعتمدت المبادئ والتدابير التالية التي تفضي إلى تعزيز الثقة في القارة الآسيوية واتفقت على وضعها موضع التنفيذ عملياً على المستوى الثنائي و/أو المستوى المتعدد الأطراف.
    Elle vise à promouvoir le règlement pacifique des différends sur le continent asiatique, à renforcer la coopération régionale et mondiale pour lutter contre le terrorisme et à promouvoir la tolérance et la compréhension mutuelle. UN والهدف منه هو تحقيق تسويات سلمية للمنازعات في القارة الآسيوية وتعزيز التعاون الإقليمي والعالمي في مكافحة الإرهاب والتشجيع على التسامح والتفاهم المتبادل.
    Pour la première fois dans son histoire, le continent asiatique dispose d'un document d'ensemble prévoyant une coopération multilatérale dans de multiples domaines concernant la stabilité et la sécurité. UN وقد ظهرت للمرة الأولى في تاريخ القارة الآسيوية وثيقة شاملة كهذه تنص على التعاون المتعدد الأطراف بشأن طائفة واسعة من القضايا المتعلقة بالاستقرار والأمن.
    Ils pensent qu'il est impossible de dominer le continent asiatique ou d'assiéger militairement l'Eurasie sans se rendre maîtres de toute la Corée. UN وهم يعتقدون بأنه من المستحيل السيطرة على القارة الآسيوية ومن غير الممكن فرض حصار عسكري يمتد إلى المنطقة الأوروبية الآسيوية ما لم يسيطروا على كوريا برمتها.
    Ces dernières années, nous avons parcouru un long chemin, de l'idée d'instaurer la paix et la confiance sur le continent asiatique à la mise au point de mécanismes concrets de diplomatie collective, tels que le paquet de mesures de confiance adopté par 20 pays représentant plus de 3 milliards de personnes et un tiers du produit mondial brut. UN لقد قطعنا شوطاً بعيداً في السنوات الأخيرة، ابتداءً من فكرة تحقيق السلم وبناء الثقة في القارة الآسيوية وانتهاءً بوضع آليات عملية للدبلوماسية الجماعية مثل دليل تدابير بناء الثقة الذي اعتمده 20 بلداً تمثل أكثر من 3 مليارات نسمة وثلث الناتج العالمي الإجمالي.
    Cette réalisation est pour nous une contribution réelle à la coopération énergétique mondiale et un facteur efficace de stabilisation qui se répercutera positivement sur la situation d'ensemble, et qui apportera davantage de stabilité à tout le système des relations politiques et économiques sur le continent asiatique. UN ونعتبر ذلك إسهاما حقيقيا في التعاون الدولي في مجال الطاقة وعاملا فعالا للاستقرار سيكون له تأثير إيجابي في الحالة العامة وسيوفر مزيدا من الاستقرار في النظام الكلي للعلاقات السياسية والاقتصادية في القارة الآسيوية.
    géographiques X/2 Organisation de la vingt-huitième session du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques sur le continent asiatique UN د-10/2 تنظيم الدورة الثامنة والعشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في قارة آسيا
    6. Les Émirats arabes unis occupent sur le continent asiatique la partie orientale de la péninsule arabique et s'étendant entre 22° et 26°50'de latitude nord et 51° et 56°25'de longitude est. Ils sont bordés au nord et à l'ouest par le Qatar et l'Arabie saoudite, respectivement, au sud par le Sultanat d'Oman et l'Arabie saoudite et à l'est par le golfe d'Oman. UN 6- تشغل دولة الإمارات المساحة الواقعة في قارة آسيا على الجزء الشرقي من شبه الجزيرة العربية المنطقة بين خطي عرض 22 و26.5 درجة شمالاً وخطي طول 51 و56.5 شرق خط جرينتش، ويحدها من الشمال الخليج العربي ومن الغرب دولة قطر والمملكة العربية السعودية ومن الجنوب سلطنة عمان والمملكة العربية السعودية ومن الشرق خليج عمان.
    L'OSC est le successeur du Groupe des cinq de Shanghai, né sur la base de deux accords relatifs aux mesures de confiance dans le domaine militaire et à la réduction des armements qui représentaient une innovation pour le continent asiatique. UN أولا تعتبر المنظمة خلفا لـ " خماسي شنغهاي " الذي قام على أساس اتفاقين مبتكرين بالنسبة للقارة الآسيوية يتعلقان بتدابير الثقة في الميدان العسكري وتخفيض الأسلحة.
    Il a accordé une attention particulière à la question de la création d'un système de sécurité et de coopération sur le continent asiatique. UN وقد أولي اهتماما خاصا ﻹنشاء نظام لﻷمن والتعاون في القارة اﻵسيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد