ويكيبيديا

    "le costa rica" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكوستاريكا
        
    • كوستاريكا
        
    • لكوستاريكا
        
    • وكوستا ريكا
        
    • فكوستاريكا
        
    • بكوستاريكا
        
    • كوستا ريكا
        
    • كوستريكا
        
    Ultérieurement, Andorre, le Costa Rica et le Kazakhstan se portent coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أندورا وكازاخستان وكوستاريكا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Par la suite, le Costa Rica et El Salvador se sont joints aux auteurs du projet. UN وقد انضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار كل من السلفادور وكوستاريكا.
    Ultérieurement, l’Autriche, le Costa Rica, l’Islande, l’Inde, l’Indonésie, l’Irlande et Saint-Marin se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت آيسلندا وإندونيسيا وأيرلندا وسان مارينو وكوستاريكا والنمسا والهند الى مقدمي مشروع القرار.
    le Costa Rica a également présidé le Comité pour le développement durable du tourisme. UN وشغلت كوستاريكا أيضاً مقعد الرئاسة في اللجنة المعنيَّة بالتنمية المستدامة للسياحة.
    Dans son deuxième rapport national, le Costa Rica avait fourni des renseignements sur le suivi des recommandations faites en 2009. UN وكانت كوستاريكا قد قدمت في تقريرها الوطني الثاني معلومات عن متابعة التوصيات الواردة في عام 2009.
    le Costa Rica est une démocratie ancienne et bien établie, qui connaît depuis 100 ans un régime intégral de libertés publiques et privées. UN إن كوستاريكا ديمقراطية عريقة وراسخة تماما، تمتلك نظاما يتمتع بخبرة تزيد على ١٠٠ سنة يجسد الحريات العامة والخاصة.
    le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement. UN إن لكوستاريكا خبرة خاصة فيما يتعلق بقضية نزع السلاح.
    le Costa Rica le félicite pour son dévouement et l'encourage à poursuivre ses efforts qui font honneur au Ghana et à l'Afrique. UN وكوستاريكا تهنئكم يا سيدي على ما تقومون به من أعمال وتشجعكم على المضي في مساعيكم، التي هي مبعث فخر لغانا وﻹفريقيا.
    Deux États de la région ont déjà aboli leur armée - le Panama en 1990 et le Costa Rica depuis 1948. UN وقد تخلصت دولتان في المنطقة بالفعل من جيشيهما، وهما بنما في عام 1990 وكوستاريكا في عام 1948.
    Toutefois, le volume des exportations de nombreux pays, notamment le Brésil, le Chili, le Costa Rica et le Honduras, s'est accru. UN إلا أن عددا كبيرا من البلدان، وبصفة خاصة البرازيل وشيلي وكوستاريكا وهندوراس، سجلت توسعا في حجم صادراتها.
    L'idée de créer un poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme a une longue histoire à laquelle l'Uruguay et le Costa Rica ont apporté une noble contribution. UN إن لفكرة إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان تاريخا طويلا لعبت فيه أوروغواي وكوستاريكا دورا بارزا.
    le Costa Rica et Bhoutan se sont joints par la suite aux auteurs du projet de résolution qui se lit comme suit : UN وقد انضمت بوتان وكوستاريكا فيما بعد الى الدول المقدمة لمشروع القرار، ونصه كما يلي:
    Par la suite, le Costa Rica, le Gabon, la Gambie, la Géorgie, l'Inde, la Papouasie-Nouvelle-Guinée se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار بابوا غينيا الجديدة وجورجيا وغابون وغامبيا وغينيا وكوستاريكا والهند.
    La preuve du succès de ces efforts est précisément que quatre pays importants de la région — le Honduras, le Costa Rica, El Salvador et le Panama — ont tenu récemment des élections libres et démocratiques. UN أي أن البلدان اﻷربعة في المنطقــــة، هندوراس وكوستاريكا والسلفادور وبنما، قد أجرت مؤخرا انتخابات حرة ديمقراطية.
    Avec cette décision du Président José Figueres, le Costa Rica a déclaré la paix au monde. UN وبذلك القرار الذي أصدره الرئيس خوسيه فيجويريس، توجهت كوستاريكا إلى العالم وأعلنت السلام.
    Nous aimerions tout d'abord approuver la déclaration faite par le Costa Rica en tant que Président du Groupe des 77. UN ونود قبل كل شيء أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلت به كوستاريكا بوصفها رئيسة مجموعة اﻟ ٧٧.
    le Costa Rica a participé aux travaux qui ont débouché sur la prorogation indéfinie du Traité de non-prolifération des armes nucléaires (TNP). UN لقد شاركت كوستاريكا في العمل الذي بلغ ذروته بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    Elle souhaite toutefois rappeler aux États parties à la Convention les amendements à cette convention proposés par le Costa Rica. UN واستدركت قائلة إنها تود، مع ذلك، تذكير الدول اﻷطراف في الاتفاقية بتعديل الاتفاقية المقدم من كوستاريكا.
    le Costa Rica et le Nicaragua s’efforcent d’engager un dialogue constructif sur la question des droits de transit sur le fleuve San Juan. UN ولا تزال كوستاريكا ونيكاراغوا تستطلعان آليات الحوار البناء بينهما فيما يتعلق بمسألة حقوق العبور على نهر سان خوان.
    le Costa Rica cherche à faire bénéficier toute sa population des avantages des nouvelles technologies. UN إن كوستاريكا تسعى إلى توسيع نطاق فوائد التكنولوجيات الجديدة ليشمل كل السكان.
    Le premier concerne le rétablissement des droits de vote du Brésil et le second le plan de paiement proposé pour le Costa Rica. UN وقالت إنَّ الأوَّل يتعلق باستعادة البرازيل حق التصويت، والثاني يتعلق بخطة السداد المقترحة لكوستاريكا.
    La Bolivie, le Chili, le Costa Rica, le Pérou et la République dominicaine ont cité des passages de la législation pertinente dans le contexte de leurs rapports. UN ووفرت بوليفيا وشيلي وكوستا ريكا والجمهورية الدومينيكية وبيرو مقاطع من التشريعات ذات الصلة في سياق تقاريرها.
    Les pays voisins que sont le Costa Rica et la République dominicaine ont reçu en 2010 respectivement 1 413 millions et 1 626 millions de dollars. UN فكوستاريكا والجهورية الدومينيكية، البلدان المجاوران، تلقيا 1.413 و 1.626 مليون دولار، على التوالي في عام 2010.
    Elle a félicité le Costa Rica pour avoir réussi à préserver une paix et une stabilité relatives. UN وأشادت بكوستاريكا لنجاحها في الحفاظ على قدر من السلم والاستقرار.
    On cherche quelque part entre notre actuel arrondissement scolaire et le Costa Rica . Open Subtitles نحن نبحث في مكان بين حي مدرستنا الحالية او كوستا ريكا
    On dirait que le Costa Rica est d'accord pour me laisser entrer. Open Subtitles يبدو أن كوستريكا وافقت علي السماح لي بالدخول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد