ويكيبيديا

    "le corps législatif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهيئة التشريعية
        
    • السلطة التشريعية
        
    • الجهاز التشريعي
        
    • والهيئة التشريعية
        
    • للهيئة التشريعية
        
    Adoption par le corps législatif du plan d'action national pour la réduction des risques liés aux catastrophes et création de la Commission nationale de gestion des catastrophes UN قيام الهيئة التشريعية بسنّ خطة عمل وطنية للحد من مخاطر الكوارث في شكل قانون، وإنشاء لجنة وطنية لإدارة الكوارث
    Ce projet de loi, qui introduirait d'importantes modifications dans le système judiciaire de Guam, est actuellement étudié par le corps législatif. UN ومن شأن مشروع القانون أن يُدخل تعديلات هامة على نظام غوام القضائي وهو قيد النظر من جانب الهيئة التشريعية.
    Le Comité est préoccupé par la baisse de la représentation féminine dans le corps législatif à la suite des récentes élections. UN 238 - ويساور اللجنة القلق إزاء تناقص تمثيل المرأة في الهيئة التشريعية في الانتخابات التي أُجريت مؤخرا.
    le corps législatif (l'OEK) se compose de 30 membres répartis en deux chambres. UN وتتألف السلطة التشريعية من 30 عضواً موزعين على مجلسين متكافئين.
    Le pouvoir législatif est exercé par deux chambres représentatives : le Sénat et la Chambre des députés-es qui forment en général le corps législatif. UN تجري ممارسة السلطة التشريعية من قبل مجلسين: مجلس الشيوخ ومجلس النواب اللذان يشكلان على العموم الجهاز التشريعي.
    Elle a demandé des précisions sur l'amélioration de la représentation des minorités, y compris les femmes, dans le corps législatif et ses répercussions éventuelles sur la scène politique. UN واستفسرت عن سبل تحسين تمثيل الأقليات، بما في ذلك النساء، في الجهاز التشريعي ووقْع ذلك الممكن على الساحة السياسية.
    Le Gouverneur, nommé par le souverain du Royaume-Uni, conserve quant à lui le pouvoir d'abroger les lois qui sont adoptées par le corps législatif. UN وللحاكم، الذي تعينه ملكة المملكة المتحدة، سلطة إلغاء القوانين التي تسنها الهيئة التشريعية.
    Le Gouverneur, nommé par le souverain du Royaume-Uni, conserve quant à lui le pouvoir d’abroger les lois qui sont adoptées par le corps législatif. UN ويحتفظ الحاكم، الذي تعينه ملكة المملكة المتحدة بسلطة إلغاء القوانين التي تسنها الهيئة التشريعية.
    Il en est réservé pour un mandat, deux mandats ou davantage en fonction des dispositions que le corps législatif de l'État a fait mettre dans le droit de l'État. UN فالمقاعد تحجز لدورة واحدة أو دورتين أو أكثر رهناً بالأحكام التي تضعها الهيئة التشريعية في القانون الولائي.
    Notant que le corps législatif du territoire a décidé d'organiser le référendum sur l'indépendance comme prévu à la mi-1995, UN وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في الاقليم من اجراء الاستفتاء على الاستقلال المحدد موعده في منتصف عام ١٩٩٥،
    Notant que le corps législatif du territoire a décidé d'organiser le référendum sur l'indépendance comme prévu à la mi-1995, UN وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في الاقليم من اجراء الاستفتاء على الاستقلال حدد موعده في منتصف عام ١٩٩٥،
    le corps législatif doit cependant jouer un rôle important en ce qui concerne le régime des sanctions : UN بيد أنه يتوجب على الهيئة التشريعية أداء دور هام في نظام الجزاءات ذلك أن:
    Pour faciliter les négociations relatives à l'accession, il faudrait s'efforcer de mettre en place un mécanisme gouvernemental, efficace ayant suffisamment de pouvoir pour coordonner le processus entre les différents organismes gouvernementaux concernés et avec le corps législatif et le secteur privé. UN وينبغي بذل الجهود لاقامة آلية حكومية فعالة لدعم مفاوضات الانضمام، تتمتع بسلطة كافية لتنسيق هذه العملية بين مختلف الوكالات الحكومية فضلا عن الهيئة التشريعية والقطاع الخاص.
    " Notant que le corps législatif du territoire a décidé d'organiser le référendum sur l'indépendance comme prévu à la mi-1995, " UN " وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في اﻹقليم من إجراء الاستفتاء على الاستقلال المحدد موعده في منتصف عام ١٩٩٥، "
    Notant que le corps législatif du territoire a décidé d'organiser le référendum sur l'indépendance comme prévu à la mi-1995, UN وإذ تحيط علما بما قررته الهيئة التشريعية في الاقليم من اجراء الاستفتاء على الاستقلال الذي حدد موعدا له في منتصف عام ١٩٩٥،
    Fourniture de conseils techniques en vue de la mise en place d'un programme de renforcement des capacités de contrôle parlementaire, en concertation avec le corps législatif malien, notamment par le renforcement des capacités des experts et conseillers parlementaires maliens UN تقديم المشورة التقنية لإنشاء برنامج لبناء قدرات الرقابة البرلمانية بالتشاور مع الهيئة التشريعية المالية، وبطرق من بينها بناء قدرات الخبراء والمستشارين البرلمانيين الماليين
    Elle n'a pas non plus démontré que le corps législatif envisageait même une telle modification. UN ولم تثبت كذلك أن السلطة التشريعية تنظر حتى في إجراء هذا التعديل.
    Elle n'a pas non plus démontré que le corps législatif envisageait même une telle modification. UN ولم تثبت كذلك أن السلطة التشريعية تنظر حتى في إجراء هذا التعديل.
    Oui, mais si on dépose deux plaintes... une pour déterminer les critères, l'autre pour arrêter le corps législatif. Open Subtitles واحدة لوضع المعايير, وأخرى لوقف السلطة التشريعية. يمكننا أن نفعل هذا ، يا سيدي.
    2. Gouvernement : Le gouvernement cantonal est nommé par le Président du canton et approuvé par le corps législatif du canton. UN ٢ - الحكومة: يقوم رئيس الكانتون بتسمية حكومة الكانتون وتوافق عليها السلطة التشريعية للكانتون.
    Il engage le Gouvernement, le corps législatif et la société civile à poursuivre leur réflexion sur cette question importante. UN ويشجع الممثل الخاص الحكومة والهيئة التشريعية والمجتمع المدني على مواصلة المناقشات المتعلقة بهذه المسألة الهامة.
    Elle aurait des liens avec le corps législatif, mais jouirait de l'autonomie nécessaire sur les plans technique et financier. UN وقالت أوروغواي إن هذه المؤسسة ستكون تابعة للهيئة التشريعية ولكنها ستتمتع بما يلزم من استقلال ذاتي على الصعيدين التقني والمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد