Nous avons également consacré des ressources considérables pour combattre le courtage illicite d'armes légères. | UN | وكرسنا أيضا موارد كبيرة لمكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
Enfin, le rapport comprend une série de recommandations pour le renforcement de la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre. | UN | وختاما، يوصي التقرير باعتماد مجموعة من التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Ce programme permettra aux autorités nationales compétentes d'être mieux à même de lutter contre le courtage illicite d'armes. | UN | وسيكون هذا البرنامج ذا أهمية بالنسبة لتعزيز قدرة السلطات الوطنية المعنية على منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
xii) Si nécessaire, les États pourraient coopérer à titre volontaire aux activités de police et conclure des accords bilatéraux d'échange mutuel d'éléments de preuve sur le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre. | UN | ' 12` وإذا استلزم الأمر، يرغب من الدول التعاون بشكل طوعي في إنفاذ القانون وأن تبرم اتفاقات ثنائية متبادلة تتعلق بتبادل المعلومات الاستدلالية بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
e) L'établissement d'un mécanisme d'échanges réguliers de renseignements pertinents qui pourra porter sur le courtage illicite d'armes légères dans la région; | UN | (هـ) وضع آلية للتبادل المنتظم للمعلومات ذات الصلة، الأمر الذي يمكن أن يشمل أعمال السمسرة غير المشروعة المتصلة بالأسلحة الصغيرة في المنطقة؛ |
La création du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner de nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale pour ce qui est de prévenir, de combattre et d'éliminer le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre constitue une importante avancée dans le règlement de la question du courtage des ALPC au niveau mondial. | UN | ويمثل إنشاء فريق خبراء حكوميين للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومكافحتها والقضاء عليها، تقدما هاما في الجهود الرامية إلى معالجة مسألة السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على المستوى العالمي. |
Par conséquent, les États renouvellent leur soutien en faveur de la conclusion et de l'adoption d'un instrument international juridiquement contraignant visant à prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite d'armes légères. | UN | 30 - ومن ثم، تكرر الدول تأكيد تأييدها لإبرام واعتماد صك دولي ملزم قانونا لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
Il ressort de ces rapports que le principal obstacle à une coopération internationale efficace en matière de lutte contre le courtage illicite d'armes réside dans les difficultés qu'éprouvent les États Membres à coopérer et à échanger des informations entre eux et avec les organisations internationales. | UN | وتظهر تقارير هذه الأفرقة أن التحديات المتصلة بالتعاون الدولي على نحو فعّال في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة ومكافحتها هي أساسا في ميداني التعاون وتبادل المعلومات بين الدول الأعضاء وبينها وبين المنظمات الدولية. |
xiii) Il est recommandé aux États d'échanger des renseignements sur les systèmes de contrôle du courtage et sur les moyens de gérer et d'exploiter ces systèmes aux fins de renforcer les accords bilatéraux et multilatéraux visant à prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre; | UN | ' 13` مرغوب من الدول تبادل المعومات عن نظم مراقبة السمسرة وعن الكيفية التي يجري بها تعهد وإدارة هذه النظم لتعزيز التفاهم الثنائي والمتعدد الأطراف لكي يتسنى منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها؛ |
xviii) Les États et les organisations internationales, régionales et sous-régionales pourraient examiner les synergies possibles avec le programme de renforcement des capacités du Cadre de normes visant à sécuriser et à faciliter le commerce mondial de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) aux fins de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre; | UN | ' 18` من المرغوب فيه أن تقوم الدول والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية باستكشاف نواحي التآزر المحتملة مع برنامج بناء القدرات الجمركية التابع للمنظمة الجمركية العالمية وذلك في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها؛ |
xx) Il est recommandé aux États de faire rapport, à titre volontaire, sur les efforts qu'ils déploient pour prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre, et sur les mesures qu'ils prennent pour renforcer la coopération internationale à cet effet. | UN | ' 20` مرغوب من الدول أن تبلغ، بشكل طوعي، عن جهودها الرامية إلى منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها فضلا عن إجراءاتها الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي لهذا الغرض. |
Renforcement de la coopération internationale visant à prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre en violation des sanctions et des embargos sur les armes décrétés par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies | UN | تعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تشكل انتهاكا لقرارات حظر الأسلحة والجزاءات الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، ومكافحتها والقضاء عليها |
L'adoption, en juin, d'un rapport consensuel du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre a constitué une avancée encourageante en ce sens. | UN | " وكان التطور المشجع نحو تحقيق تلك الغاية هو اعتماد فريق الخبراء الحكوميين في حزيران/يونيه تقريرا بتوافق الآراء عن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Groupe d'experts gouvernementaux créé en application de la résolution 60/81 de l'Assemblée générale aux fins de l'examen de nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite d'armes légères | UN | فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 60/81، للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي لمنع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها |
Le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux (ibid.) comporte également des recommandations concernant le rôle joué par les organismes internationaux compétents, notamment le Bureau des affaires de désarmement, dans la fourniture aux États d'une aide au renforcement de leurs capacités d'adopter des mesures de lutte contre le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre et de les appliquer. | UN | 9 - كما يتضمن تقرير فريق الخبراء الحكوميين توصيات تتعلق بدور المنظمات الدولية ذات الصلة، ومن ضمنها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، في تقديم المساعدة إلى الدول لبناء القدرة على وضع وتنفيذ إجراءات ترمي إلى مكافحة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La Chine se félicite du travail accompli en novembre par le Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies concernant le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre et espère que le Groupe permettra à la communauté internationale de prendre davantage conscience de la question du courtage illicite et étudiera des solutions efficaces et réalistes à cet égard. | UN | وترحب الصين بالعمل الأولي الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ونأمل أن يساعد الفريق في تقوية فهم المجتمع الدولي لقضية السمسرة غير المشروعة وأن يقوم باستكشاف الحلول الفعالة والعملية. |
Dans le cadre d'une autre initiative prise cette année, l'ONU a engagé de vastes concertations avec les États, les organisations régionales et sous-régionales, les institutions internationales et les experts dans ce domaine sur les nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale visant à prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite d'armes légères. | UN | وفي مبادرة أخرى خلال هذا العام، أجرت الأمم المتحدة مشاورات ذات قاعدة عريضة مع الدول، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والوكالات الدولية، والخبراء في هذا الميدان بشأن الخطوات الأخرى التي يمكن اتخاذها لتحسين التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها. |
8. Les États parties adoptent des mesures législatives et réglementaires pour établir et sanctionner comme infraction criminelle le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre, de leurs munitions et de toutes pièces et composantes pouvant servir à leur fabrication, réparation et assemblage. | UN | 8 - تتخذ الدول الأطراف تدابير تشريعية وإدارية لتجريم ومعاقبة السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها. |
xiv) Les États et les organisations internationales, régionales et sous-régionales compétentes qui sont en mesure de le faire devraient envisager sérieusement de fournir une assistance technique, juridique, financière ou autre aux États qui en font la demande en vue de renforcer les mesures adoptées au niveau national pour prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects; | UN | ' 14` ينبغي للدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة التي هي في موقف يسمح لها بأن تقوم عند الطلب بالنظر بشكل فعلي في تقديم الدعم التقني والقانوني والمالي وغير ذلك من أشكال الدعم إلى الدول المهتمة لتعزيز التدابير الوطنية الرامية إلى منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها ومكافحتها والقضاء عليها، أن تفعل ذلك؛ |
e) L'établissement d'un mécanisme d'échanges réguliers de renseignements pertinents qui pourra porter sur le courtage illicite d'armes légères dans la région; | UN | (ه) وضع آلية للتبادل المنتظم للمعلومات ذات الصلة، الأمر الذي يمكن أن يشمل أعمال السمسرة غير المشروعة المتصلة بالأسلحة الصغيرة في المنطقة؛ |
Elle accueille favorablement le rapport du Groupe d'experts gouvernementaux sur le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre (A/62/163), qui représente une grande avancée de la communauté internationale dans la lutte contre le courtage illicite de ces armes. | UN | وترحب الصين بتقرير فريق الخبراء الحكوميين عن أنشطة السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (انظر A/62/163)، الذي يعتبر إنجازا هاما للمجتمع الدولي في مكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة. |