ويكيبيديا

    "le débat de haut niveau du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزء الرفيع المستوى من دورة
        
    • الجزء الرفيع المستوى لدورة
        
    • في الجزء الرفيع المستوى من
        
    • عقد الجزء الرفيع المستوى من
        
    • أكد الجزء الرفيع المستوى من
        
    • يعقد الجزء الرفيع المستوى من
        
    • يُعقد الجزء الرفيع المستوى من
        
    • بالجزء الرفيع المستوى من دورة
        
    • للجزء الرفيع المستوى من
        
    L'année dernière, le débat de haut niveau du Conseil a contribué à mettre ce point au premier plan des questions internationales. UN وقد ساعد الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس في العام الماضي في وضع هذه المسألة في صدارة المسائل الدولية.
    Nous avons étudié minutieusement le rapport et exprimé nos vues sur la première partie pendant le débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN لقد درسنا هذا التقرير بإمعان، وعرضنا وجهات نظرنا حول الجزء اﻷول منه خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les conférences mondiales des années 90, l'Agenda pour le développement, le débat de haut niveau du Conseil économique et social dans le contexte de la mondialisation et le dialogue de haut niveau sur la mondialisation ont tous souligné combien il est urgent d'adopter une approche pluridimensionnelle du développement. UN وذكرت أن المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات، إلى جانب برنامج للتنمية وكذلك الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المتعلق بالوصول إلى اﻷسواق في إطار العولمة والحوار الرفيع المستوى عن العولمة، ألقت جميعها الضوء على الحاجة الملحة إلى اتباع نهج متعددة اﻷبعاد للتنمية.
    De 2008 à 2011, l'Association a soumis des déclarations écrites pendant le débat de haut niveau du Conseil économique et social, à la fois à New York et à Genève. UN قدمت الرابطة، خلال الفترة الممتدة من 2008 إلى 2011، بيانات خطية في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في كل من نيويورك وجنيف.
    Elle a également décidé que le débat de haut niveau du treizième Congrès aurait lieu pendant les deux premiers jours du Congrès pour permettre aux chefs d'État ou de gouvernement ou aux ministres de débattre du thème principal du Congrès et favoriser des échanges utiles. UN كما قرَّرت الجمعية العامة عقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الثالث عشر أثناء اليومين الأولين للمؤتمر ليتسنَّى لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء الحكوميين التركيز على الموضوع الرئيسي للمؤتمر وإبداء آراء مفيدة في هذا الشأن.
    Cela a été reconnu par le débat de haut niveau du Conseil économique et social à Genève, et cela a aussi été souligné dans le rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée dont nous nous occupons aujourd'hui. UN وقد اعتُرف بذلك في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2001، المنعقد في جنيف، وهذا ما تأكد أيضا في تقرير الفريق العامل المخصص المعروض علينا اليوم.
    Elle a indiqué que le débat de haut niveau du Conseil économique et social devrait également porter sur la question de l'harmonisation afin que des décisions puissent également être prises. UN ولاحظ الوفد أن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيناقش أيضا مسألة المواءمة ومن المؤمل أن ينشأ عن ذلك تقديم بعض التوجيه.
    Elle a indiqué que le débat de haut niveau du Conseil économique et social devrait également porter sur la question de l'harmonisation afin que des décisions puissent également être prises. UN ولاحظ الوفد أن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيناقش أيضا مسألة المواءمة ومن المؤمل أن ينشأ عن ذلك تقديم بعض التوجيه.
    Les Auditions mondiales sur le développement, qui ont eu lieu au début de cette année, et le débat de haut niveau du Conseil économique et social nous ont aidés à faire avancer le processus lancé il y a deux ans vers la conclusion de l'agenda. UN إن جلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية التي عقدت في وقت مبكر من السنة الحالية، والمداولة التي جرت في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قد ساعدتنا على تحريك العملية التي استهلت قبل سنتين من أجل إتمام الخطة.
