M. Charles Kenny, Associé principal au Centre pour le développement mondial | UN | السيد تشارلز كيني، الزميل الأقدم في مركز التنمية العالمية |
En triompher exige que le développement mondial soit en marche. | UN | ولن يمكن معالجتها بنجاح حتى تبدأ التنمية العالمية. |
Thème IV : Un partenariat nouveau pour le développement mondial | UN | الموضوع الرابع: شراكة جديدة من أجل التنمية العالمية |
Table ronde sur le Rapport sur le développement mondial de 2006 : Équité et développement | UN | حلقة نقاش بشأن تقرير التنمية في العالم لعام 2006: الإنصاف والتنمية |
Tous ces éléments ont fait que la voix des jeunes s'est amplifiée, et la jeunesse est désormais au cœur des débats sur le développement mondial. | UN | وعملت هذه التطورات على ارتفاع أصوات الشباب، ووضعت الشباب في بؤرة المناقشات الإنمائية العالمية. |
Il doit favoriser le développement mondial et la prospérité mondiale. | UN | ولا بد أن تعزز التنمية العالمية والازدهار العالمي. |
Mme Kimberly Ann Elliott, Associée principale, Centre pour le développement mondial | UN | السيدة كيمبرلي آن اليوت، مشاركة كبيرة، مركز التنمية العالمية |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est convaincue que le développement mondial doit être durable dans son utilisation des ressources naturelles. | UN | وتعتقد بابوا غينيا الجديدة اعتقادا راسخا أن التنمية العالمية يجب أن تحق الاستدامة في استخدام الموارد الطبيعية. |
Dans ce cadre, le développement mondial et la gouvernance mondiale doivent être guidés par les obligations internationales auxquelles tous les États ont souscrit, et par lesquelles ils sont liés. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن تكون التنمية العالمية والحوكمة العالمية مرتبطتين بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها جميع الدول، والتي على جميع الدول تنفيذها. |
Elle travaillera de plus en collaboration étroite avec les autres commissions régionales pour mettre en place des initiatives et contributions conjointes en vue de renforcer la dimension régionale dans le développement mondial. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف تعمل اللجنة على نحو وثيق مع اللجان الإقليمية الأخرى من أجل إعداد مبادرات ومدخلات مشتركة بغية تعزيز البعد الإقليمي في التنمية العالمية. |
La République slovaque, en tant que pays industrialisé, est consciente de sa responsabilité en ce qui concerne le développement mondial. | UN | إن جمهورية سلوفاكيا، بوصفها دولة صناعية، تعي مسؤوليتها عن التنمية العالمية. |
Pour que le développement mondial progresse durablement, il faudra que la croissance économique soit écologique et que la pauvreté soit éliminée. | UN | 28 - وسيتطلب وضع التنمية العالمية في مسار الاستدامة مراعاة البيئة في النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر. |
le développement mondial se trouve aujourd'hui à une nouvelle conjoncture critique. | UN | إن التنمية العالمية الآن عند منعطف خطير. |
L'Ukraine est prête à prendre une part active à la réalisation de chacun de ces buts qui forment un tout politique d'une importance fondamentale pour le développement mondial. | UN | وقال الوزير إن أوكرانيا مستعدة للمشاركة بهمة في جميع حلقات هذه السلسلة السياسية المهمة أساساً في التنمية العالمية. |
L'Organisation continue d'influer sur le développement mondial et l'ordre du jour mondial. | UN | والأمم المتحدة تواصل التأثير على التنمية العالمية وجدول الأعمال العالمي. |
Objectif 8 : Mettre en place un partenariat pour le développement mondial | UN | الهدف 8: إقامة شراكات من أجل التنمية العالمية |
Les jeunes femmes et les jeunes hommes constituent aujourd'hui une force non négligeable dans le développement mondial. | UN | إن الشابات والشبان الآن قوة رئيسية في التنمية العالمية. |
En outre, son Rapport sur le développement mondial de 2007 sera axé sur le développement pour et par la jeunesse. | UN | وفضلا عن ذلك، سيركز تقرير التنمية في العالم لعام 2007 الصادر عن البنك الدولي على استفادة الشباب من التنمية ودوره فيها. |
L'Organisation mondiale du commerce doit adapter ses règles de commerce international afin de les rendre équitables et justes et faire qu'elles tiennent compte des tâches qu'implique le développement mondial. | UN | ويتعين على منظمة التجارة العالمية أن تكيف قوانينها التجارية الدولية حتى تكون منصفة ونزيهة وتتصدى للتحديات الإنمائية العالمية. |
Par ailleurs, des indicateurs du développement fournissant des données statistiques actualisées figurent en annexe au Rapport sur le développement mondial. | UN | ومن ناحية أخرى فإن مرفق التقرير المتعلق بالتنمية العالمية يتضمن مؤشرات إنمائية هي بمثابة معلومات إحصائية مستكملة. |
Ces réunions s'inscrivent dans le cadre de l'action menée en vue de l'élaboration d'un agenda universel pour le développement mondial. | UN | وتندرج هذه الاجتماعات في إطار العمل المضطلع به بهدف صياغة خطة شاملة للتنمية العالمية. |
Le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement reste un problème essentiel du programme pour le développement mondial. | UN | وأضاف أن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لا يزال بندا رئيسيا على جدول أعمال التنمية العالمي. |
Rôle du Royaume-Uni dans le développement mondial | UN | دور المملكة المتحدة في التنمية على الصعيد العالمي |