En 2010 la Commission électrotechnique internationale a publié un Livre blanc pour appuyer le développement par l'électrification. | UN | أصدرت اللجنة الكهربائية التقنية الدولية ورقة بيضاء في عام 2010 لدعم التنمية عن طريق الكهرباء. |
Le mode de pensée actuel est de faire financer le développement par des investissements étrangers directs, venant surtout du privé. | UN | والتفكير الحالي يدعم تمويل التنمية عن طريق الاستثمار الخارجي المباشر، وقبل كل شيء من القطاع الخاص. |
Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | تجديد الحوار بشأن ترسيخ التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
L'ONU est au coeur des efforts que nous déployons pour réaliser le développement par une revitalisation de la coopération internationale. | UN | واﻷمم المتحدة أداة رئيسية في سعينا نحو تحقيق التنمية عن طريق التعاون الدولي المنشط. |
Cela stimulerait le développement par le commerce et aiderait à réaliser un ordre économique mondial plus équitable et plus favorable au développement. | UN | وهذا من شأنه أن يعزز التنمية عن طريق التجارة وتحقيق نظام اقتصادي عالمي أكثر عدالة ومراعاة للتنمية. |
Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة |
57/250. Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | 57/250 - الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة |
en faveur des pays les moins avancés; relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Rapport du Secrétaire général sur le dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | تقرير الأمين العام عن الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة |
55/193. Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | 55/193 - الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة |
Le dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat est ainsi terminé. | UN | وبذلك اختتم الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة. |
RÉUNION DE HAU NIVEAU SUR LA RELANCE DU DIALOGUE SUR LE RENFORCEMENT DE LA COOPÉRATION INTERNATIONALE POUR le développement par LE PARTENARIAT | UN | الاجتمــاع الرفيــع المستــوى عن تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
d) Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
2. Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat [100] | UN | ٢ - تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة ]١٠٠[ |
2. Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat [100] | UN | ٢ - تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة ]٠٠١[ |
2. Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le par-tenariat [100] | UN | ٢ - تجديــد الحـوار بشـأن تعزيـز التعـاون الاقتصـادي الدولـي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة ]١٠٠[ |
2. Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le par-tenariat [100] | UN | ٢ - تجديـد الحـوار بشـأن تعزيـز التعــاون الاقتصادي الدولــي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة ]١٠٠[ |
5. Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat [100] | UN | ٥ - تجديــد الحـوار بشـأن تعزيــز التعــاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة ]٠٠١[ |
Relance du dialogue sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة |
En menant à bien l'installation d'une usine de transformation des agrumes à Gaza, le PNUD a aussi cherché à encourager le développement par la création d'emplois. | UN | ويسعى البرنامج أيضا، من خلال إكمال مصنع لتجهيز الحمضيات في غزة، إلى تشجيع التنمية من خلال توفير فرص للعمل. |
379. Le secrétariat a répondu que l'UNICEF soutenait sans réserve le développement par le biais de l'approche programme. | UN | ٣٧٩ - وردت اﻷمانة على ذلك بقولها إن اليونيسيف ملتزمة بالتنمية من خلال نهج برامجها القطرية. |
On s'était appuyé sur les spécificités de la CNUCED en tant qu'organisation universelle attachée à promouvoir le développement par le biais d'activités de conseil et de coopération technique, d'une part, et d'activités de recherche, d'autre part. Cela expliquait le large éventail de partenariats conclus à Lyon. | UN | وقد قام الاجتماع بذلك عن طريق استغلال السمات المميزة للأونكتاد كمنظمة عالمية ذات رسالة إنمائية توضع موضع التطبيق بواسطة المشورة المتعلقة بالسياسات والتعاون التقني، وتساندها قدرة بحثية قوية. وهذا يفسر الطائفة الواسعة من الشراكات التي بلغت مرحلة النضج في قمة ليون. |
Le projet de résolution note avec satisfaction que le Gouvernement et les forces politiques salvadoriens ont fait preuve de la volonté politique de consolider la paix et le développement par des programmes et des projets spécifiques. | UN | ويلاحظ مشروع القرار مع الارتياح اﻹرادة السياسية المتجــددة التي أعربت عنها حكومــة السلفادور والقـوى السياسية السلفادورية لتوطيد السلام والتنمية عن طريق برامج ومشاريع محـددة. |
Il est particulièrement important de maintenir l'élan dont avait bénéficié la Conférence de Rio sur l'environnement et le développement par le biais d'un mécanisme de suivi efficace aux niveaux international et national. | UN | من اﻷهمية البالغة أن نحافظ على الزخم المكتسب في مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية من خلال متابعته على نحو فعال على الصعيدين الوطني والدولي. |