    le débat de haut niveau du Conseil en 2000 a permis à un nombre sans précédent de ministres et de personnalités du secteur privé et du système des Nations Unies d'examiner les moyens de mobiliser les techniques de l'information et de la communication pour le développement. UN ومكن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2000 عددا لم يسبق له مثيل من الوزراء والشخصيات البارزة في القطاع الخاص ومنظومة الأمم المتحدة من أمر بحث سبل تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    L'Ambassadeur Vieira Vargas a ouvert la réunion en replaçant les consultations régionales dans le cadre de l'examen ministériel annuel dont le temps fort sera la tenue du premier examen en juillet, à l'Office des Nations Unies à Genève, pendant le débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN 12 - وقد افتتح السفير فييرا فارغاس الاجتماع واضعا المشاورات الإقليمية ضمن سياق عملية الاستعراض الوزاري السنوي الأوسع نطاقا، و المقرر أن يتوجها عقد أول استعراض وزاري سنوي في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في تموز/يوليه خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي.
    61. L'Argentine a réaffirmé en tant qu'engagement de l'État les propositions qui avaient été faites par le Ministre des affaires étrangères durant le débat de haut niveau du Conseil des droits de l'homme, tendant à promouvoir la tenue d'une réunion au Siège de l'ONU à New York afin d'encourager la prompte ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وأكدت الأرجنتين من جديد، التزاماً منها كدولة، المقترحات التي عرضها وزير الخارجية أمام الجزء الرفيع المستوى لدورة مجلس حقوق الإنسان والمتمثلة في الترويج لعقد اجتماع في مقر الأمم المتحدة في نيويورك للتشجيع على تعجيل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    b) le débat de haut niveau du Conseil économique et social, tenu à New York en juillet 2008, sur la mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international pour ce qui a trait au développement durable; UN (ب) الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه 2008، بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة؛
    Il a également été recommandé de restructurer le débat de haut niveau du congrès, de le tenir au début de celui-ci et d'en réduire la durée. UN وأُوصي أيضا بإعادة النظر في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر، بعقده في بداية المؤتمر وتقليص مدته.
    Elle a également décidé que le débat de haut niveau du treizième Congrès aurait lieu pendant les deux premiers jours du Congrès pour permettre aux chefs d'État ou de gouvernement ou aux ministres de débattre du thème principal du Congrès et favoriser des échanges utiles. UN كما قرَّرت الجمعية العامة عقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الثالث عشر أثناء اليومين الأولين للمؤتمر ليتسنَّى لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء الحكوميين التركيز على الموضوع الرئيسي للمؤتمر() وإبداء آراء مفيدة في هذا الشأن.
    À sa session de fond de 2007, le débat de haut niveau du Conseil économique et social a souligné que l'égalité des sexes joue un rôle déterminant dans le développement et l'élimination de la pauvreté, comme l'indique sa déclaration ministérielle (E/2007/L.13). UN وفي دورته الموضوعية لعام 2007، أكد الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مركزية مساواة الجنسين بالنسبة للتنمية والقضاء على الفقر على نحو ما ينعكس في إعلانه الوزاري (E/2007/L.13).
    8. Décide que le débat de haut niveau du dixième Congrès devrait se tenir les 14 et 15 avril 2000 pour permettre aux chefs d’État ou de gouvernement ou aux ministres de se concentrer sur les principaux thèmes du Congrès; UN " ٨ - تقرر أن يعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر العاشر في ٤١ و ٥١ نيسان/أبريل ٠٠٠٢، بغية اتاحة الفرصة لرؤساء الدول أو الحكومات أو الوزراء للتركيز على الموضوع الرئيسي للمؤتمر؛
    L'Assemblée a décidé également que le débat de haut niveau du onzième Congrès aurait lieu pendant les trois derniers jours du Congrès pour permettre aux chefs d'État ou de gouvernement ou aux ministres de se concentrer sur les principales questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Congrès. UN كما قررت الجمعية العامة أن يُعقد الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الحادي عشر خلال الأيام الثلاثة الأخيرة للمؤتمر، لإتاحة المجال لرؤساء الدول والحكومات أو وزراء الحكومات للتركيز على البنود الموضوعية الرئيسية من جدول أعمال المؤتمر.
    Cela concerne essentiellement le débat de haut niveau du Conseil économique et social avec les institutions de Bretton Woods en 2009, les sessions périodiques de la Commission du développement durable et les réunions d'examen de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social. UN ويتعلق هذا أساسا بالجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز في عام 2009، والدورات الدورية للجنة التنمية المستدامة والاجتماعات الاستعراضية للجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية.
    le débat de haut niveau du Conseil économique et social pourrait donner un élan politique nouveau aux efforts déployés à cette fin. UN ويمكن للجزء الرفيع المستوى من المجلس أن يوفر القوة السياسية الدافعة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد