Le lien naturel qui existe entre le développement et la démocratie ressort alors plus nettement. | UN | ومن هذا المنظور، تصبح الصلة الطبيعية بين التنمية والديمقراطية أكثر وضوحا. |
Et ne perdons pas de vue le rôle spécial que le développement et la démocratie peuvent jouer pour prévenir tout conflit une fois la paix établie. | UN | واسمحوا لنا بألا نفقد رؤية الدور الخاص الذي يمكن أن تلعبه التنمية والديمقراطية في منع الصراعات في حالة استتباب السلم. |
Ministre de l'intérieur et Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie | UN | وزير الداخلية، ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
La paix, le développement et la démocratie sont étroitement liées entre eux. | UN | إن السلم والتنمية والديمقراطية أمور مترابطة فيما بينها. |
A cet égard, nous nous devons de mettre l'accent sur la paix, le développement et la démocratie. | UN | وفي هذا السياق، قد لا يمكننا تفادي التأكيد على السلم، والتنمية والديمقراطية. |
Ministre de l'intérieur, Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie | UN | وزير الداخلية، ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Président de l'Assemblée nationale, Secrétaire général du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie | UN | رئيس الجمعية الوطنية وأمين عام الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
36. M. Ag Guidi a exhorté les participants à réclamer une action concertée pour promouvoir le développement et la démocratie. | UN | 36- وحث السيد حج غيدي المشاركين على طلب اتخاذ إجراء منسق من أجل تحقيق التنمية والديمقراطية. |
À l'inverse, le développement et la démocratie sont essentiels au maintien de la paix. | UN | غير أن التنمية والديمقراطية كلتيهما أساسيتان لاستتباب السلام. |
Ministre de l'intérieur, Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) | UN | وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Ministre de l'intérieur et Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) | UN | وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Ministre de l'intérieur et Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie | UN | وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
Ministre de l'intérieur, Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie (MRND) | UN | وزير الداخلية ونائب رئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية |
À cette occasion, NCW a facilité la tenue d'un atelier sur le financement de l'égalité des sexes pour le développement et la démocratie. | UN | وفي الاجتماع الثامن لوزراء الكمنولث المعنيين بشؤون المرأة، قام المجلس الوطني لنساء مالطة بتيسير حلقة عمل جنسانية بشأن تمويل المساواة بين الجنسين من أجل التنمية والديمقراطية. |
Le procès concerne également Édouard Karemera, Ministre de l'intérieur et ancien Vice-Président du Mouvement républicain national pour le développement et la démocratie. | UN | وتشمل هذه القضية أيضا إدوارد كاريميرا، وزير الداخلية في الحكومة الانتقالية والنائب السابق لرئيس الحركة الجمهورية الوطنية من أجل التنمية والديمقراطية. |
le développement et la démocratie doivent aller de pair sur le continent et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique est le cadre approprié pour leur fournir l'élan nécessaire. | UN | ويجب أن تسير التنمية والديمقراطية يدا بيد في القارة، وتشكل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الإطار الملائم لإعطائهما الزخم الضروري. |
Nous convenons avec le Secrétaire général que la paix, le développement et la démocratie sont liés et que | UN | ونحن نتفق مع اﻷمين العام في أن السلم والتنمية والديمقراطية أهداف متشابكة، وأن التكامل التعاوني العالمي غدا اﻵن |
Le Secrétaire général a montré comment la paix, le développement et la démocratie forment un tout et se renforcent mutuellement. Nous sommes d'accord avec lui. | UN | لقد أوضح اﻷمين العام كيف أن السلم والتنمية والديمقراطية تشكل دائرة تتعزز فيها بشكل متبادل، ونحن نتفق معه في هذا. |
Dans son rapport annuel, le Secrétaire général, a souligné l'interdépendance entre la paix, le développement et la démocratie. | UN | وذكر أن اﻷمين العام شدد في تقريره السنوي على العلاقة المتبادلة بين السلم والتنمية والديمقراطية. |
Nous adhérons fermement à l'idée que la paix, le développement et la démocratie sont des notions intimement liées qui se renforcent mutuellement. | UN | إننا نؤيد تأييدا قويا الرأي القائل بأن السلم والتنمية والديمقراطية مفاهيم مترابطة ويعزز كل منهما المفهومين اﻵخرين. |
Le processus d'évaluation peut ainsi jouer un rôle de catalyseur pour le développement et la démocratie. | UN | وهكذا فإن عملية الاستعراض يمكن أن تصبح عاملاً حفازاً للتنمية والديمقراطية. |