ويكيبيديا

    "le détail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تفاصيل
        
    • بالتفصيل
        
    • مفصلة
        
    • مفصل
        
    • التفصيل
        
    • تفصيلية
        
    • التفصيلية
        
    • تفصيل
        
    • المفصلة
        
    • تفصيلا
        
    • على التفاصيل
        
    • مفصلا
        
    • وتفاصيل
        
    • المفصل
        
    • تفصيلي
        
    le détail des partenaires et des financeurs figure en regard des exemples de projet dans les sections B à F, et en annexe 2. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن الشركاء والممولين إلى جانب أمثلة للمشاريع في الفروع باء إلى واو، وفي المرفق 2.
    On trouvera dans le tableau ci-après le détail des ressources nécessaires pour chaque unité administrative. UN ويتضمن الجدول الوارد أدناه تفاصيل الموارد المقترحة لكل إدارة وسردا موجزا بها.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a obtenu le détail de ces facteurs par objet de dépense (voir tableau ci-après). UN وزُوّدت اللجنة الاستشارية، عند الطلب، بالتفصيل التالي لكل عامل من هذه العوامل فيما يتعلق بالوظائف وبغير الوظائف:
    On trouvera le détail des chefs d'accusation et des taux de condamnation à l'annexe IV. UN وترد في المرفق الرابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن لوائح الاتهام ومعدل إدانة الجناة.
    À ces occasions, le Secrétariat a été informé dans le détail des contributions du pays hôte à la Cour. UN وأثناء تلك الاتصالات، أُبلغت الأمانة العامة بشكل مفصل بالمساهمات المقدمة من البلد المضيف إلى المحكمة.
    Notre intention n'est pas d'entrer dans le détail de ces questions. UN وليس في نيتنا أن ندخل في تفاصيل أية حالة من هذه الحالات.
    Je ne voudrais pas dès maintenant entrer dans le détail de la position de ma délégation. UN ولا أرغب أن أدخل الآن في تفاصيل العناصر التي يقوم عليها موقف وفدي.
    Il ne nous paraît pas nécessaire d'entrer dans le détail de ses relations avec la CIA à Malte. UN ونحن لا نرى أن من الضروري الخوض في تفاصيل تعاملاته مع المخابرات المركزية الأمريكية في مالطة.
    le détail des modifications proposées est exposé dans l'annexe XXXII du présent rapport. UN وترد تفاصيل عن التعديلات المقترحة في المرفق الثاني والثلاثين من هذا التقرير.
    Le cas échéant, ces contrats mentionnent par le détail : UN وتحدد هذه الترتيبات، حسب الاقتضاء، تفاصيل ما يلي:
    Le cas échéant, ces contrats mentionnent par le détail : UN وتحدد هذه الترتيبات، حسب الاقتضاء، تفاصيل ما يلي:
    Durant chaque session, elle crée des groupes de travail chargés d'examiner dans le détail certains points de l'ordre du jour. UN وتنشئ، خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد أثناء الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول الأعمال.
    On trouvera au paragraphe 9 du présent rapport le détail des dispositions définissant les modalités d'application de cette mesure. UN وترد في الفقرة 9 من هذا التقرير أحكام القانون التي تحدد بالتفصيل طريقة تنفيذ هذا التدبير الخاص.
    L'annexe III donne le détail des contributions volontaires annoncées par tous les donateurs au 31 décembre 1992. UN ويبين المرفق الثالث بالتفصيل مركز التبرعات المعلنة من جميع المانحين في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    le détail des renseignements correspondant à ces opérations figure dans le rapport du Programme d'assistance pour le déminage au Nicaragua (annexe). UN وترد معلومات مفصلة بشأن هذه العمليات في التقرير المعد عن برنامج تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في نيكاراغوا.
    À ces occasions, le Secrétariat a été informé dans le détail des contributions du pays hôte à la Cour. UN وأثناء تلك الاتصالات، أُبلغت الأمانة العامة بشكل مفصل بالمساهمات المقدمة من البلد المضيف إلى المحكمة.
    Les paragraphes ci-après donnent le détail des diverses initiatives. UN ويعرض الفرع التالي هذه المبادرات بمزيد من التفصيل.
    Il leur faut aussi faire connaître dans le détail les mesures de contrôle effectivement appliquées. UN كما يتعين عليها أن تتبادل معلومات تفصيلية عن تدابير الرقابة المطبقة فعلا.
    On trouvera à l'annexe IX le détail du calcul. UN ويرد بيان الحسابات التفصيلية لهذه الاحتياجات في المرفق التاسع.
    Le tableau ci-après donne le détail des crédits demandés pour les groupes électrogènes. Groupes électrogènes mobiles UN وفي الجدول التالي تفصيل للمولدات اللازمة. المـــواد تكلفة الوحدة
    On trouvera le détail des calculs correspondants au tableau 4 ci-dessus. UN وتبين في الجدول ٤ أعلاه الحسابات المفصلة لهذه الاحتياجات.
    On trouvera le détail de ces comptes à l'annexe XIII. Montant brut UN ويرد في المرفق الثالث عشر توزيع أكثر تفصيلا حسب فترة الولاية.
    On en trouvera le détail à l'annexe I. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل في المرفق اﻷول.
    Nul besoin de donner le détail des sévices que font subir les militaires aux personnes qui appuient la démocratie. UN وليست هناك حاجة للحديث مفصلا هنا عن اﻷعمال الفظيعة التي ترتكبها القيادة العسكرية ضد الذين يؤيدون الديمقراطية.
    A noter que la synthèse ne reflète peut-être pas toute la richesse et la précision des différents rapports, aussi les Parties sont-elles invitées à se reporter à chacun d'eux pour les examiner dans le détail. UN وتجدر الاشارة إلى أن هذا التقرير التلخيصي قد لا يعكس كل ما تزخر به فرادى التقارير من معلومات وتفاصيل ومن ثم فإن الأطراف مدعوة إلى النظر في تفاصيل التقارير الفردية.
    On trouvera le détail à la section B de l'annexe VI. UN ويرد الحساب المفصل لهذه الاحتياجات في الفرع باء من المرفق السادس.
    On trouvera à l'annexe II le détail, organisme par organisme, de cet état d'avancement. UN ويرد في المرفق الثاني شرح تفصيلي لحالة تنفيذ التوصيات بحسب كل منظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد