le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
CONVENUS AU NIVEAU MULTILATÉRAL POUR le contrôle des pratiques COMMERCIALES RESTRICTIVES 24 | UN | المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقـاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية 22 |
MULTILATÉRAL POUR le contrôle des pratiques | UN | متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية |
au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives 11 | UN | متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية 12-22 |
le contrôle des pratiques COMMERCIALES RESTRICTIVES | UN | اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
le contrôle des pratiques COMMERCIALES RESTRICTIVES | UN | من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives 15 | UN | والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية 15 |
MULTILATÉRAL POUR le contrôle des pratiques COMMERCIALES RESTRICTIVES | UN | الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
le contrôle des pratiques COMMERCIALES RESTRICTIVES | UN | متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
le contrôle des pratiques COMMERCIALES RESTRICTIVES | UN | اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
Appliquer l'" Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives " était totalement impossible, en raison des erreurs de politique de l'ancien régime militaire. | UN | كان من المستحيل تماما تنفيذ " مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية نظرا الى السياسات الخاطئة التي اتبعها النظام العسكري السابق. |
Il est néanmoins démontré que le contrôle des pratiques commerciales restrictives a eu à la fois un impact sur des cas particuliers et un effet général dissuasif, qui ont contribué à créer un climat favorable à la concurrence. | UN | غير أنه ما زالت توجد أدلة على أن تطبيق إجراءات مكافحة الممارسات التجارية التقييدية كان مؤثراً، سواء في حالات فردية أو من خلال إحداث أثر رادع، مما ساعد على تهيئة مناخ موات للمنافسة. |
Résultats de la quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
POUR le contrôle des pratiques COMMERCIALES RESTRICTIVES | UN | مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
POUR le contrôle des pratiques COMMERCIALES RESTRICTIVES | UN | مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
le contrôle des pratiques COMMERCIALES RESTRICTIVES | UN | مكافحة الممارسات التجارية التقييدية |
La quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives, | UN | إن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، |
vi) Consultations entre les pays sur les questions concernant le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | ' ٦ ' المشاورات فيما بين البلدان بشأن المسائل المتصلة بمكافحة الممارسات التجارية والتقييدية |
70. le contrôle des pratiques commerciales restrictives après la privatisation peut être utile quand une démonopolisation n'a pas été possible avant ou pendant cette opération. | UN | ٠٧- ويمكن أن تساعد ضوابط الممارسات التجارية التقييدية بعد الخصخصة على تعويض الاخفاق اﻷولي في تفكيك الاحتكارات قبل الخصخصة أو خلالها. |
(Modèle) Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives | UN | مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها في إطار متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية |