Le cuisinier et un marin étaient déjà dans le canot. | Open Subtitles | الطباخ و ربان السفينة كانوا على متن السفينة |
Le cuisinier ne blâme pas ses ingrédients quand ils ne fonctionnent pas ensemble. | Open Subtitles | الطباخ لا يمكنه إلقاء اللوم على المكونات اذا كان لا يحب مذاقها |
C'est toi Le cuisinier. | Open Subtitles | أنتَ الطباخ في هذه العلاقة، أنا اغلي الماء فحسب. |
Vous êtes peut-être Le cuisinier mais je suis ici pour m'assurer que ce que vous mettez dans les assiettes des gens est conforme aux exigences nutritionnelles qui promeuvent un style de vie sain. | Open Subtitles | ربما أنك الطاهي لكنني هنا لتأكيد أن ما تضعه على طبق المرضى |
En fait, c'est bien d'être tombé sur vous car... on a de gros problèmes avec Le cuisinier. | Open Subtitles | جيد أنني مررت بك لأن لدينا مشاكل خطيرة مع الطاهي |
Maintenant... découpez-les... car je serai Le cuisinier qui les préparera pour l'arrivée de leur mère. | Open Subtitles | إذًا قطعوهما الآن إربًا حتى أقوم بدور الطبّاخ وأحرص على تجهيزهما قبيل قدوم أمهما |
Oh, c'est... c'est Oleg. C'est Le cuisinier. | Open Subtitles | -ذلك (أولـيغ) إنّه الطّبّاخ . |
C'est mon 36ème voyage dedans. Êtes-vous Le cuisinier ici ? | Open Subtitles | أنه دخولي للمرة الـ 36 إلى هنا هل أنت الطباخ هنا |
Je ne sais pas, mais il y a un type derrière. Je pense que Le cuisinier l'a attaqué. Il est salement amoché. | Open Subtitles | لا أعرف , لكن هناك رجل في الغرفة الخلفية أعتقد أن الطباخ هاجمه إنه مضروب بشدة |
Le cuisinier du restaurant avait 2 iris dans chaque œil. | Open Subtitles | الطباخ في المطعم كان لدية قزحيتان في كل عين |
Vous êtes Le cuisinier, et vous avez prouvé que vous pouvez exécuter un laboratoire sans moi, et maintenant ce cuisinier a des raisons de me tuer. | Open Subtitles | أنت الطباخ و لقد أثبت أنه بإمكانك إدارة المعمل من دوني. و الآن ذلك الطباخ لديه دافع لقتلي. |
Il est allé se servir tellement de fois... que Le cuisinier a dû en préparer d'autres... | Open Subtitles | . لقد ذهبت ذهاباً واياباً على اللحم كثيراً . حتى أن الطباخ قام بقطع قطع أكبر من أجله |
Le cuisinier, il a, comme, 200 boîtes de ragoût qui a explosé dans le désordre et l'odeur ... | Open Subtitles | الطباخ لديه هكذا 200 طبق من الحساء التي انفجرت في تلك الفوضى |
Le cuisinier m'a jeté un gilet et m'a tiré à bord, et ma mère, qui s'agrippait à des bananes, est arrivée jusqu'au canot. | Open Subtitles | الطباخ ألقى لي توق نجاة وسحبني و أمي تمسكت فى بعض الموز و وضعتها على قارب النجاة |
La hyène est Le cuisinier, le marin est le zèbre, et votre mère, l'orang-outan. | Open Subtitles | الضبع هو الطباخ وربان السفينة هو الحمار الوحشي و والدتك هي القرد |
Le cuisinier a dit que s'il y avait des problèmes, le drapeau serait en berne. | Open Subtitles | الطباخ قال انه ان كان هنالك مشكلة سيقوم بأنزال العلم ان كانت هنالك مشكلة |
Le dis à personne, mais Le cuisinier cache des cheesaritos pour moi derrière les serviettes. | Open Subtitles | لا تخبرين احد لكن الطباخ يخبئ لي رقائق الجبن خلف الممسحات في المخزن |
J'espère que vous n'avez pas dîné. Le cuisinier vous garde un repas chaud. | Open Subtitles | آمل أنك لم تتناول طعامك الطاهي احتفظ بالغداء دافئاً لك |
Le cuisinier de mon travail était membre d'un gang. | Open Subtitles | الطاهي الذي كنت أعمل لديه كان اول عضو لديهم |
Les dieux transformèrent Le cuisinier en un monstrueux rat blanc, condamné à manger sa descendance. | Open Subtitles | الآلهة حوّلت الطاهي لفأر أبيض ممسوخ، محكوم عليه بأكل ذريته للأبد |
Vous avez trouvé quoi sur Le cuisinier et la serveuse ? | Open Subtitles | مالّذي عرفته بشأن الطبّاخ و النادلة ؟ |
Oh, c'est... c'est Oleg. C'est Le cuisinier. | Open Subtitles | -ذلك (أولـيغ) إنّه الطّبّاخ . |
Hé, les négros, lequel de vous deux est Le cuisinier ? | Open Subtitles | أي مِنكُم أيها الأغبياء الطَباخ هُنا؟ |
Le cuisinier qu'il fallait faire quelque chose, sinon il mourrait. | Open Subtitles | والطباخ قال بأنه يجب علينا فعل شئ لكنه ... . مات |