ويكيبيديا

    "le dernier alinéa" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفقرة اﻷخيرة
        
    • الفقرة الفرعية الأخيرة
        
    • للفقرة اﻷخيرة
        
    • بالفقرة الأخيرة
        
    • آخر فقرة
        
    • والفقرة اﻷخيرة
        
    • نص الفقرة الأخيرة
        
    Le projet de résolution révisé comportait la modification suivante : le premier paragraphe du dispositif était devenu le dernier alinéa du préambule. UN وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: نُقلت الفقرة اﻷولى من المنطوق لتصبح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    L'Assemblée va se prononcer sur le dernier alinéa du préambule du projet de résolution A. UN تبت الجمعية في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف.
    Par 163 voix contre zéro, avec 2 abstentions, le dernier alinéa du préambule du projet de résolution A est adopté.* UN اعتمدت الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضوين عن التصويت.
    le dernier alinéa comporte quelques modifications rédactionnelles mineures. UN وأضيفت بعض التعديلات التحريرية الطفيفة على الفقرة الفرعية الأخيرة.
    Dans le dernier alinéa du préambule du projet de résolution, l'Assemblée accueille avec satisfaction la déclaration publiée à l'issue du Sommet de Casablanca. UN وجرى الترحيب بإعــلان قمة الدار البيضاء في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    Mme Hampson a proposé de réviser le dernier alinéa du préambule. UN واقترحت السيدة هامبسون تنقيح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    121. Comme le reconnaît le dernier alinéa du préambule de la Déclaration de Rio, la Terre constitue un tout marqué par l'interdépendance. UN ١٢١ - كما هو مسلم به في الفقرة اﻷخيرة من ديباجة إعلان ريو، ينبغي الاعتراف بالطابع المتكامل والمترابط لﻷرض.
    D'emblée, je voudrais signaler qu'après des consultations intenses, nous avons décidé, pour que le projet de résolution puisse être adopté sans vote, d'en supprimer le dernier alinéa. UN وأود أن ألاحظ أننا قررنا، على إثر مشاورات مكثفة، وفي سبيل التوصل إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت، أن نسقط من ذلك المشروع الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    Bien que le dernier alinéa du préambule reprenne en partie cette idée, celle-ci n'a pas été développée suffisamment. UN وعلى الرغم من الفقرة اﻷخيرة في ديباجة مشروع القرار ألف التي تتضمن جزئيا هذه الفكرة، إلا أن ذلك غير كاف.
    La Déclaration du Sommet d'Amman est accueillie favorablement dans le dernier alinéa du préambule du projet de résolution. UN وتتضمن الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ترحيبا بإعلان قمة عمﱠان.
    le dernier alinéa du préambule du projet de résolution A/C.1/52/L.16 se lirait comme suit : UN وبالتالي يصبح نص الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار L.16 كما يلي:
    Dans le dernier alinéa du préambule, l'Assemblée note les conséquences négatives que ce genre de catastrophes naturelles périodiques a sur le processus de développement économique entrepris par le Gouvernement malgache. UN وفي الفقرة اﻷخيرة من الديباجة تلاحظ الجمعية العامة التأثير السلبي لهذا النوع من الكوارث الطبيعية التـــي يتكرر وقوعها من آن ﻵخر على عملية التنمية الاقتصادية التي تضطلع بها الحكومة الملغاشية.
    52. À la même séance, l'observateur de la Grèce a modifié oralement le projet de résolution en supprimant le dernier alinéa ainsi libellé : UN ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها نقح مراقب اليونان شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي :
    a) On insérerait, avant le dernier alinéa du préambule, un nouvel alinéa ainsi libellé : UN )أ( تدرج فقرة جديدة في الديباجة قبل الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، نصها:
    le dernier alinéa du préambule du projet de résolution évoque les initiatives communes de plus en plus nombreuses du Comité international olympique et du système des Nations Unies, par exemple dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire, de la protection de l'environnement, de la promotion de la santé, et de l'éducation. UN تشير الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار إلى تزايد عدد اﻷنشطة المشتركة للجنة اﻷوليمبية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة في ميادين مثل التنمية والمساعدات اﻹنسانية وحماية البيئة وتحسين الصحة والتعليم.
    Avant le dernier alinéa, insérer le nouvel alinéa suivant : UN تدرج الفقرة الفرعية الجديدة التالية قبل الفقرة الفرعية الأخيرة:
    3.6.2.5.2 Insérer la phrase suivante à la fin du paragraphe, après le dernier alinéa: UN 3-6-2-5-2 تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة، بعد الفقرة الفرعية الأخيرة:
    À cet égard, il cite le dernier alinéa du préambule et le paragraphe 1 du dispositif de la résolution 2065 de l'Assemblée générale, et rappelle en outre la teneur du paragraphe 1 du dispositif de la résolution 1514. UN وأشار في هذا الصدد إلى الفقرة الفرعية الأخيرة من ديباجة قرارالجمعية العامة 2065 والفقرة 1 من منطوقه، وذكّر فضلا عن ذلك بمحتوى الفقرة 1 من منطوق القرار 1514.
    5. À la 57e séance, le 28 juillet, le représentant de l'Égypte a rectifié oralement le dernier alinéa du préambule du projet de résolution. UN ٥ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ، أجرى ممثل مصر تصويبا شفويا للفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار.
    Je puis assurer la Première Commission que, à l'exception de mises à jour de nature techniques concernant le dernier alinéa, les éléments du projet de résolution sont identiques à ceux des résolutions adoptées antérieurement. UN وأؤكد للجنة الأولى أنه باستثناء استكمال بعض الجوانب التقنية المتعلقة بالفقرة الأخيرة من الديباجة، فإن عناصر مشروع القرار هي نفسها عناصر القرارات التي اتخذت من قبل.
    Ainsi, le dernier alinéa du projet de résolution ne doit pas être interprété comme un changement de la position bien connue de la Turquie sur la question. UN ولهذا السبب، ينبغي ألا يؤول نص آخر فقرة في مشروع القرار كتغيير من تركيا لموقفها المشهور من هذه المسألة.
    le dernier alinéa de l'article 379 bis du Code pénal prévoit un aggravement de peine si la victime est un mineur. UN والفقرة اﻷخيرة من المادة ٩٧٣ باء من قانون العقوبات تنص على تشديد العقوبة في حالة ما إذا كان الضحية حدثا.
    b) Il a remplacé le dernier alinéa du préambule par le texte suivant: UN (ب) استعاض عن نص الفقرة الأخيرة من الديباجة بالنص التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد