ويكيبيديا

    "le déficit de trésorerie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العجز النقدي
        
    • العجز في نقدية
        
    le déficit de trésorerie a augmenté malgré les efforts réconfortants déployés par de nombreux États Membres pour s'acquitter de leurs obligations envers l'Organisation. UN وتراكم العجز النقدي على الرغم من الجهود المشجعة التي يبذلها عديد من الدول اﻷعضاء للوفاء بالتزاماتها للمنظمة.
    Selon les projections actuelles, le déficit de trésorerie à la fin de l'année atteindra près de 240 millions de dollars. UN ويستفاد من التوقعات الحاضرة أن العجز النقدي سيناهز ٢٤٠ مليون دولار في آخر العام.
    En 2000, les très importantes réserves de liquidité du compte du bâtiment ont constitué la principale ressource utilisée pour couvrir le déficit de trésorerie dans le budget ordinaire. UN وفي عام 2000، كان الاحتياطي النقدي الضخم في حساب المبنى يمثل أهم مورد يستخدم لتغطية العجز النقدي في الميزانية العادية.
    Compte tenu de la diminution des activités dans le domaine du maintien de la paix, il est de plus en plus douteux que l’on puisse à l’avenir éponger le déficit de trésorerie au titre du budget ordinaire en prélevant des ressources sur le budget des opérations de maintien de la paix. UN ومع انخفاض مستوى أنشطة حفظ السلام، فإن توافر النقد المتعلق بعمليات حفظ السلام مستقبلا لتغطية العجز النقدي في الميزانية العادية أصبح موضع شك متزايد.
    On sera obligé de prélever en emprunts croisés 25 % des disponibilités des opérations de maintien de la paix pour couvrir le déficit de trésorerie du budget ordinaire, pourcentage qui est lui le plus élevé des quatre dernières années. UN وسيكون من الضروري اقتراض خمسة وعشرين في المائة من نقدية حفظ السلام لتغطية العجز في نقدية الميزانية العادية، وهي أكبر نسبة مئوية خلال أربع سنوات.
    En fin d’année, il faudra peut-être prélever ou emprunter une fraction appréciable de ces liquidités pour compenser le déficit de trésorerie du budget ordinaire. UN وقد يلزم بحلول نهاية هذا العام استخدام أو اقتراض كمية كبيرة من اﻷموال النقدية الخاصة بحفظ السلام لتغطية العجز النقدي في الميزانية العادية.
    Avec la contraction du volume des activités de maintien de la paix, il devient de plus en plus douteux que l’on puisse à l’avenir disposer de liquidités à ce titre pour couvrir le déficit de trésorerie du budget ordinaire. UN ومع تقلص حجم النشاط المتعلق بحفظ السلام، أصبح من المشكوك فيه أكثر فأكثر أن يتوافر مستقبلا من اﻷموال النقدية الخاصة بحفظ السلام ما يلزم لتغطية العجز النقدي في الميزانية العادية.
    Si la loi en question permet auparavant au principal contribuant de verser le montant de 197 millions à l’Organisation, le déficit de trésorerie au titre du budget ordinaire s’établira à 50 millions de dollars. UN وإذا سمح التشريع الوطني اللاحق للمساهم الرئيسي بأن يدفع لﻷمم المتحدة ١٩٧ مليون دولار، فسيكون العجز النقدي في الميزانية العادية ٥٠ مليون دولار.
    Sans ces facteurs exceptionnels, le déficit de trésorerie au titre du budget ordinaire aurait atteint environ 195 millions de dollars, soit un niveau comparable à celui des dernières années, au lieu des 122 millions de dollars effectivement enregistrés. UN ولولا تلك العوامل غير العادية، لبلغ العجز النقدي للميزانية العادية ١٩٥ مليون دولار تقريبا، مقارنة بمستواه في السنوات السابقة، وذلك عوض مبلغ ١٢٢ مليون دولار المسجل فعلا.
    Malheureusement, le déficit de trésorerie au titre du budget ordinaire est un problème qui se reproduit tous les ans au cours des derniers mois de l'année. UN 12 - ومع الأسف، أصبحت حالات العجز النقدي المتكررة في الأشهر الأخيرة من كل عام حالة مزمنة للميزانية العادية.
    le déficit de trésorerie mentionné au paragraphe 11 ci-dessus est dû au montant élevé des quotes-parts non acquittées. UN 12 - إن العجز النقدي المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه ناجم عن ارتفاع مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة.
    Les rentrées d’argent frais au titre des quotes-parts de 1998 acquittées en temps voulu ont permis de rembourser les montants empruntés aux comptes des opérations de maintien de la paix et supprimé le déficit de trésorerie du budget ordinaire à la fin de janvier 1998. UN وبفضل التدفقات النقدية اﻵتية من دفع اﻷنصبة المقررة لعام ١٩٩٨ في أوانها، أمكن سداد المبالغ المقترضة من أموال حفظ السلام وتغطية العجز النقدي في الميزانية العادية بحلول نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    10. En conséquence, le pourcentage des liquidités disponibles pour les opérations de maintien de la paix qui sera emprunté pour couvrir le déficit de trésorerie du budget ordinaire augmentera à nouveau. UN ١٠ - وأوضح أنه سيكون من نتائج ذلك زيادة إضافية في نسبة الرصيد النقدي لحفظ السلام التي يتعين اقتراضها فيما بين حسابات الميزانية العادية لتعويض العجز النقدي في ذلك الحساب.
