ويكيبيديا

    "le courrier électronique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البريد الإلكتروني
        
    • والبريد الإلكتروني
        
    • البريد الالكتروني
        
    • والبريد الالكتروني
        
    • للبريد الالكتروني
        
    Le Groupe de travail intersecrétariats organise aussi des réunions virtuelles, en utilisant pour cela le courrier électronique et les téléconférences. UN وسيعقد الفريق العامل اجتماعات افتراضية، عن طريق رسائل البريد الإلكتروني أو التداول من بعد، حسب الاقتضاء.
    Parallèlement à ces consultations, le Gouvernement a recueilli des avis à travers d'autres moyens, tels que le courrier électronique. UN وإضافة إلى الاجتماعين الاستشاريين حشدت الحكومة الآراء عبر قنوات أخرى مثل البريد الإلكتروني.
    le courrier électronique et les réseaux sociaux comme Facebook et Skype permettront de renforcer les liens entre les personnes et les organisations participant à la conférence. UN وسيساعد البريد الإلكتروني والفيسبوك وسكايب على تعزيز الروابط بين الأفراد والمنظمات التي تحضر المؤتمر.
    Ces cinq domaines sont les réseaux, les services d'assistance technique, les services d'annuaire, l'échange de fichiers et le courrier électronique. UN وهذه المجالات الخمسة التي سيجري دمجها هي الشبكات، ومكاتب المساعدة، وخدمات الدليل، وتقاسم الملفات، والبريد الإلكتروني.
    Un outil de gestion d'entreprises permettant de contrôler le Système de gestion des programmes et le courrier électronique, dans chaque bureau extérieur, a été mis au point pour mieux appuyer les fonctions informatiques qui s'y trouvent. UN وتم وضع حل لإدارة المشاريع لرصد أنظمة مديري البرامج والبريد الإلكتروني في كل مكتب ميداني لتقديم دعم أفضل لمهام تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    Ces services comprennent le courrier électronique et l'accès aux serveurs Web et Gopher. UN وتشمل هذه الخدمات البريد الالكتروني والوصول الى خدمات الشبكة العالمية وبرنامج غوفر.
    le courrier électronique est largement utilisé et des lignes d'accès numériques ont été mises en place. UN ويُستَخدَم البريد الإلكتروني على نطاق واسع، كما بدأ العمل بخطوط الاشتراك الرقمية.
    Comme il a été dit précédemment, le courrier électronique est largement utilisé et des abonnements à des lignes numériques ont été mis en place. UN 35 - ووفقا لما أبلغ عنه سابقا، يستخدم البريد الإلكتروني على نطاق واسع، كما بدأ العمل بخطوط الاشتراك الرقمية.
    le courrier électronique a beaucoup été utilisé pour recueillir des données auprès des fonctionnaires des bureaux extérieurs. UN وقد استُخدم البريد الإلكتروني بشكل مكثف لتجميع البيانات من الموظفين داخل المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Les délégations sont invitées à utiliser le courrier électronique pour soumettre des projets de résolution et autres communications au secrétariat. UN ونحث الوفود على استخدام البريد الإلكتروني لتقديم مشاريع القرارات وسائر المكاتبات للأمانة.
    le courrier électronique a été adopté par presque toutes les institutions ayant besoin de communications internationales. UN فاعتمدت البريد الإلكتروني تقريبا كل وكالة ذات احتياجات للاتصالات الدولية.
    Les installations de communication de la Mission ont dû aussi être améliorées afin d'installer le courrier électronique interne pour le personnel local et international. UN كما ينبغي كذلك تطوير مرافق الاتصال التابعة للبعثة من أجل توفير البريد الإلكتروني الداخلي للموظفين المحليين والدوليين.
    À cette fin, on a fait valoir la nécessité d'envisager le recours aux techniques de communication disponibles telles que le courrier électronique. UN وتحقيقا لهذا الغرض، اقترح النظر في استخدام تكنولوجيا الاتصالات المتاحة مثل البريد الإلكتروني.
    En dehors des réunions officielles, les membres du Comité ont continué d'utiliser les moyens de communication tels que le téléphone et le courrier électronique pour se concerter et délibérer, analyser la documentation et donner des conseils à l'Administration du Fonds. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية، واصل أعضاء اللجنة مشاوراتهم ومداولاتهم الداخلية، واستعراض الوثائق، وتقديم المشورة إلى إدارة الصندوق عن طريق التفاعل بالهاتف والبريد الإلكتروني.
    En dehors des réunions officielles, les membres du Comité ont continué d'utiliser les moyens de communication tels que le téléphone et le courrier électronique pour se concerter et délibérer, analyser la documentation et donner des conseils à l'Administration du Fonds. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات الرسمية للجنة الاستشارية، واصل أعضاء اللجنة مشاوراتهم ومداولاتهم الداخلية، لاستعراض الوثائق، وتقديم المشورة إلى إدارة الصندوق عن طريق التفاعل بالهاتف والبريد الإلكتروني.
    Or, bien que le HCR ait publié des mémorandums sur le système de contrôle financier interne, la gestion des mots de passe, le courrier électronique et l'utilisation du matériel informatique, l'application et le suivi de l'application de ces mémorandums laissent à désirer. UN وأفاد مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعته لأمن تكنولوجيا المعلومات في المفوضية بأنه رغم إصدار المفوضية مذكرات داخلية بشأن إطار الرقابة المالية الداخلية وإدارة كلمات السر والبريد الإلكتروني واستخدام التجهيزات الحاسوبية، توجد ثغرات في تنفيذ تلك المذكرات ورصدها.
    Il encourage les juges à utiliser les moyens électroniques de communication, dont les vidéoconférences, le courrier électronique et le téléphone, chaque fois que possible, à la lumière de l'expérience acquise par l'Ombudsman en ce qui concerne de tels moyens de communication. UN لذا فهي تشجع القضاة على استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية، بما في ذلك التداول عبر الفيديو والبريد الإلكتروني والهاتف متى أمكن، في ضوء الخبرة التي اكتسبها أمين المظالم فيما يتعلق بوسائل الاتصال هذه.
    Qui fait quoi, oů et quand? Utiliser le courrier électronique, la télécopie, le téléphone UN من الذي يقوم بالعمل، وماذا يعمل، وأين، ومتى؟ استخدام البريد الالكتروني والفاكس والهاتف.
    Comment cela s’est-il fait? Un millier d’ONG dans 60 pays se sont trouvées liées par une même conviction inébranlable et une même arme qui s’est finalement révélée plus puissante que les mines terrestres, à savoir le courrier électronique. UN فكيف فعلوا ذلك؟ إن ألف منظمة غير حكومية في ٦٠ بلدا جمعها معا اعتقاد واحد لا يلين وسلاح واحد، ثبت تماما أنه أكثر قوة من اﻷلغام اﻷرضية: ذلك هو البريد الالكتروني.
    La encore, l’arme essentielle de leur réseau a été le courrier électronique et le Web. UN وهنا أيضا كان الطريق إلى إقامة شبكتهم هو البريد الالكتروني والشبكة الالكترونية العالمية.
    Quelque 60 % de tous les centres utilisent le téléphone, le courrier électronique et les circulaires. UN وتستخدم قرابة ٠٦ في المائة من جميع المراكز الهاتف والبريد الالكتروني والنشرات اﻹخبارية.
    La CEE a mis en place un serveur pour le courrier électronique afin de faciliter les échanges d’information entre les commissions économiques dans ce domaine. UN كما قامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتركيب حاسوب خدمة للبريد الالكتروني من أجل تيسير تشاطر المعلومات بين اللجان اﻹقليمية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد