Les bosses dans le cuivre et les marques à la base indiquent qu'elle a été utilisée plus d'une fois. | Open Subtitles | الانتفاخات في النحاس و علامات التوسع على طول القاعدة يشيرون إلى أن غلاف الرصاصة هذا |
Tu cherchais de la bauxite, et t'as trouvé le cuivre. | Open Subtitles | ذهبت تبحث عن البوكسيت، وكنت قد وجدت النحاس. |
En ce qui concerne les métaux contenus dans les nodules polymétalliques, en particulier le cuivre, le nickel, le cobalt et le manganèse : | UN | فيما يتعلق بالمعادن الموجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن، لا سيما النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز؛ |
En outre, les variations des prix peuvent entraîner d'importantes réaffectations de ressources et, sauf dans le cas de certains produits tels que le pétrole ou le cuivre, la structure de la production peut s'en trouver considérablement modifiée. | UN | وطوال هذه الفترة، أيضا، يمكن أن تحدث عمليات رئيسية لاعادة تخصيص الموارد على ضوء تغير اﻷسعار، ويمكن أن تتغير أنماط الانتاج الى حد كبير إلا في حالة سلع أساسية محددة، كالنفط والنحاس. |
En 2011, la demande de cuivre pourrait croître fortement à cause du processus de reconstitution des stocks en Chine, en particulier pour le cuivre affiné, ce qui pourrait pousser les prix encore plus à la hausse. | UN | وفي عام 2011، يمكن للطلب على النحاس أن يسجِّل زيادة بالنظر إلى مرحلة تجديد المخزون في الصين، ولا سيما مخزون النحاس المكرر، مما يفضي إلى زيادات أكبر في الأسعار. |
À cette époque, le cuivre était utilisé pour les fils de téléphone et le matériel électrique. | UN | وفي ذلك الوقت، كان النحاس يستخدم في صنع الأسلاك الهاتفية والمعدات الكهربائية. |
Les prix à court terme sont également très instables pour le riz, la plupart des huiles végétales, le jute et certains métaux non ferreux, surtout le cuivre. | UN | كما لوحظ عدم الاستقرار الكبير للأسعار في الأجل القصير في أسواق الأرز، ومعظم الزيوت النباتية والجوت وبعض المعادن غير الحديدية وأهمها النحاس. |
Mais le cuivre est la raison principale pour laquelle des sociétés chinoises achètent les câbles. | UN | ولكن السبب الرئيسي الذي يدفع الشركات الصينية إلى شراء الكبلات هو النحاس الذي تحتويه. |
Selon de nombreux employés locaux de l'OKIMO, le cuivre en était livré à l'usine de munitions de Nakasongola en Ouganda. 6. Aptitude de l'OKIMO à prévenir de nouvelles violations de l'embargo | UN | وحسب إفادة العديد من موظفي أوكيمو المحليين، فقد تم شحن النحاس إلى مصنع الذخائر في مقاطعة ناكاسونغولا في أوغندا. |
L'économie a connu une hausse des taux d'intérêt externes et une baisse des cours du principal produit d'exportation: le cuivre. | UN | وشهد الاقتصاد ارتفاعاً في أسعار الفائدة الخارجية وانخفاضاً في سعر سلعته التصديرية الرئيسية وهي النحاس. |
le cuivre est un bon exemple de métal de ce type. | UN | ويعتبر النحاس مثالاً جيداً لهذه المعادن. |
le cuivre est un bon exemple de métal de ce type. | UN | ويعتبر النحاس مثالاً جيداً لهذه المعادن. |
Le principal objectif du FIM est de réaliser des recherches scientifiques sur le cuivre et ses sous-produits. | UN | والغرض الرئيسي لهذا الصندوق هو إجراء بحوث علمية عن النحاس ومشتقاته. |
Plusieurs autres métaux, y compris le cuivre, l'argent, le sélénium, le zinc et le chrome sont également toxiques en ce qui concerne la vie aquatique. | UN | وهناك معادن كثيرة أخرى، مثل النحاس والفضة والسيلينيوم والزنك والكروم، شديدة السمية أيضا للحياة المائية. |
Le Japon a ramené de 5,5 % à 3 % le droit moyen frappant le cuivre non affiné, le cuivre affiné et les demi-produits. | UN | فاليابان خفضت متوسط معدل رسومها على النحاس غير المنقى والمنقى وعلى النحاس نصف المصنع من ٥,٥ في المائة إلى ٣ في المائة. |
Les produits d'exportation les plus importants qui pourraient être touchés sont le pétrole, l'or, et certains minerais industriels comme le cuivre. | UN | وأهم منتجات التصدير التي قد تتأثر بتلك اﻷزمة هي النفط والذهب والمعادن الصناعية، مثل النحاس. |
le cuivre et les métaux précieux comme l'or, l'argent et le palladium sont toujours récupérés en raison de leur grande valeur. | UN | وعادة تتضمن العملية استعادة النحاس والمعادن النفيسة مثل الذهب والفضة والبالاديوم لأنها عالية القيمة إلى حد كبير. |
Il peut être également remplacé par l'aluminium, l'acier, le titane, le platine, le cobalt et le cuivre. | UN | ومن البدائل اﻷخرى للنيكل: اﻷلمونيوم، وصلب التغليف، والتيتانوم، والبلاتين، والكوبالت والنحاس. |
Le pays est doté de ressources naturelles très précieuses, comme l'or, le cuivre, les ressources halieutiques et marines, et le bois. | UN | وتتمتع بابوا غينيا الجديدة بموارد طبيعية ثرية جداً مثل الذهب والنحاس والأسماك والموارد البحرية والأخشاب. |
La consommation par unité de PIB de certains métaux (étain et zinc) a certes beaucoup baissé, mais d'autres métaux, comme l'acier et le cuivre, ont simplement été remplacés par des métaux différents, des plastiques et du bois. | UN | وبينما انخفض استهلاك بعض المعادن مثل الصفيح والزنك لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي انخفاضا كبيرا، فإن عدة معادن أخرى مثل الحديد والنحاس قد استبدلت فحسب بمعادن أخرى أو باللدائن أو الأخشاب. |
Un groupe d'étude international sur le cuivre a commencé ses travaux et, dans le cadre de la CNUCED, un groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer, suspendu par la huitième session de la Conférence, a été rétabli. | UN | وهناك فريق دراسي دولي للنحاس بدأ أعماله كما أعيد إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بركاز الحديد في إطار الاونكتاد بعد أن كان اﻷونكتاد الثامن قد أوقفه. |
Unique avec le cuivre de Mes Anyak, les bols sont orné de cuivre s'étant oxydé. | Open Subtitles | والفريد على المنطقة الغنية بالنحاس أن الآنية مرصعة بالحلي الأخضر النحاسي |