    Un paiement du montant prévu dans le deuxième scénario permettrait, pour la première fois depuis 1993, de terminer l'année sans avoir à effectuer de tirages sur l'encaisse des opérations de maintien de la paix pour combler le déficit de trésorerie relatif au budget ordinaire. UN ولاحظ أن النتيجة المترتبة على دفع مبلغ بالحجم المتوخى في إطار السيناريو 2 هامة. لأول مرة منذ عام 1993 ستنتفي الحاجة إلى الاقتراض من حسابات حفظ السلام في نهاية السنة لمقابلة العجز النقدي للميزانية العادية.
    Pour ce qui est du solde consolidé de trésorerie, on prévoit désormais pour la fin de 1998 une nouvelle hausse du pourcentage des disponibilités des opérations de maintien de la paix qu’on sera amené à emprunter pour couvrir le déficit de trésorerie du budget ordinaire. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بحالة النقدية اﻹجمالية، فإنه من المسقط اﻵن أن تشهد نهاية عام ١٩٩٨ زيادة أخرى في النسبة المئوية لنقدية حفظ السلام التي يجب أن تقترضها الميزانية العادية لمقابلة العجز النقدي في ذلك الحساب.
    Compte tenu d'une réserve de fonctionnement de trois mois d'un montant de 13 273 000 dollars et d'un emprunt en cours de 18 millions de dollars auprès du Compte spécial de la Force de protection des Nations Unies, le déficit de trésorerie de la Mission s'établissait à la même date à 24 473 000 dollars. UN وإذا ما أُخذ في الحسبان توافر احتياطي تشغيلي لثلاثة أشهر قدره 000 273 13 دولار وعدم تسديد قرض قدره 18 مليون دولار كان قد أُخذ من الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية، فإن العجز النقدي في البعثة في التاريخ نفسه بلغ 000 473 24 دولار.
    Compte tenu de la réserve opérationnelle d'un montant de 186 012 000 dollars dont dispose la Mission pour couvrir trois mois de dépenses, le déficit de trésorerie se chiffrait au 8 février 2010 à 65 112 000 dollars. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 012 186 دولار، بلغ العجز النقدي للبعثة في 8 شباط/فبراير 2010 ما مجموعه 000 112 65 دولار.
    D'autre part, à la même date, la réserve de trésorerie correspondant à trois mois de dépenses devant être égale à 12,7 millions de dollars, le déficit de trésorerie s'élevait, de ce point de vue, à 3,9 millions, et l'extrême précarité de la situation financière de la Mission serait encore aggravée si la mise en recouvrement de crédits additionnels se faisait attendre. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه حتى نفس التاريخ المذكور، ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي النقدي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 12.7 مليون دولار، بلغ العجز النقدي التشغيلي للبعثة 3.9 ملايين دولار، وبأن أي تأخير في قسمة الاعتمادات الإضافية المطلوبة سيزيد من تفاقم وضع البعثة المالي المفرط الهشاشة فعلا.
    Compte tenu d'une réserve opérationnelle de trois mois d'un montant de 14 152 000 dollars et d'un emprunt en cours de 4 millions de dollars auprès du Compte spécial de la Force de protection des Nations Unies, le déficit de trésorerie de la Mission se chiffrait à la même date à 9 352 000 dollars. UN وإذا ما أُخذ في الحسبان توافر احتياطي تشغيلي لثلاثة أشهر قدره 000 152 14 دولار وعدم تسديد قرض قدره 4 ملايين دولار كان قد أُخذ من الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للحماية، فإن العجز النقدي في البعثة في التاريخ نفسه بلغ 000 352 9 دولار.
    Les améliorations signalées ne sauraient faire oublier le volume de l'encours des paiements dus aux États Membres et le déficit de trésorerie de plusieurs missions de maintien de la paix actives montre que la situation financière de l'Organisation est loin d'être idéale. UN 25 - ولاتشكل التحسينات المبلغ عنها عزاء عن حجم المدفوعات غير المسددة للدول الأعضاء، وقد أظهر العجز النقدي لدى عدد من بعثات حفظ السلام العاملة أن الحالة المالية للمنظمة أبعد ما يكون عن المثالية.
    5. le déficit de trésorerie relatif au budget ordinaire, qui atteignait 195 millions de dollars à la fin de 1995, n'était plus que de 40 millions de dollars à la fin de 1998, chiffre bien inférieur à celui des trois années précédentes. UN ٥ - واستطرد قائلا إن العجز في نقدية الميزانية العادية انخفض من ٥٩١ مليون دولار في نهاية عام ٥٩٩١ إلى ٠٤ مليون دولار فقط في نهاية عام ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد