ويكيبيديا

    "le débat de haut niveau de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء الرفيع المستوى من
        
    • الجزء رفيع المستوى من
        
    • والجزء الرفيع المستوى من
        
    • المناقشة الرفيعة المستوى
        
    • للجزء الرفيع المستوى من
        
    • الجزء الرفيع المستوى لعام
        
    • الجزء الرفيع المستوى للمجلس
        
    • إطار البند المتصل بالجزء الرفيع المستوى
        
    Structure et organisation des tables rondes devant se tenir pendant le débat de haut niveau de la cinquante-septième session UN شكل وتنظيم مناقشات الموائد المستديرة المزمع عقدها في الجزء الرفيع المستوى من الدورة السابعة والخمسين
    Note du Secrétaire général sur le thème proposé pour le débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil UN مذكرة من الأمين العام بشأن الموضوع المقترح تناوله في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007
    Le Président a ouvert le débat de haut niveau de la dix-neuvième session de la Commission le 11 mai, en séance plénière. UN 89 - افتتح الرئيس في جلسة عامة الجزء الرفيع المستوى من الدورة التاسعة عشرة للجنة في 11 أيار/مايو.
    À la même séance, le Président du Conseil a fait une déclaration finale et déclaré que le débat de haut niveau de la session de fond de 2010 du Conseil était clos. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس المجلس ببيان ختامي وأعلن اختتام الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2010.
    le débat de haut niveau de la douzième Réunion des Parties s'est tenu les 13 et 14 décembre 2000. UN 73 - عُقد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر للأطراف يومي 13 و14 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    1. le débat de haut niveau de la onzième session de la Commission du développement durable s'est tenu du 28 au 30 avril 2003. UN ``1 - عُقد الجزء الرفيع المستوى من الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 2003.
    Le Secrétaire général ouvrira le débat de haut niveau de la Réunion. UN سيقوم اﻷمين العام بافتتاح الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع.
    1. le débat de haut niveau de la Conférence s'est tenu les 5 et 6 mai 1994. UN ١ - عقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر في ٥ و ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Les thèmes envisagés sont liés aux principales questions soulevées pendant le débat de haut niveau de la session actuelle de la Commission. UN أما المواضيع الممكنة في هذا الشأن فجاءت متوازية مع القضايا الرئيسية التي تم التركيز عليها في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة.
    L'emploi des jeunes représentant à cet égard un enjeu crucial, le débat de haut niveau de la Commission s'est concentré sur le développement de l'entreprenariat, en particulier sur la création d'emplois pour les jeunes. UN ويدخل في صلب هذه المسألة التحدي المتمثِّل في توظيف الشباب، وبالتالي فقد ركز الجزء الرفيع المستوى من دورة اللجنة على تطوير ريادة الأعمال، وعلى وجه التحديد خلق فرص العمل للشباب.
    4. le débat de haut niveau de la cinquante-septième session de la Commission des stupéfiants s'est tenu les 13 et 14 mars 2014. UN 4- عُقِد الجزء الرفيع المستوى من دورة لجنة المخدِّرات السابعة والخمسين يومي 13 و14 آذار/مارس 2014.
    Bénéficiant de l'appui d'au moins sept parties à la Convention, ce processus permettra de soumettre le plan d'action au Sommet des villes sur la diversité biologique de 2010 à Nagoya, pour finalisation juste avant le débat de haut niveau de la dixième réunion de la Conférence des Parties. UN وستحيل هذه العملية المدعومة من جانب ما لا يقل عن سبعة أطراف في الاتفاقية خطة العمل إلى مؤتمر القمة المعني بالتنوع البيولوجي في المدن لعام 2010 في ناغويا، حيث ستوضع في صيغتها النهائية قبيل انعقاد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف.
    Il est indispensable de mieux organiser le service des réunions de ces groupes et l'attribution de salles à cet effet pendant le débat de haut niveau de l'Assemblée générale. UN ومن الضروري تحسين التخطيط لتقديم الخدمات وتخصيص القاعات للمجموعات الإقليمية أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة الجمعية العامة.
    12. le débat de haut niveau de la cinquante-deuxième session de la Commission s'est tenu à Vienne les 11 et 12 mars 2009. Y ont participé, des représentants UN 12- عُقد الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة في فيينا يومي 11 و12 آذار/مارس 2009.
    La délégation pakistanaise propose que l'on délivre à chaque mission un coupe-file supplémentaire pendant le débat de haut niveau de l'Assemblée générale afin de permettre la réalisation de bons reportages. UN وقد اقترح وفده ضرورة حصول كل بعثة على تصريح إعلامي إضافي أثناء الجزء الرفيع المستوى من الجمعية العامة لإتاحة التغطية الفعالة.
    143. Le 11 mars, la Commission des stupéfiants a élu les membres du Bureau ci-après pour le débat de haut niveau de sa cinquante-deuxième session: UN 143- انتخبت لجنة المخدرات في 11 آذار/مارس 2009 أعضاء مكتب الجزء الرفيع المستوى من دورتها الثانية والخمسين، وفقا لما يلي:
    À la 12e séance, le 30 juin, le Président du Conseil a ouvert le débat de haut niveau de la session de fond et fait une déclaration. UN 5 - وفي الجلسة 12 المعقودة في 30 حزيران/يونيه، افتتح رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية وأدلى ببيان.
    À la même séance, la Présidente du Conseil a déclaré que le débat de haut niveau de la session de fond de 2009 du Conseil était clos. Chapitre IV UN 58 - وفي الجلسة نفسها، أعلنت رئيسة المجلس اختتام الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2009.
    le débat de haut niveau de la dix-huitième session de la Commission a eu lieu du 12 au 14 mai 2010. UN 245 - عُقد الجزء رفيع المستوى من الدورة الثامنة عشرة للجنة في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2010.
    Le Sommet du Millénaire de l'Organisation des Nations Unies, le débat général et les sessions extraordinaires de l'Assemblée générale, et le débat de haut niveau de la session de fond de 2000 du Conseil économique et social ont été diffusés en direct sur le Web. UN كما أتيحت برامج البث المباشر على شبكة الإنترنت لمؤتمر الأمم المتحدة للألفية، والمناقشة العامة في الجمعية العامة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة والجزء الرفيع المستوى من دورة سنة 2000 الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    le débat de haut niveau de cette année s'inscrit du reste dans une tradition en voie d'enracinement depuis quelques années aux Nations Unies. UN وتندرج المناقشة الرفيعة المستوى لهذا العام، من جملة أمور، في إطار تقليد ما انفك يترسخ في الأمم المتحدة طيلة عدة سنوات.
    L'un des objectifs du séminaire était de formuler des recommandations pour le débat de haut niveau de la session de fond 2010 du Conseil. UN وكان أحد أهداف الحلقة الدراسية تقديم توصيات للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس عام 2010.
    le débat de haut niveau de 2008 s'est achevé avec l'adoption de la Déclaration ministérielle. UN واختُتم الجزء الرفيع المستوى لعام 2008 باعتماد الإعلان الوزاري.
    Au cours de la période considérée, le site a couvert le débat de haut niveau de 2011 du Conseil économique et social, tenu à Genève, et la réunion de l'Alliance des civilisations, tenue à Doha. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، غطت خدمة البث الشبكي للأمم المتحدة الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011 في جنيف واجتماع تحالف الحضارات في الدوحة.
    2013/262. Documents examinés par le Conseil économique et social concernant le débat de haut niveau de sa session de fond de 2013 UN 2013/262 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند المتصل بالجزء الرفيع المستوى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد