ويكيبيديا

    "le département de la justice des états-unis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزارة العدل في الولايات المتحدة
        
    • وزارة العدل الأمريكية
        
    • وزارة العدل بالولايات المتحدة
        
    Selon le Département de la justice des États-Unis, la moyenne d'âge des personnes qui commencent à se prostituer se situe entre 12 et 14 ans. UN وتفيد وزارة العدل في الولايات المتحدة بأن متوسط سن بدء ممارسة البغاء يتراوح ما بين 12 و 14 سنة.
    On se souviendra que le projet constitue un volet de la coopération technique continue entre l'Institut et le Département de la justice des États-Unis. UN ومما يُذكر أن هذا المشروع ينفذ كجانب من جوانب تعاون المعهد التقني المستمر مع وزارة العدل في الولايات المتحدة.
    Après avoir été en contact avec le Département de la justice des États-Unis, qui avait supervisé les travaux, le Groupe en a conclu que la revendication de la société était peu justifiée sur le fond et contraire à l'éthique. UN ويعتقد الفريق، بعد مراسلاته مع وزارة العدل في الولايات المتحدة التي أشرفت على هذا العمل، أن الأسس التي تستند إليها الشركة في ادعاء حقوق التأليف موضع شك وتحوم حولها الشبهات من الناحية الأخلاقية.
    Le Bureau canadien de la concurrence, en particulier, a pu tirer parti d'accords de coopération anciens et de plusieurs années de coordination effective dans les affaires d'ententes avec le Département de la justice des États-Unis pour faire aboutir son enquête. UN وعلى وجه التحديد استفاد مكتب المنافسة الكندي من اتفاقاته التعاونية العريقة ومن سنوات التنسيق الفعلي مع وزارة العدل الأمريكية في شؤون الكارتلات، مما ساعده على النجاح في تحرياته.
    Le FBI fait usage d'une force excessive contre les journalistes, les syndicats et les étudiants, mais le Département de la justice des États-Unis refuse de collaborer aux enquêtes sur les brutalités commises par la police. UN ويستخدم مكتب التحقيقات الاتحادي القوة المفرطة ضد الصحفيين والنقابيين والطلبة بينما ترفض وزارة العدل بالولايات المتحدة تقديم معلومات بشأن التحقيقات في الأعمال الوحشية التي ترتكبها الشرطة.
    Ces trois ententes ont été découvertes, poursuivies et sanctionnées par le Département de la justice des États-Unis, suite à des informations communiquées dans le cadre de son programme de clémence. UN وجميع هذه الكارتلات الثلاثة اكتشفتها أولاً وزارة العدل في الولايات المتحدة وحاكمتها وعاقبتها، مدفوعة بمعلومات مقدمة بموجب برنامج تسامحها.
    Ces trois ententes ont été découvertes, poursuivies et sanctionnées par le Département de la justice des États-Unis, suite à des informations communiquées dans le cadre de son programme de clémence. UN وجميع هذه الكارتلات الثلاثة اكتشفتها أولاً وزارة العدل في الولايات المتحدة وحاكمتها وعاقبتها، مدفوعة بمعلومات مقدمة بموجب برنامج تسامحها.
    L'État partie note aussi que, selon le Département de la justice des États-Unis, il a été engagé des procédures au sujet d'une décision donnant effet à la limitation de la règle de la spécialité en ce qui concerne l'extradition entre l'Autriche et les États-Unis. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن وزارة العدل في الولايات المتحدة أفادت أن دعوى استصدار حكم لإنفاذ قاعدة حصر أغراض التسليم من النمسا إلى الولايات المتحدة لا تزال قائمة.
    Ces trois ententes ont été découvertes, poursuivies et sanctionnées par le Département de la justice des États-Unis, suite en partie − dans les affaires des électrodes en graphite et des vitamines − à des informations communiquées dans le cadre de son programme de clémence. UN وجميع هذه الكارتلات الثلاثة اكتشفتها أولاً وزارة العدل في الولايات المتحدة وحاكمتها وعاقبتها، إلى جانب إجراء تحقيقات بشأن أقطاب الكرافيت وفيتامينز استنادا إلى معلومات مقدمة بموجب برنامج تسامحها.
    L'organisation coopère avec le Département de la justice des États-Unis pour localiser les enfants portés disparus, combattre l'exploitation sexuelle des enfants et prévenir les mauvais traitements qui leur sont infligés. UN تعمل المنظمة في شراكة مع وزارة العدل في الولايات المتحدة في البحث عن الأطفال المفقودين، والحد من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال ومنع إيذاء الأطفال.
    Pour promouvoir la coopération informelle, le Brésil a engagé des relations efficaces avec des autorités anciennes comme le Département de la justice des États-Unis et la Direction générale de la concurrence de la Commission européenne. UN 47- ولتعزيز التعاون غير الرسمي، أقامت البرازيل علاقات مشتركة ناجحة مع سلطات المنافسة الأكثر تقدماً، مثل وزارة العدل في الولايات المتحدة والمديرية العامة للمنافسة التابعة للمفوضية الأوروبية.
