Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). | UN | وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة. |
Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). | UN | وتُنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة. |
Les résolutions sur les embargos d'armes devraient être libellées comme les textes législatifs nationaux sur le contrôle des exportations d'armes. | UN | فصياغة قرارات حظر الأسلحة يجب أن تكون وثيقة الصلة باللغة المستخدمة في القوانين الوطنية السارية على مراقبة تصدير الأسلحة. |
Le décret royal sur le contrôle des exportations d'armes, d'armement et de matériel de guerre (1992) | UN | المرسوم الملكي المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة والعتاد الحربي والمعدات الحربية (لعام 1992) |
Le Registre des armes classiques constituerait un bon point de départ, auquel il faudrait ajouter les instruments tels que ceux mis au point par l'Union européenne et par l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage. | UN | وسيكون سجل الأسلحة التقليدية نقطة انطلاق جيدة ينبغي تكملتها بصكوك مثل تلك التي أعدها الاتحاد الأوروبي وكذلك اتفاق واسينار المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستعمال. |
Paragraphe 3 c) et d) : législation sur le contrôle des exportations d'armes | UN | الفقرة 3 (ج)، و (د) من المنطوق: التشريعات المتعلقة بمراقبة تصدير الأسلحة |
Certains États se sont dotés de lois sur le contrôle des exportations d'armes qui sont formulées de telle façon qu'elles peuvent aussi réglementer les activités de courtage. | UN | وتطبق بعض الدول قوانين لمراقبة تصدير الأسلحة مصممة بطريقة يمكن استخدامها لتنظيم أنشطة السمسرة. |
Les lois applicables en la matière sont la loi sur le contrôle des exportations d'armes et les règlements relatifs au trafic international d'armes. | UN | وتشمل سلطات الولايات المتحدة ذات الصلة قانون مراقبة تصدير الأسلحة والقواعد الدولية المتعلقة بالاتجار بالأسلحة. |
Les régimes de contrôle des exportations des États-Unis sont mis en œuvre par le biais de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) et des règles sur le trafic international des armes (International Traffic in Arms Regulations). | UN | ويجري تنفيذ الرقابة على صادرات الولايات المتحدة من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة. |
Ce régime de licences donne effet à certaines des dispositions de la loi sur le contrôle des exportations d'armes (Arms Export Control Act) qui imposent des restrictions sur les importations en provenance de Corée du Nord de certains matériels militaires ou pouvant entrer dans la fabrication de missiles. | UN | وهذا الشرط الملزم بالحصول على ترخيص يكفل تنفيذ أحكام معينة من قانون مراقبة تصدير الأسلحة عن طريق تقييد استيراد بعض السلع العسكرية والسلع ذات الصلة بالقذائف من كوريا الشمالية. |
le contrôle des exportations d'armes comprend deux étapes : la première est une procédure administrative, confiée à la Direction des affaires administratives internes du Ministère de l'intérieur, qui permet de confirmer la véracité des déclarations contenues dans les demandes. | UN | وتنقسم مراقبة تصدير الأسلحة إلى مرحلتين: فهناك أولا الإجراء الإداري الذي تقوم به مديرية الشؤون الإدارية الداخلية التابعة لوزارة الداخلية ويتم خلاله التحقق من صحة البيانات الواردة في الطلبات. |
En République de Slovénie, le contrôle des exportations d'armes et d'équipements militaires est effectué de manière coordonnée par les autorités délivrant les autorisations d'exportation, les services de contrôle et les services du renseignement. | UN | وفي جمهورية سلوفينيا، تتولى السلطات التي تُصدر التراخيص وكذلك سلطات الإشراف ودوائر الاستخبارات مراقبة تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية بطريقة منسقة. |
Législation sur le commerce d'armes. Le Président a signé en 1996 une législation modifiant la loi sur le contrôle des exportations d'armes de façon à donner au Département d'État de plus grands pouvoirs pour contrôler et réglementer les activités des marchands d'armes. | UN | التشريعات المتعلقة بدور الوسطاء في صفقات الأسلحة: وقَّع الرئيس في عام 1996 تشريعا يعـدل قانون مراقبة تصدير الأسلحة لمنح وزارة الخارجية مزيدا من الصلاحيات فيما يتعلق بمراقبة وتنظيم دور الوسطاء في صفقات الأسلحة. |
L'Union européenne appuie sans réserve les activités menées au titre des régimes internationaux de contrôle des exportations (surtout le Groupe des fournisseurs nucléaires, le Comité Zangger, le Groupe de l'Australie, l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage et le Régime de contrôle de la technologie des missiles). | UN | 18 - ويقدم الاتحاد الأوروبي الدعم التام لأنشطة النظم الدولية لمراقبة صادرات المواد النووية، وهي تحديداً مجموعة موردي المواد النووية، ولجنة زانغر، ومجموعة أستراليا، واتفاق واسينار المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية والتكنولوجيات والسلع المزدوجة الاستعمال، ونظام مراقبة تكنولوجيات الصواريخ. |
Le Secrétariat de l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage signale qu'au cours de la période considérée, les États participants ont continué de se notifier les uns aux autres les transferts d'armes légères et de petit calibre au moyen de notifications semestrielles. | UN | 62 - وقد أبلغ القائمون على اتفاق واسينار المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية والتكنولوجيات والسلع المزدوجة الاستعمال أن الدول المشاركة فيه قد واصلت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، الإخطار الداخلي بعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في شكل إخطارات نصف سنوية بعمليات نقل الأسلحة. |
Participation à un ou plusieurs accords ou normes internationaux régissant le commerce des armes légères (Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes conventionnelles et de biens et technologies à double usage). | UN | (81) المشاركة في اتفاق دولي واحد أو أكثر أو في معايير تنظيم التجارة في الأسلحة الصغيرة. (اتفاق واسينار المتعلق بمراقبة صادرات الأسلحة التقليدية والتكنولوجيات والسلع المزدوجة الاستعمال). |
:: Décret royal sur le contrôle des exportations d'armes, d'armement et de matériel de guerre (1992) | UN | :: المرسوم الملكي المعني بمراقبة تصدير الأسلحة والعتاد الحربي والمعدات الحربية (لعام 1992) |
:: Atelier d'experts de l'OTAN et du Conseil de partenariat euro-atlantique sur le contrôle des exportations d'armes légères, Bruxelles, 21 novembre 2000. | UN | :: حلقة عمل خبراء حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية المعنية بمراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بروكسل، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
:: Atelier d'experts de l'OTAN et du Conseil de partenariat euro-atlantique sur le contrôle des exportations d'armes légères (Bruxelles, 21 novembre 2000); | UN | :: حلقة عمل خبراء منظمة حلف شمال الأطلسي ومجلس الشراكة الأوروبية الأطلسية المعنية بمراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بروكسل، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000؛ |
Certains États se sont dotés de lois sur le contrôle des exportations d'armes qui sont formulées de telle façon qu'elles peuvent aussi réglementer les activités de courtage. | UN | وتطبق بعض الدول قوانين لمراقبة تصدير الأسلحة مصممة بطريقة يمكن استخدامها لتنظيم أنشطة السمسرة. |
Les Pays-Bas sont prêts à examiner les demandes d'assistance que d'autres pays pourraient leur présenter en ce qui concerne le contrôle des exportations d'armes ou d'autres points soulevés dans la résolution 1455 (2003). | UN | وستكون هولندا مستعدة للنظر في طلبات محددة من دول أخرى لتقديم المساعدة في مجال مراقبة صادرات الأسلحة أو الاحتياجات الأخرى الواردة في القرار 1455. |