ويكيبيديا

    "le département des relations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إدارة العلاقات
        
    • إدارة علاقات
        
    • لإدارة العلاقات
        
    • وإدارة العلاقات
        
    Les allégations d'infractions au contrat d'emploi font l'objet d'enquêtes par le Département des relations industrielles; UN وتقوم إدارة العلاقات الصناعية بالتحقيق في الانتهاكات المزعومة لعقود العمل.
    le Département des relations économiques extérieures du Ministère suit l'application du contrôle des exportations du point de vue des politiques commerciales. UN وتقوم إدارة العلاقات الاقتصادية الخارجية التابعة لوزارة الخارجية برصد تدابير مراقبة الصادرات من منظور السياسة التجارية.
    le Département des relations extérieures et de la communication n'est pas en mesure de demander aux donateurs des avances de fonds pour financer les projets. UN غير أنه ليس بإمكان إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات السعي للحصول على سلف من الجهات المانحة لتمويل المشاريع.
    le Département des relations extérieures sera responsable de l'exécution de la stratégie de mobilisation des ressources une fois que celle-ci sera officialisée et approuvée. UN ستكون إدارة العلاقات الخارجية مسؤولة عن تنفيذ استراتيجية تعبئة الموارد عند اعتماد صيغتها الرسمية والموافقة عليها.
    le Département des relations du travail avait été créé en 2009 pour arbitrer dans les plus brefs délais les différends entre employeurs et employés. UN وأُنشئت إدارة علاقات العمل في عام 2009 للتحكيم الفوري بين أرباب العمل والعمال.
    Le directeur général joue un rôle essentiel, tout comme le Département des relations extérieures ou le service de presse, par exemple. UN فللمدير التنفيذي دور حاسم، كما هو دور إدارة العلاقات الخارجية و/أو المسؤولين عن الصحافة على سبيل المثال.
    le Département des relations extérieures sera responsable de l'exécution de la stratégie de mobilisation des ressources une fois que celle-ci sera officialisée et approuvée. UN ستكون إدارة العلاقات الخارجية مسؤولة عن تنفيذ استراتيجية تعبئة الموارد عند اعتماد صيغتها الرسمية والموافقة عليها.
    le Département des relations publiques du Service fédéral de lutte contre les monopoles de la Fédération de Russie surveille quotidiennement les médias pour répertorier les références qui concernent le Service, soulignant l'importance de connaître la réaction du public par rapport à chaque message, décision rendue ou suggestion sur le développement des marchés des produits émanant de l'autorité. UN وتقوم إدارة العلاقات العامة بدائرة مكافحة الاحتكار الاتحادية في الاتحاد الروسي برصد وسائط الإعلام على أساس يومي فيما يتعلق بحالات الحديث عن الدائرة، مع الإشارة إلى أهمية معرفة رد فعل الجمهور على أي مما يصدر عن السلطة من رسائل أو قرارات مرتبط بحالة معينة أو اقتراحات بشأن تطوير أسواق المنتجات.
    le Département des relations extérieures et de la communication et le Département de la gestion financière dialoguent de façon régulière afin de mieux coordonner leur action et de veiller à ce que les projets soient achevés dans les délais. UN أرست إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات وإدارة الشؤون المالية مناقشة منتظمة لتحسين التنسيق وضمان إقفال المشاريع في الوقت المناسب.
    Depuis 1998, le Département des relations extérieures a reçu par l'intermédiaire du Bureau Congo des sommes non négligeables de divers comptoirs. UN 127 - ومنذ عام 1998، تتلقى إدارة العلاقات الخارجية من خلال الكونغو، مبالغ طائلة من الأموال من شتى الوكالات التجارية.
    111. La loi no 8678 du 14 mai 2001 oblige le Département des relations internationales et juridiques du Ministère de la justice à assurer la traduction officielle des instruments internationaux. UN 111- ويلزم القانون رقم 8678 الصادر في 14 أيار/مايو 2001 إدارة العلاقات الدولية والقانونية في وزارة العدل بأن تتولى أمر الترجمة الرسمية للصكوك الدولية.
