ويكيبيديا

    "le crfa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس الثوري للقوات المسلحة
        
    • والمجلس الثوري للقوات المسلحة
        
    30. le CRFA et le FRU ont continué à brutaliser les citoyens de la Sierra Leone. UN ٣٠ - وما زال المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة يعتديان بوحشية على مواطني سيراليون.
    le CRFA et le FUR ont cependant nommé maintenant des représentants auprès de ces comités de contrôle du cessez-le-feu, représentants qui seront informés au début du mois de décembre des tâches qui les attendent. UN بيد أن تعيين ممثلي المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية في لجان رصد وقف إطلاق النار قد تم اﻵن، وسيجري تعريفهم بمهامهم في مطلع شهر كانون اﻷول/ ديسمبر.
    19. Toutefois, le FUR et le CRFA continuent à contrôler plusieurs zones du pays, en particulier dans les provinces du nord et de l'est. UN ١٩ - بيد أنه لا تزال الجبهة الثورية المتحدة/المجلس الثوري للقوات المسلحة تسيطر على العديد من المناطق في سيراليون، لا سيما المقاطعات الشمالية والشرقية.
    Les informations selon lesquelles le FUR et le CRFA continuent à s'approvisionner en armes sembleraient indiquer que leur capacité de combat demeure forte. UN وتشير التقارير المتواصلة عن وصول إمدادات من اﻷسلحة إلى الجبهة الثورية المتحدة/المجلس الثوري للقوات المسلحة وأن قدراتها القتالية لا تزال قوية.
    La fluidité de la situation en matière de sécurité est imputable essentiellement aux rapports entre le FUR et le CRFA. UN وعدم استقرار الحالة اﻷمنية ينبع أساسا من العلاقة القائمة بين الجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    Avant le cessez-le-feu, le FUR et le CRFA ont attaqué certaines positions de l'ECOMOG dans la zone de Port Loko, y compris Port Loko même, et dans les collines d'Occra où les deux parties ont subi des pertes. UN وقبل وقف إطلاق النار، شنت الجبهة الثورية المتحدة/المجلس الثوري للقوات المسلحة هجوما على بعض المواقع التابعة لفريق الرصد في تلال أوكرا حيث سجلت إصابات في صفوف الجانبين.
    44. Le 10 mars 1998, à l'issue de violents combats auxquels avaient participé les forces de l'ECOMOG, le Gouvernement de coalition formé par le CRFA et le FRU avait été renversé et le Président Tejan Kabbah avait pu rentrer à Freetown. UN 44- وفي 10 آذار/مارس 1998، بعد قتال دامٍ شاركت فيه قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، أطيح بالحكومة الائتلافية المشكلة من المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة الثورية المتحدة، وتمكن الرئيس تيجان كباح من العودة إلى فريتاون.
    À Freetown, le CRFA/FRU a procédé à une impressionnante démonstration de force militaire et a effectivement utilisé la force brutale contre les manifestants. UN وفي فريتاون، قابل المجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة الثورية المتحدة المتظاهرين بقوة عسكرية كثيفة واستخدما بالفعل القوة الوحشية.
    Malheureusement, le CRFA/FRU n'a toujours pas voulu admettre qu'il n'était pas en mesure de parler au nom de la Sierra Leone, ni de défendre la souveraineté nationale de ce pays. UN ولﻷسف، لم يعترف المجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة الثورية المتحدة إلى حد اﻵن بأنه لا يخول لهما التحدث باسم سيراليون أو الدفاع عن سيادتها الوطنية.
    23. Trois mois après l'accord des parties de faire en sorte que l'aide humanitaire ait un accès sans entrave dans l'ensemble du pays, les besoins de 2,6 millions de Sierra-léonais dans les régions du nord et de l'est du pays contrôlées par le FUR et le CRFA restent largement insatisfaits. UN ٢٣ - وبعد مضي ثلاثة أشهر على اتفاق اﻷطراف على السماح بوصول المساعدات اﻹنسانية دون عراقيل إلى سائر أنحاء البلد، تظل احتياجات أكثر من ٢,٦ مليون من السيراليونيين في المنطقتين الشمالية والشرقية من البلاد اللتين تسيطر عليهما الجبهة المتحدة الثورية/المجلس الثوري للقوات المسلحة غير ملباة إلى حد كبير.
    Par cet usage excessif de la force, et faisant fi de tous les droits démocratiques de la population, le CRFA/FRU a tué deux étudiants qui tentaient de trouver un abri dans le Centre de formation des infirmières près de l'hôpital Connaught. UN وتسبب المجلس الثوري للقوات المسلحة/الجبهة الثوريـة المتحـدة، باستخدامهما المفرط للقوة وعـدم احترامهما لجميـع الحقوق الديمقراطية للمواطنين، في مقتل طالبين كانا يحاولان الاختباء في مركز لتدريب الممرضات قرب مستشفى كوناوت.
    Tant que nous avons nos ressources naturelles, comme le diamant et l'or, je peux vous dire que les sanctions toucheront nos pauvres civils innocents, mais pas nous, le CRFA... " UN طالما نملك مواردنا الطبيعية مثل الماس والذهب، أستطيع أن أقول لكم إن الجزاءات لن تؤثر إلا على مواطنينا المدنيين اﻷبرياء الفقراء ولن تؤثر علينا بوصفنا المجلس الثوري للقوات المسلحة ... "
    6. Des affrontements auraient eu lieu entre les troupes du CRFA et les forces de l'ECOMOG, à Freetown et autour de Jui, à 25 kilomètres de Freetown, où sont basées les troupes de l'ECOMOG et où le CRFA aurait lancé une attaque contre l'ECOMOG. UN ٦ - أفيد بوقوع مصادمات بين قوات المجلس الثوري للقوات المسلحة وقوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في فريتاون وحول جوي، التي تبعد عن فريتاون بمسافة ٢٥ كيلومترا، حيث ترابط قوات فريق المراقبين العسكريين، بعد أن تعرضت هذه القوات لهجوم من قوات المجلس الثوري.
    le CRFA et le Revolutionary United Front (RUF) ont imposé leur pouvoir et leur domination à la population civile en perpétuant la menace de l'insécurité, y compris par le recours à la violence sexuelle21. UN وقام كل من المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية ببسط سلطتها وسيطرتهما على السكان المدنيين وذلك بإشاعة جو دائم من انعدام الأمن شمل استخدام العنف الجنسي(21).
    Le FUR et le CRFA ont également lancé des attaques contre des villages non protégés, commettant des atrocités à une échelle inégalée depuis leur départ de Freetown en janvier (voir plus loin sect. V). Le couvre-feu demeure en vigueur à Freetown, le nombre d'heures ayant toutefois été réduit, et l'ECOMOG continue à maintenir des postes de contrôle pour freiner les infiltrations rebelles. UN وقامت كذلك الجبهة الثورية المتحدة/المجلس الثوري للقوات المسلحة بشن غارات على قرى غير محمية وارتكبت أعمالا وحشية لم يرى لها مثيل منذ انسحابها من فريتاون في كانون الثاني/يناير )انظر الجزء خامسا أدناه(. ولا تزال فريتاون خاضعة لمنع التجول وإن كان لساعات محدودة، ولا يزال فريق الرصد يشرف على إدارة نقاط التفتيش لمنع تسرب الثوار.
    16. Bien que le cessez-le-feu entre l'ECOMOG et les troupes de la junte semble assez bien respecté dans la zone de Freetown, des combats intensifs ont été signalés entre les Kamajors, une milice de chasseurs traditionnels, et le CRFA/FRU dans le sud-est et dans les zones diamantifères autour de Tongo à l'est. UN ١٦ - بالرغم من أن وقف إطلاق النار بين فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وقوات المجلس العسكري الحاكم يظل ملتزما به الى حد كبير في منطقة فريتاون علـــى ما يبدو، فقد ذكر أن قتالا عنيفا قد نشب بين قوات كماجورس وهي ميليشات للصيد التقليدي وقوات المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية في الجنوب الشرقي وفي مناطق إنتاج الماس حول تونغو في الشرق.
    La plupart des programmes cependant ont un rayon d'action très limité dans les zones contrôlées par le FUR et par le CRFA. UN غير أن انتشار معظم البرامج محدود في المناطق الواقعة تحت سيطرة الجبهة المتحدة الثورية والمجلس الثوري للقوات المسلحة.
    Le peuple sierra-léonais sait que le FRU et le CRFA se sont rapprochés pour mettre fin à la guerre. UN إن شعب سيراليون يعرف أن الجبهة الثورية المتحدة والمجلس الثوري للقوات المسلحة تحالفا لوضع حد للحرب.
    Cependant, la plupart de ces programmes avaient un rayon d'action très limité dans les zones contrôlées par le FUR et le CRFA. UN غير أن انتشار معظم البرامج كان محدوداً في المناطق الواقعة تحت سيطرة الجبهة الثورية المتحدة والمجلس الثوري للقوات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد