On trouvera le curriculum vitae de M. Howorth en annexe à la présente note. | UN | وترد السيرة الذاتية للسيد هوورث في مرفق هذه المذكرة. |
On trouvera le curriculum vitae de M. Okamoto en annexe au présent document. | UN | وترد السيرة الذاتية للسيد أوكاموتو في مرفق هذه الوثيقة. |
le curriculum vitae du candidat figure dans le document A/64/809-S/2010/299. | UN | وترد السيرة الذاتية للمرشحة في الوثيقة A/64/809-S/2010/299. المرفق |
le curriculum vitae du candidat figure en annexe à la présente note. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الشخصية للمرشح المذكور. |
le curriculum vitae des candidats sera également distribué avant la réunion. | UN | ويتم أيضا تعميم السير الذاتية للمرشحين قبل افتتاح الاجتماع. |
Le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi nommé sont transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation. | UN | ويحيل الأمين العام اسم الخبير المعين على هذا النحو وسيرته الذاتية إلى اللجنة للموافقة عليه. |
le curriculum vitae du candidat sera distribué sous la cote SPLOS/78. | UN | 5 - وستُعمم السيرة الذاتية للمرشح في الوثيقة SPLOS/78. |
le curriculum vitae du candidat sera distribué sous la cote SPLOS/62. | UN | 5 - وستعمم السيرة الذاتية للمرشح في الوثيقة SPLOS/62. |
Le Centre international de recherches et d'études sociologiques, pénales et pénitentiaires a envoyé le curriculum vitae d'un expert. | UN | وأرسل المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون بيانات السيرة الذاتية لخبير واحد. |
le curriculum vitae de M. Armando Duque González est joint à la présente note. | UN | ومرفق طيه السيرة الذاتية للسيد أرماندو دوكوي غونزاليس. |
le curriculum vitae du cinquième nouveau candidat au Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social est joint en annexe à la présente note. | UN | ترفق بهذه المذكرة السيرة الذاتية للمرشح الجديد الخامس لمجلس معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية. بيورن هيتن |
le curriculum vitae de cette personne, tel que présenté par l'Etat partie intéressé, figure en annexe au présent document. | UN | ويتضمن مرفق الوثيقة الحالية السيرة الذاتية للمرشح، بالصيغة التي قدمتها بها الدولة الطرف المعنية. |
le curriculum vitae de ces personnes, tel que présenté par l'État partie intéressé, figure en annexe à la présente note. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما وردت من الدولة الطرف المعنية. |
3. Le présent document contient en annexe le curriculum vitae du candidat présenté par le Mali le 17 juillet 2008. | UN | 3- وتتضمن هذه الوثيقة في المرفق بيان السيرة الذاتية لمرشح اقترحتها مالي في 17 تموز/يوليه 2008. |
le curriculum vitae du candidat est distribué sous la cote SPLOS/167. | UN | 7 - وستعمم السيرة الذاتية للمرشح في الوثيقة SPLOS/167. |
3. le curriculum vitae de cette candidate est joint en annexe à la présente note. | UN | ٣ - وترد في مرفق هذه المذكرة السيرة الذاتية للمرشحة. |
le curriculum vitae du candidat figure en annexe à la présente note. | UN | وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة. |
On trouvera le curriculum vitae de Mme Wang en annexe au présent document. | UN | وترد السيرة الشخصية للسيدة وانغ في مرفق هذه الوثيقة. |
le curriculum vitae des candidats sera également distribué avant la Réunion. | UN | ويجري أيضا تعميم السير الذاتية للمرشحين قبل افتتاح الاجتماع. |
Le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi nommé sont transmis par le Secrétaire général au Comité pour approbation. | UN | ويحيل الأمين العام اسم الخبير المعين على هذا النحو وسيرته الذاتية إلى اللجنة للموافقة عليه. |
2. Le Secrétaire général transmettra le nom et le curriculum vitae de l'expert ainsi désigné aux États parties aux fins d'approbation. | UN | 2- يحيل الأمين العام اسم الخبير الذي تم تعيينه بهذه الطريقة وبيان سيرته الذاتية إلى الدول الأطراف للموافقة عليه. |
le curriculum vitae d'un candidat, reçu après le 10 août 2007, est reproduit dans le document CAT/SP/30/Add.1. | UN | كما ترد في الوثيقة CAT/SP/30/Add.1 بيانات سيرة ذاتية لمرشحة أخرى وردت بعد 10 آب/أغسطس 2007. |
le curriculum vitae de M. Mazowiecki est joint à la présente note. | UN | والسيرة الذاتية للسيد مازويسكي مرفقة بهذه المذكرة. تادوز مازويسكي |
le curriculum vitae des candidats se trouve dans le document A/54/307. | UN | وترد السير الشخصية للمرشحين في الوثيقة A/54/307. |
3. le curriculum vitae de ce candidat est joint en annexe à la présente note. | UN | ٣ - ويرد في مرفق هذه المذكرة بيان بالسيرة الذاتية للمرشح. |
Nous devons rappeler ici encore les observations que nous avons faites en juin : cette recommandation a déjà été appliquée en partie et seuls sont recrutés les candidats dont le curriculum vitae est à jour. | UN | علينا مرة أخرى أن نكرر التعليقات السابقة التي قدمناها في حزيران/يونيه وهي أن هذه التوصية معمول بها جزئيا بالفعل وأن المرشحين الذين توجد استمارات سير شخصية محدثة خاصة بهم هم فقط الذيـــن يجري توظيفهم. |