    le Département des relations extérieures redouble d'efforts pour accroître le nombre des donateurs en s'adressant à des donateurs non traditionnels et en encourageant les particuliers et le secteur privé à verser des contributions. UN كما تزيد إدارة العلاقات الخارجية من جهودها لتوسيع قاعدة هيئة المانحين للوكالة عن طريق الاتصال بالمانحين غير التقليديين فضلا عن تشجيع التبرعات من الأفراد والقطاع الخاص.
    le Département des relations extérieures s'est efforcé d'être davantage à l'écoute de la communauté des donateurs, en ouvrant une nouvelle antenne au bureau extérieur de l'Office en Cisjordanie et en y affectant deux fonctionnaires recrutés sur le plan international, précédemment au siège de Gaza. UN وسعت إدارة العلاقات الخارجية إلى زيادة قدرتها على الاستجابة لمجتمع المانحين بإنشاء مكتب جديد تابع للمكتب الميداني للضفة الغربية، ونقلت إليه اثنين من موظفيها الدوليين من مقرها في غزة.
    Dans le cadre du processus de développement de l'organisation en 2006-2009, le Département des relations extérieures élabore actuellement une stratégie de mobilisation des ressources. UN في إطار عملية التطوير التنظيمي للفترة 2006-2009، تقوم إدارة العلاقات الخارجية حالياً بصياغة استراتيجية لتعبئة الموارد.
    13. le Département des relations interethniques, créé en 2001, est un organe spécialisé de l'administration centrale au sein du Gouvernement. UN 13- تعد إدارة العلاقات الإثنية، التي أنشئت في 2001، هيئة متخصصة للإدارة العامة المركزية، داخل الحكومة الرومانية.
    Plusieurs projets de sensibilisation aux Roms et aux Juifs, ainsi qu'à toutes les autres minorités, ont ainsi été financés et appuyés par ce mécanisme géré par le Département des relations interethniques. UN وقد مُولت عدة مشاريع للتوعية بمشاكل الروما واليهود، وجميع الأقليات الأخرى ودُعمت عبر هذه الآلية التي تديرها إدارة العلاقات بين الإثنيات.
    Au cours de la période considérée, le Département des relations extérieures et celui de la communication ont été regroupés pour former le Département des relations extérieures et de la communication. UN 22 - وخلال هذه الفترة تم دمج مكتب العلاقات الخارجية مع مكتب الإعلام لتشكيل إدارة العلاقات الخارجية والاتصالات.
    Depuis plusieurs années, le Département des relations extérieures et de la mobilisation des ressources de l'OMS dispose d'une unité spécialisée dans les partenariats avec le secteur privé et ses directives concernant la collaboration avec le secteur privé ont été conçues en 1999, au terme de consultations avec les États Membres et diverses organisations non gouvernementales. UN وتتوفر لدى منظمة الصحة العالمية منذ عدة سنوات وحدة للشركات الخاصة تتبع إدارة العلاقات الخارجية وتعبئة الموارد بهذه المنظمة وتم في عام 1999 وضع مبادئها التوجيهية للتعاون مع القطاع الخاص، بعد التشاور مع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية.
    le Département des relations professionnelles ou, dans le cas des fonctionnaires, la Commission de la fonction publique, sont tenus d'enquêter sur ce genre d'incidents. UN والتحقيق في ادعاءات من هذا القبيل هو مهمة إدارة علاقات العمل، أو هو في حالة موظفي الخدمة المدنية، مسؤولية لجنة الخدمة العامة.
    Recrutement d'un consultant pour le Département des relations extérieures de l'UNRWA UN التعاقد مع خبير استشاري لإدارة العلاقات الخارجية بالأونروا
    L'appui technique à ces deux bases de données est fourni par le Département des relations scientifiques et industrielles du Ministère néo-zélandais de l'agriculture. UN وإدارة العلاقات العلمية والصناعية في وزارة الزراعة بنيوزيلندا، تتيح الدعم التقني لقاعدتي البيانات المذكورتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد