Elle a produit et présenté à l'Organisation des Nations Unies un Rapport national sur le développement social en Chine. | UN | وأعدت تقريرا وطنيا عن التنمية الاجتماعية في الصين وقدمته إلى اﻷمم المتحدة. |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2009 et 2010. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2009 و 2010. |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Le système des Nations Unies peut jouer un rôle important dans le développement social en appuyant et en coordonnant les efforts à l'échelon national. | UN | ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم مساهمة قيمة في التنمية الاجتماعية عن طريق دعم الجهود الوطنية وتنسيقها. |
Création de la Conférence régionale sur le développement social en Amérique latine et des Caraïbes | UN | إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي() |
Notre démarche portant sur le développement social en ce millénaire se doit donc d'être intégrée. | UN | ولذا، فإننا نرى من الضروري أن يكون نهجنا إزاء التنمية الاجتماعية في هذه الألفية شاملا. |
29 septembre 1995, Rome : Colloque sur le thème " le développement social en Europe " | UN | ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، روما ندوة في موضوع " التنمية الاجتماعية في أوروبا " |
Action pour le développement social en Mauritanie | UN | العمل من أجل التنمية الاجتماعية في موريتانيا |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2005 et 2006. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2005 و 2006. |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2003 et 2004. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2003 و 2004. |
Rapport national sur le développement social en Tunisie, publication du Ministère tunisien des affaires sociales. | UN | التقرير الوطني حول التنمية الاجتماعية في تونس، نشرة لوزارة الشؤون الاجتماعية في تونس. |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2013 et 2014. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في السنتين 2013 و 2014. |
Rôle des coopératives dans le développement social en Asie et dans le Pacifique | UN | دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2007 et 2008. | UN | يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في عامي 2007 و 2008. |
2. Recherches, échanges et action sur le développement social en Afrique subsaharienne | UN | ٢- البحوث، وتبادل المعلومات، واتخاذ اجراءات بشأن التنمية الاجتماعية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبري |
Rapport sur le développement social en Afrique | UN | تقرير التنمية الاجتماعية في أفريقيا |
Le présent rapport rend compte des activités de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social en 2013 et 2014. | UN | 1 - يغطي هذا التقرير أنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية في السنتين 2013 و 2014. |
5. Encourage les gouvernements à soutenir le volontariat pour le développement social en créant un ensemble de conditions favorables, par exemple : | UN | 5 - تشجع الحكومات على دعم العمل التطوعي من أجل التنمية الاجتماعية عن طريق تهيئة بيئة مواتية، بما في ذلك من خلال: |
Approuve la création de la Conférence régionale sur le développement social en Amérique latine et des Caraïbes, telle qu'énoncée dans la résolution 682 (XXXV) et son annexe. | UN | يؤيد إنشاء المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على النحو المبين في القرار 682 (د-35) ومرفقه. |
Des progrès ont certes été accomplis depuis le Sommet mondial pour le développement social en 1995, mais la réalisation des objectifs reste entravée par les effets de la crise financière et économique mondiale ainsi que par toutes les difficultés provenant des inégalités croissantes, de la forte instabilité des prix des denrées alimentaires et de l'énergie, et des risques liés à l'environnement. | UN | ومع أنه تم تحقيق بعض التقدم منذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية عام 1995، فإن الانجازات تبقى أسيرة آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية ورهينة تحديات أنتجها تزايد انعدام المساواة، وارتفاع أسعار الأغذية والوقود وتقلبها، والمخاطر البيئية. |
Ces conclusions contiennent une analyse et des recommandations visant à améliorer la qualité et l’efficacité de l’offre de services sociaux, ce qui est indispensable pour pouvoir favoriser le développement social en général. | UN | وتتضمن الاستنتاجات المتفق عليها تحليلا وتوصيات تتعلق باﻹجراءات التي ترمي إلى تعزيز كفاءة أداء الخدمات الاجتماعية للجميع وفعاليتها باعتبارها مساهمة في التنمية الاجتماعية الشاملة. |