    Ces trois ententes ont été découvertes, poursuivies et sanctionnées par le Département de la justice des États-Unis, suite en partie − dans les affaires des électrodes en graphite et des vitamines − à des informations communiquées dans le cadre de son programme de clémence. UN وكانت وزارة العدل في الولايات المتحدة أول من اكتشف جميع هذه الكارتلات الثلاثة وأقامت دعاوى بشأنها وفرضت عقوبات، وأجريت تحقيقات بشأن أقطاب الكرافيت وفيتامينز استنادا إلى معلومات تم تقديمها بموجب برنامجها التساهلي.
    En septembre 2011, le Département de la justice des États-Unis a publié un rapport faisant état des inquiétudes que suscite le recours à la force de la police de Porto Rico contre les étudiants en grève, par exemple. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، أصدرت وزارة العدل في الولايات المتحدة تقريرا() أُعرب فيه عن القلق إزاء استخدام شرطة بورتوريكو القوة بشكل مفرط، على سبيل المثال ضد الطلاب المضربين.
    En septembre 2011, le Département de la justice des États-Unis a publié un rapport faisant état des inquiétudes que suscite le recours excessif à la force de la police contre les étudiants en grève, par exemple. UN وفي أيلول/سبتمبر 2011، أصدرت وزارة العدل في الولايات المتحدة تقريرا() أُعرب فيه عن القلق إزاء استخدام شرطة بورتوريكو القوة بشكل مفرط، على سبيل المثال ضد الطلاب المضربين.
    :: le Département de la justice des États-Unis a organisé en mai 2003 et 2004, dans le cadre de l'antenne de Budapest de l'International Law Enforcement Academy (ILEA), un stage de formation d'une semaine lors duquel un grand nombre de jeunes procureurs ont été formés par des spécialistes américains et hongrois aux enquêtes et poursuites internationales dans le domaine du blanchiment de capitaux; UN :: نظمت وزارة العدل في الولايات المتحدة في فرع أكاديمية إنفاذ القانون الدولي في بودابست في أيار/مايو 2003 و 2004، دورة تدريبية لمدة أسبوع واحد لعدد كبير من المدعين العامين الشباب، ألقى فيها محاضرون أمريكيون وهنغاريون محاضرات عن التحقيق والمحاكمة على الصعيد الدولي في مجال غسل الأموال.
    7. Exprime sa gratitude aux Gouvernements néerlandais et américain qui ont accueilli deux réunions de groupe d'experts sur les victimes de la criminalité et les victimes d'abus de pouvoir dans le contexte international, organisées l'une à Tulsa (Oklahoma) du 10 au 12 août 1996 par le Département de la justice des États-Unis, et l'autre à La Haye du 5 au 7 mars 1997 par le Ministère de la justice des Pays-Bas; UN )١٦٦( E/CN.15/1997/16 و Add.1. ٧ - يعرب عن تقديره لحكومتي هولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية لاستضافتهما اجتماعين لفريق الخبراء المعني بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة في الاطار الدولي، نظمت أحدهما وزارة العدل في الولايات المتحدة اﻷمريكية في تولسا، أوكلاهوما، في الفترة من ٠١ إلى ٢١ آب/أغسطس ٦٩٩١، ونظمت اﻵخر وزارة العدل الهولندية في لاهاي من ٥ إلى ٧ آذار/مارس ٧٩٩١؛
    Simon Gilbert a accepté de coopérer avec le Département de la justice des États-Unis dans l'affaire contre Argento International. Open Subtitles (سيمون غيلبرت) وافق على التعاون مع وزارة العدل الأمريكية في القضية المتبعة ضدّ (أرجنتو أنترناشيونال)
    Après une longue procédure judiciaire, le Département de la justice des États-Unis à Washington a annoncé le 23 juin 2005 la condamnation du propriétaire de l'usine Daewoosa à 40 ans d'emprisonnement en raison de son rôle dans la détention en servitude forcée de plus de 200 travailleurs chinois et vietnamiens du secteur de l'habillement. UN وبعد إجراءات قانونية طويلة، أعلنت وزارة العدل الأمريكية في 23 حزيران/يونيه 2005 في واشنطن العاصمة صدور الحكم بسجن صاحب مصنع دايووسا 40 سنة عقابا له على الـدور الذي قام به في إخضاع ما يزيد على 200 عامل من عمال الملابس الصينيين والفييتناميين للاستعباد القسري.
    La Rapporteuse spéciale souhaite en outre appeler l'attention sur une étude consacrée au système fédéral d'application de la peine capitale, publiée par le Département de la justice des États-Unis le 12 septembre 2000. UN وتود المقررة الخاصة أيضاً أن تحيط علماً باستقصاء عن النظام الاتحادي لعقوبة الإعدام قامت بنشره وزارة العدل بالولايات المتحدة في 12 أيلول/سبتمبر 2000.
    le Département de la justice des États-Unis devrait reconnaître le caractère illégal de cette imposition et respecter la volonté du peuple portoricain en mettant fin à la pratique consistant à certifier des affaires à Porto Rico comme éligibles pour la peine de mort. UN وأضاف أن وزارة العدل بالولايات المتحدة ينبغي أن تعتـرف بعدم مشروعية ذلك الفرض وأن تحترم رغبات شعب بورتوريكو بإنهاء الممارسة غير القانونية المتمثلة في التصديق على القضايا بما يفيد صلاحية الحكم فيها بعقوبة الإعدام في بورتوريكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد