ويكيبيديا

    "le coton" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القطن
        
    • بالقطن
        
    • والقطن
        
    • للقطن
        
    • كالقطن
        
    • الرئيسية المنتجة
        
    À présent, le coton produit en Afrique de l'Ouest est exporté à 95 % comme matière première. UN ويُصدر حاليا 95 في المائة من القطن المنتج في غرب أفريقيا في صورة مادة خام.
    Les problèmes qui concernent certains produits comme le coton et le cacao nécessitent des approches différentiées. UN وإن المشاكل المتعلقة بسلع أساسية معينة، مثل القطن والكاكاو، تتطلب اتخاذ نهج مختلفة.
    Même sur les questions telles que le coton, les produits sensibles et les mécanismes de garantie spéciaux, aucun progrès n'a été réalisé. UN وحتى فيما يتعلق بالمسائل التي تشمل القطن والمنتجات الحساسة والآلية الخاصة للضمانات، لم يتم إحراز أي تقدم على الإطلاق.
    Il a été constitué aussi des groupes consultatifs multipartites pour 10 produits de base, et des réunions ont déjà été organisées sur le coton et le café. UN كما أنشئت أفرقة تشاورية تضم أصحاب مصلحة متعددين لعشر سلع أساسية، وعُقدت فعلاً اجتماعات معنية بالقطن والبن.
    En Asie du Sud et du Sud-Est, les légumes, les courges et les haricots constituent les premières récoltes, ensuite viennent le riz et le coton. UN ففي جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا، عادة ما تُزرع الخضروات وأنواع القرع والبقول أولا، ثم يزرع الأرز والقطن.
    le coton, moteur de la transformation durable des économies des pays les moins avancés UN القطن باعتباره محركا لدفة التحول المستدام في اقتصادات أقل البلدان نموا
    Vu le coton et les fibres de nylon trouvés à ses poignets, ils ont dû la maîtriser avec ses sous-vêtements. Open Subtitles و إستنادا على القطن و الألياف التي وجدتها في معصميها أظن أنها كانت مربوطة بملابسها الداخلية.
    Parce que le coton c'est ta vie, pas la mienne. Open Subtitles لأن القطن نسيجُ حياتكِ يا عزيزتي وليست حياتي
    Les marges sur le coton japonais, ça doit vous tuer. Open Subtitles تكلفة القطن الياباني، لابد من أنها غالية جداً
    le coton est présent dans tout le sud-est des Etats-Unis ainsi qu'au Texas, en Arizona et en Californie. UN ويزرع القطن في مختلف أنحاء جنوب شرقي الولايات المتحدة وكذلك في تكساس وأريزونا وكاليفورنيا.
    En 20 ans, la ceinture agricole pour des cultures comme le coton et le maïs s'est déplacée de plus de 300 kilomètres vers le Sud. UN وخلال عشرين عاماً، تحرك الحزام الزراعي لإنتاج محاصيل من قبيل القطن والحنطة لمسافة تزيد عن 300 كيلومتر في اتجاه الجنوب.
    À l'heure actuelle, tout le coton est cultivé par des agriculteurs du secteur privé, sans intervention gouvernementale. UN ويقوم المزارعون الخواص حاليا بزراعة القطن دون تدخل الحكومة.
    Suite à cette demande, le coton est devenu un volet essentiel des négociations sur l'agriculture. UN وعقب طلبها، أصبح القطن جزءاً أساسياً من المفاوضات المتعلقة بالزراعة.
    le coton et le tabac ont été les cultures les plus fréquemment associées à des incidents non imputables à une mauvaise utilisation. UN كان القطن والتبغ هما المحصولان المتصلان أكثر من غيرهما بالحوادث التي لا تعزى إلى سوء الاستخدام.
    La formulation en suspensions de capsules est homologuée pour le coton uniquement. UN ويسجل مستحضر العالق الكبسولي من أجل استخدامه في القطن فقط.
    Ce Comité a réalisé une évaluation des risques liés à l'utilisation de l'endosulfan sur le coton dans les pays du Sahel. UN وقد أجرت هذه اللجنة تقييم مخاطر لاستخدام الاندوسلفان على القطن في بلدان منطقة الساحل.
    Compte tenu de la crise, le coton devrait bénéficier d'une procédure accélérée. UN وفي ضوء الأزمة، يحتاج القطن إلى منحه معاملة المسار السريع.
    Toutefois, depuis Accra le coton est l'un des 10 produits de base pour lesquels il a été prévu des réunions d'experts pluriannuelles. UN بيد أن القطن قد أصبح، بعد اتفاق أكرا، أحد السلع الأساسية العشر التي تُعقد بشأنها اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات.
    Les défenseurs de l'initiative sur le coton ont déploré la lenteur des progrès au SousComité du coton. UN وأعرب مؤيدو مبادرات القطن عن قلقهم إزاء بطء التقدم في اللجنة الفرعية المعنية بالقطن.
    Réunions de parties prenantes organisées par la CNUCED sur le coton et le café UN اجتماعات الجهات المعنية بالقطن والبن المعقودة في إطار الأونكتاد
    Les cultures comprenaient les agrumes et les fruits à pépins, les raisins, les légumes-racines et les tubercules, les tomates, le coton et les cultures de serre. UN وتضمنت المحاصيل الحمضيات والفاكهة التفاحية والكروم والبقول الجذرية والأنبوبية والطماطم والقطن ومحاصيل البيوت الزجاجية.
    Les quatre pays concernés cherchent à obtenir des réductions plus profondes et de plus vaste portée du soutien pour le coton. UN وتسعى البلدان الأربعة الرئيسية المنتجة للقطن إلى ضمان خفض أكبر وأسرع للدعم المقدّم للقطن.
    Certains secteurs, notamment le sucre et le café, ont bénéficié d'une hausse de la demande alors que d'autres, comme le coton, ont été durement touchés. UN فبعض القطاعات كالسكر والبن استفادت من تزايد الطلب في حين أن قطاعات أخرى كالقطن تأثرت تأثراً شديداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد