le développement urbain durable doit également tenir compte de l'équité et de la pauvreté. | UN | 12 - ويجب أن تضع التنمية الحضرية المستدامة في الاعتبار أيضاً المساواة والفقر. |
le développement urbain durable exige des approches nouvelles à la gestion des terres, leur distribution, leur utilisation et leur administration; de nouvelles politiques foncières s'imposent donc. | UN | وتتطلب التنمية الحضرية المستدامة اتباع نهوج جديدة بشأن طريقة تنظيم الأراضي وتخصيصها واستخدامها وإدارتها؛ ومن ثم يجب تنفيذ سياسات جديدة بشأن الأراضي. |
le développement urbain durable grâce à des politiques en faveur de villes plus sûres et prévention de la criminalité en milieu urbain | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
Consultations interinstitutions, échanges d'informations et programmation commune dans les domaines stratégiques du développement humain durable à l'appui du Forum interinstitutions sur le développement urbain durable. | UN | مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة. |
Cadre institutionnel pour le développement urbain durable | UN | الإطار المؤسسي للتنمية الحضرية المستدامة |
Additif : Troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable | UN | إضافة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |
Notre défi collectif est de stimuler le développement urbain durable et de passer à une économie verte. | UN | ويتمثل التحدي الجماعي الذي نواجهه في تنشيط التنمية الحضرية المستدامة والانتقال إلى اقتصاد أخضر. |
le développement urbain durable grâce à des politiques en faveur de villes plus sûres et prévention de la criminalité en milieu urbain | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الإجرام الحضري |
le développement urbain durable grâce à des politiques en faveur de villes plus sûres et prévention de la criminalité en milieu urbain | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
Et le développement urbain durable sera incomplet s'il n'intègre pas la dimension rurale. | UN | ولن تكتمل التنمية الحضرية المستدامة ما لم تعمل على معالجة البعد الريفي. |
Les principaux thèmes de ce forum étaient < < le développement urbain durable > > et < < des villes sans taudis > > . | UN | وكانت الموضوعات الرئيسية التي تمحور حولها المنتدى، هي التنمية الحضرية المستدامة والمدن الخالية من الأحياء الفقيرة. |
le développement urbain durable grâce à des politiques en faveur de villes plus sûres et prévention de la criminalité en milieu urbain | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الجريمة الحضرية |
le développement urbain durable grâce à des politiques en faveur de villes plus sûres et prévention de la criminalité en milieu urbain | UN | تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال سياسات لزيادة أمان المدن ومكافحة الإجرام الحضري |
Matériel pédagogique sur le développement urbain durable | UN | مواد تدريبية عن التنمية الحضرية المستدامة |
Cours régionaux sur le développement urbain durable | UN | دورات دراسية إقليمية عن التنمية الحضرية المستدامة |
Une meilleure productivité du secteur agricole augmenterait les revenus des pauvres ruraux et activerait le développement urbain durable. | UN | ومن شأن تحسين الإنتاجية في القطاع الزراعي أن يزيد من دخل فقراء الريف ويسرع بخطوات التنمية الحضرية المستدامة. |
Échanges de données d'expérience sur le développement urbain durable entre les villes et les pays de la région; directives et recommandations sur les politiques en matière d'établissements humains. | UN | تبادل الخبرات فيما بين المدن والبلدان في المنطقة بشأن التنمية الحضرية المستدامة ومبادئ توجيهية بشأن السياسات والتوصيات ذات الصلة بالمستوطنات البشرية. |
ii) Nombre d'initiatives fondées sur l'analyse des faits mises en œuvre par ou avec d'autres organismes des Nations Unies qui contribuent à promouvoir le développement urbain durable | UN | ' 2` عدد المبادرات القائمة على الأدلة التابعة لوكالات الأمم المتحدة أو المشتركة معها والتي تُسهم في تعزيز التنمية الحضرية المستدامة |
Consultations interinstitutions, échanges d'informations et programmation commune dans les domaines stratégiques du développement humain durable à l'appui du Forum interinstitutions sur le développement urbain durable. | UN | مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة. |
iv) Nombre de pays partenaires importants qui entreprennent des activités de sensibilisation visant à promouvoir le développement urbain durable | UN | ' 4` عدد البلدان الشريكة الرئيسية التي تضطلع بأنشطة التوعية للنهوض بالتنمية الحضرية المستدامة |
Tous ces organismes sont convenus de s'employer à mettre en place un mécanisme de coordination commun pour le développement urbain durable. | UN | وقد اتفقوا على العمل من أجل تأسيس آلية تنسيق مشتركة للتنمية الحضرية المستدامة. |
Troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الثالث بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة |