ويكيبيديا

    "le développement agricole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنمية الزراعية
        
    • والتنمية الزراعية
        
    • بالتنمية الزراعية
        
    • للتنمية الزراعية
        
    • تطوير الزراعة
        
    • تنمية الزراعة
        
    • وللتنمية الزراعية
        
    • النهوض بالزراعة
        
    La communauté internationale doit renforcer et revitaliser le développement agricole et rural de manière durable. UN فيجب على المجتمع الدولي تعزيز التنمية الزراعية والريفية وتنشيطها على نحو مستدام.
    Quelque 16 millions de personnes ont participé à des projets «Vivres contre travail» soutenant le développement agricole et rural. UN واشترك نحو ١٦ مليون نسمة في مشاريع توفير اﻷغذية مقابل العمل لدعم التنمية الزراعية والريفية.
    L'aide alimentaire au titre des projets a surtout été axée sur le développement agricole afin d'aider les ruraux pauvres et de favoriser la mise en valeur des ressources humaines. UN وقد وجه مشروع المعونة الغذائية أساسا نحو دعم التنمية الزراعية لمساعدة فقراء اﻷرياف وتنمية الموارد البشرية.
    1. Mieux concilier l'environnement et le développement agricole UN ١ - تقليل المعاوضات بين البيئة والتنمية الزراعية
    Le problème doit être résolu selon une approche exhaustive encourageant le développement agricole durable. UN ولن تحل المشكلة إلا باتخاذ نهج شامل ينهض بالتنمية الزراعية المستدامة.
    5. Engage la Puissance administrante, agissant en consultation avec le Gouvernement du territoire, à continuer de promouvoir le développement agricole des îles Caïmanes; UN ٥ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتشاور مع حكومة اﻹقليم، تشجيع التنمية الزراعية لجزر كايمان؛
    5. Engage la Puissance administrante, agissant en consultation avec le Gouvernement du territoire, à continuer de promouvoir le développement agricole des îles Caïmanes; UN ٥ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتشاور مع حكومة اﻹقليم، تشجيع التنمية الزراعية لجزر كايمان؛
    Plusieurs représentants ont insisté sur la nécessité d'appuyer le développement agricole. UN وشدد عدد من الممثلين على ضرورة دعم التنمية الزراعية.
    3. Engage la Puissance administrante, agissant en consultation avec le gouvernement du territoire, à continuer de promouvoir le développement agricole des îles Caïmanes; UN ٣ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتشاور مع حكومة اﻹقليم، تشجيع التنمية الزراعية لجزر كايمان؛
    Les domaines privilégiés ont été le développement agricole, l'intégration économique régionale et les institutions d'intégration régionale. UN وتركز الانتباه على التنمية الزراعية والتكامل الاقتصادي اﻹقليمي ومؤسسات التكامل اﻹقليمـــي.
    3. Engage la Puissance administrante, agissant en consultation avec le gouvernement du territoire, à continuer de promouvoir le développement agricole des îles Caïmanes; UN ٣ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل، بالتشاور مع حكومة اﻹقليم، تشجيع التنمية الزراعية لجزر كايمان؛
    La question du rôle des femmes dans le développement agricole durable doit donc figurer en tête des priorités du programme de développement pour l'après-2015. UN ودور المرأة في التنمية الزراعية المستدامة مسألة تستحق أن تمنح أولوية قصوى في الخطط الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Elle s'emploie également à promouvoir le développement agricole, la pêche et l'élevage de volaille par des jeunes hommes et femmes sans emploi. UN كما تعزز التنمية الزراعية والسمكية وتربية الدواجن للشبان العاطلين عن العمل والنساء.
    Il faut donc changer complètement la manière dont on conçoit le développement agricole et la sécurité alimentaire. UN ولذلك هناك حاجة إلى إحداث تحول أساسي في الطريقة التي يجري بها تناول مسألتي التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    L'un des moyens essentiels de réaliser des progrès vers l'élimination de l'extrême pauvreté est de stimuler le développement agricole. UN ومن بين السبل ذات الأهمية الحاسمة لتحقيق تقدم باتجاه القضاء على الفقر المدقع تحفيز التنمية الزراعية.
    Projet de résolution sur le développement agricole et la sécurité alimentaire UN مشروع قرار بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    Privilégier le développement agricole et la sécurité alimentaire UN ضمان التنمية الزراعية وتحقيق الأمن الغذائي
    Ceux-ci tirent leur importance de leur nombre, de leur poids dans le développement agricole et économique et de la concentration de la pauvreté dans les zones rurales. UN وتتوقف أهمية صغار المزارعين في بلد ما على عددهم ودورهم في التنمية الزراعية والاقتصادية وتركزهم في المناطق الريفية.
    Mais les gains inégaux enregistrés dans la croissance économique et le développement agricole font que beaucoup de pays en développement risquent d'avoir du mal à atteindre les OMD. UN غير أن عدم انتظام مكاسب النمو الاقتصادي والتنمية الزراعية يعني أنه قد تكون هناك صعوبة في بلوغ العديد من البلدان النامية للأهداف الإنمائية للألفية.
    Le second concerne l'engagement de 1 milliard de rands à un nouveau fonds d'emprunt pour le développement agricole. UN والثاني يشمل التزام الحكومة بمبلغ مليار راند لتمويل قرض جديد خاص بالتنمية الزراعية.
    Le Fonds international pour le développement agricole (FIDA) compte octroyer au Gouvernement namibien un prêt de 12,5 millions de dollars à des conditions avantageuses. UN ويأمل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في منح حكومة ناميبيا قرضا قدره ١٢,٥ مليون دولار بشروط ميسرة.
    le développement agricole exigera UN يتطلب تطوير الزراعة استثمارات ضخمة
    La délégation zambienne suivra donc de très près les délibérations de la Commission sur le développement agricole et la sécurité alimentaire. UN ولهذا فإن مناقشات اللجنة حول تنمية الزراعة والأمن الغذائي تهم هذا الوفد.
    55. le développement agricole et rural durable est également lié à la stabilité des régimes fonciers. UN ٥٥ - وللتنمية الزراعية والريفية المستدامة أيضا صلة وثيقة بمسألة أمن ملكية اﻷراضي.
    24. Les parties à la CDB ont néanmoins reconnu qu'on ne saurait promouvoir le développement agricole et rural sans préserver d'abord la biodiversité agricole. UN ٢٤ - بيد أن اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي سلمت بوجود صلة حيوية بين النهوض بالزراعة والتنمية الريفية وحفظ التنوع البيولوجي الزراعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد