ويكيبيديا

    "le développement des tic" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • بتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • تنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    D'encourager la coopération SudSud pour le développement des TIC et l'échange d'informations, en particulier avec les PMA; UN :: تشجيع تعاون الجنوب والجنوب في تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتبادل المعلومات لا سيما مع أقل البلدان نمواً؛
    Pour nous, le développement des TIC a véritablement été un moteur primordial du progrès et de la modernisation économiques. UN وبالنسبة لنا، فإن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كان حقا قاطرة حاسمة للتقدم الاقتصادي والتحديث.
    le développement des TIC a apporté de façon notoire les transformations structurelles les plus importantes que le monde ait connues depuis la révolution industrielle. UN ومن الشائع أن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد جلب أهم تحول هيكلي في العالم منذ الثورة الصناعية.
    le développement des TIC pour la conservation et la dissémination de l'information statistique; UN تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل المحافظة على المعلومة الإحصائية ونشرها؛
    M. Snoussi (Tunisie) demande si le développement des TIC ne contribue pas à reproduire, voire à aggraver, les disparités et à provoquer une marginalisation au lieu de promouvoir l'intégration. UN 16- السيد السنوسي (تونس): تساءل عما إذا كان تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات هو تكرار بل وتعميق للفوارق ويتسبب في التهميش بدلا من أن يعزز التكامل.
    e) Les initiatives internationales lancées dans le domaine des TIC, notamment le Sommet mondial sur la société de l'information et le Groupe d'étude de l'ONU sur les TIC, jouent un rôle important en servant de cadre à l'échange de vues et de données d'expérience sur le développement des TIC au niveau international. UN (ه) تتيح المبادرات الدولية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التابعة للأمم المتحدة، إطاراً مهماً للمجتمع الدولي لتبادل الآراء والخبرات المتعلقة بتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    le développement des TIC a également été l'un des principaux facteurs de la mondialisation. UN كما أن تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كان واحدا من أهم القوى الدافعة لعملية العولمة.
    Cela étant, des inégalités subsistaient en ce qui concerne le développement des TIC entre les pays d'Europe orientale, du Caucase et de l'Asie centrale (EOCAC) et les pays développés de l'Ouest. UN غير أن تنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ظلت غير متماثلة في أوروبا الشرقية والقوفاز وآسيا الوسطى والبلدان المتقدمة في أوروبا الغربية.
    L'ICTOI est axé sur les liens entre le développement des TIC et les capacités des utilisateurs. UN ويُركز مؤشر الفرصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الربط بين تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقدرات المستعمل.
    Malheureusement, si le développement des TIC comporte des perspectives de croissance accélérée dans quelques pays en développement, cela n'est pas forcément le cas pour beaucoup d'autres, car la compétition pour les fonds d'investissement destinés aux projets des TIC est de plus en plus féroce. UN ومن المؤسف أنه، في حين يحمل تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات دلائل تعجيل النمو في بعض البلدان النامية، قد لا يكون الأمر كذلك بالنسبة لبلدان أخرى عديدة.
    le développement des TIC suppose généralement d'importants investissements. UN 114 - وينطوي تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عامةً على استثمارات ضخمة.
    Pour beaucoup de pays, le développement des TIC exige un investissement considérable. UN 24 - واسترسل قائلا إن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ينطوي على استثمار كبير بالنسبة لكثير من البلدان.
    En Chine, le développement des TIC a suivi une trajectoire typiquement chinoise. UN 27 - واستطرد قائلا إن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الصين قد اتبع مسارا صينيا تقليديا.
    Pendant deux jours, plus de 50 États Membres ont mené une discussion très constructive sur les possibilités offertes et les défis posés par le développement des TIC. UN فعلى مدى يومين كاملين، عكف أكثر من 50 دولة عضوا على مناقشة بناءة جدا بشأن الفرص والتحديات التي تطرحها مسألة تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L'apparition et l'essor des logiciels libres modifient l'ensemble du système de production et de distribution des logiciels et ont des répercussions considérables sur le développement des TIC du point de vue du coût, de la disponibilité et des possibilités offertes à l'utilisateur. UN فاستحداث وتزايد البرامجيات المجانية والمفتوحة المصادر قد أخذا يغيران نظام إنتاج وتوزيع البرامجيات بأكمله، ومن ثم فإن لهما آثاراً بعيد المدى على تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من حيث كلفتها ومدى توافرها والفرص التي تتيحها للمستخدم.
    37. Les activités relatives à la mesure de l'économie de l'information devraient être considérées comme une part importante du programme de travail de la Commission sur le développement des TIC dans les pays en développement. UN 37- وينبغي اعتبار العمل المتعلق بقياس اقتصاد المعلومات جزءاً مهماً من جدول أعمال اللجنة بشأن تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    . c) Renforcer l'infrastructure matérielle et institutionnelle afin de faciliter le développement des TIC et accroître l'efficacité et la transparence grâce à la gouvernance électronique; UN (ج) بناء هيكل أساسي مادي ومؤسسي لتيسير تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولتحسين الكفاءة والشفافية في شتى أنحاء الحكومة الإلكترونية؛
    . c) Renforcer l'infrastructure matérielle et institutionnelle afin de faciliter le développement des TIC et accroître l'efficacité et la transparence grâce à la gouvernance électronique; UN (ج) بناء هيكل أساسي مادي ومؤسسي لتيسير تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ولتحسين الكفاءة والشفافية في شتى أنحاء الحكومة الإلكترونية؛
    le développement des TIC a permis aux entreprises de répartir les tâches à l'échelle mondiale grâce à des réseaux d'information intragroupe. UN وأتاح تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للشركات توزيع مهامها على الصعيد العالمي عبر شبكات معلومات داخلية فيما بينها.
    Cet indice, qui pourrait être publié annuellement ou tous les deux ans, dans un rapport sur le développement des TIC, refléterait l'aspect statistique, tandis que le rapport présenterait une analyse des politiques et de leur mise en oeuvre selon les pays, y compris en ce qui concerne les questions de parité hommes/femmes. UN ويمكن نشر هذا الرقم القياسي سنوياً أو كل سنتين في تقرير يسمى تقرير تنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. ويمكن أن يوضح هذا الرقم القياسي الإحصاءات ذات الصلة في حين يمكن أن يعرض التقرير الأعمال التحليلية بشأن السياسات وتنفيذها، بما في ذلك تحليل البيانات الخاصة بالجنسين تبعاً للظروف الوطنية.
    En ce qui concerne le développement des TIC, la Croatie a certains avantages par rapport à d'autres pays dont l'économie est en transition. UN بالنسبة لتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كرواتيا لديها امتيازات معينة مقارنة بدول أخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Outre l'infrastructure juridique, un ministère est en cours de création qui sera chargé de coordonner proactivement le développement des TIC dans le pays. UN وإلى جانب البنية الأساسية القانونية، يجري إنشاء وزارة للتنسيق الفاعل لتنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد