Selon le Rapport mondial sur le développement humain de 2002, la discrimination à l'égard des femmes dans l'enseignement scolaire reste notable dans le pays. | UN | ويرد في تقرير التنمية البشرية لعام 2002 أن التمييز ضد المرأة في مجال التعليم الرسمي في البلد لا يزال في مستوى ملحوظ. |
Le Rapport mondial sur le développement humain de 2005 classe les Tonga à la 54e place sur 177 pays. | UN | وكان ترتيب تونغا في تقرير التنمية البشرية لعام 2005، الرابــع والخمسيــن مــن بين 177 بلدا. |
Une description du thème du Rapport sur le développement humain de 2012 la conclut. | UN | وتُختتم المذكرة بشرح لموضوع تقرير التنمية البشرية لعام 2012. |
Il fera également le point sur l'état d'avancement du Rapport sur le développement humain de 2012. | UN | وسيتضمن التقرير آخر معلومات عن الأعمال التحضيرية لتقرير التنمية البشرية لعام 2012. |
Le rapport sur le développement humain de 2009 a classé la Grenade en soixante-quatorzième position sur 182 pays. | UN | ذلك أن تقرير التنمية البشرية لعام 2009 يصنف غرينادا بالدرجة الرابعة والسبعين من بين 182 بلداً. |
Deuxième consultation informelle du Conseil d'administration concernant le Rapport sur le développement humain de 2010 | UN | المشاورة غير الرسمية الثانية للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
Deuxième réunion du groupe des lecteurs du PNUD sur le Rapport sur le développement humain de 2010 | UN | الاجتماع الثاني لفريق قراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
Deuxième réunion du conseil consultatif du Rapport sur le développement humain de 2010 | UN | الاجتماع الثاني للفريق الاستشاري بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
Première consultation informelle du Conseil d'administration concernant le Rapport sur le développement humain de 2010 | UN | المشاورة غير الرسمية الأولى للمجلس التنفيذي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
Première réunion du conseil consultatif du Rapport sur le développement humain de 2010 | UN | الاجتماع الأول للفريق الاستشاري بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
Première réunion du groupe des lecteurs du PNUD sur le Rapport sur le développement humain de 2010 | UN | الاجتماع الأول لفريق قراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
Consultation informelle d'Oxford concernant le Rapport sur le développement humain de 2010 | UN | مشاورة أكسفورد غير الرسمية بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2010 |
Tout comme le Rapport mondial sur le développement humain de 2010, celui de 2011 portera sur la durabilité environnementale, sociale et économique. | UN | وقد ركز تقرير التنمية البشرية لعام 2010، كما سيركز تقرير عام 2011 المقبل، على الاستدامة البيئية، والاجتماعية والاقتصادية. |
Depuis la publication du Rapport mondial sur le développement humain de 1994 sur le thème de la sécurité humaine, environ 20 rapports nationaux sur le développement humain ont été établis sur ce thème. | UN | ومنذ صدور تقرير التنمية البشرية لعام 1994 عن الأمن البشري، صدر نحو 20 تقرير تنمية بشرية وطني عن هذا الموضوع. |
En effet, le Rapport mondial sur le développement humain de 2002 a montré qu'un gouvernement élu était renversé par la force militaire presque chaque année. | UN | وفي الحقيقة، خلص تقرير التنمية البشرية لعام 2002 إلى أن القوة العسكرية تطيح بحكومة منتخَبة واحدة كل سنة تقريباً. |
Le Rapport mondial sur le développement humain de 1997 souligne que la pauvreté a diminué dans le pays. | UN | ويبرز تقرير التنمية البشرية لعام 1997 انخفاض الفقر في البلاد. |
Leurs observations et suggestions ont été prises en compte lors de l'élaboration du Rapport sur le développement humain de 2006. | UN | وقد أخذت هذه التعليقات والاقتراحات في الاعتبار لدى إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2006. |
:: Avec le Programme des Nations Unies pour le développement, l'organisation a procédé au lancement du Rapport mondial sur le développement humain de 2004 au Sri Lanka. | UN | :: اشترك المركز أيضا في إصدار تقرير التنمية البشرية لعام 2004 في سري لانكا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
D'après le Rapport sur le développement humain de 2003, 80,4 % des femmes se livrent à une activité économique. | UN | ووفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2002، تبلغ نسبة الإناث الناشطات اقتصادياً 80.4 في المائة. |
Et le Rapport mondial sur le développement humain de 1994 d'ajouter : | UN | كما أن تقرير التنمية البشرية في العالم لعام ١٩٩٤ يذكر أيضا: |
La Vision nationale du Qatar repose sur quatre piliers. Le premier concerne le développement humain de la population afin qu'elle soit en mesure de construire une société prospère. | UN | 12- وترتكز الرؤية على أربع ركائز أولها التنمية البشرية بهدف تطوير وتنمية سكان قطر لكي يتمكنوا من بناء مجتمع مزدهر. |
27. D'après les statistiques concernant le Brunéi Darussalam qui figurent dans le Rapport sur le développement humain de 2007/2008, la proportion de femmes parmi les législateurs, les hauts responsables et les dirigeants était de 26 % pour la période allant de 1999 à 2005. | UN | 27- ووفقاً لإحصاءات بروني دار السلام الواردة في تقرير التنمية البشرية عن الفترة 2007/2008، فإن 26 في المائة من المشرّعين وكبار المسؤولين والمديرين كن من النساء في الفترة بين عام 1999 وعام 2005. وفي |