le deuxième cadre de coopération mondiale serait plus ciblé et plus intégré aux objectifs d'ensemble du PNUD. | UN | وسيكون إطار التعاون العالمي الثاني أكثر تركيزا وتكاملا مع الأهداف العامة للبرنامج الإنمائي. |
le deuxième cadre de coopération mondiale et le deuxième cadre de coopération technique entre pays en développement lui seront soumis à sa première session ordinaire de 2001. | UN | كما سيعرض إطار التعاون العالمي الثاني والإطار الثاني للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية على المجلس في دورته العادية الأولى لعام 2001. |
le deuxième cadre de coopération mondiale serait plus ciblé et plus intégré aux objectifs d'ensemble du PNUD. | UN | وسيكون إطار التعاون العالمي الثاني أكثر تركيزا وتكاملا مع الأهداف العامة للبرنامج الإنمائي. |
La mise en réseau et le partage des connaissances sont parmi les services fournis par le deuxième cadre de coopération mondiale qui ont donné les meilleurs résultats. | UN | فإن الربط الشبكي للمعارف وتبادلها كان من بين أنجح الخدمات التي قدمها إطار التعاون العالمي الثاني. |
Au vu des faits, il semblerait que le deuxième cadre de coopération mondiale n'ait vraiment jamais défini le champ ou les créneaux d'activité qu'il entendait remplir ou auxquels il entendait s'attaquer. | UN | استنادا إلى الأدلة، يبدو أن الإطار الثاني لم يتطرق بوضوح قط في حقيقة الأمر إلى الفضاء أو المجالات التي يهدف إلى ملئها أو تصحيحها. |
Lors de la présente session, un document conceptuel portant sur le deuxième cadre de coopération mondiale serait présenté au cours d'un débat informel. | UN | 220 - وستقدم ورقة مفاهيمية بشأن إطار التعاون العالمي الثاني في مناقشة غير رسمية في الدورة الحالية. |
Grâce à ces deux éléments, le deuxième cadre de coopération mondiale mettra à profit les enseignements tirés de l'expérience pour servir les intérêts des pays en développement dans le cadre du dialogue et de la mobilisation internationale auquel le PNUD participe. | UN | وسيقوم إطار التعاون العالمي الثاني ومن خلال الجمع بين الاثنين بإدراج الدروس المستفادة واهتمامات البلدان النامية في الحوار العالمي وعمليات الدعوة التي يُشارك فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Lors de la présente session, un document conceptuel portant sur le deuxième cadre de coopération mondiale serait présenté au cours d'un débat informel. | UN | 220 - وستقدم ورقة مفاهيمية بشأن إطار التعاون العالمي الثاني في مناقشة غير رسمية في الدورة الحالية. |
Il ne semblait pas, cependant, que le deuxième cadre de coopération mondiale ait permis une intégration géographique plus étroite en encourageant les échanges Sud-Sud et la coopération entre régions. | UN | لكن لم يـبــد أن إطار التعاون العالمي الثاني قد حقق أي تكامل جغرافي أوثق من خلال تشجيع التبادل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مختلف المناطق. |
10. le deuxième cadre de coopération mondiale a permis d'apporter une contribution positive à l'élaboration des politiques, à la sensibilisation, à la production et au partage des connaissances ainsi qu'aux partenariats au niveau mondial. | UN | 10 - وأسهم إطار التعاون العالمي الثاني بصورة إيجابية في السياسات العالمية، والدعوة، وتوليد واقتسام المعرفة، والشراكات. |
11. le deuxième cadre de coopération mondiale a efficacement contribué à l'élaboration d'un réseau mondial de spécialistes de l'élaboration des politiques à l'appui des programmes de pays. | UN | 11 - عمل إطار التعاون العالمي الثاني بصورة فعالة على دعم إقامة شبكة عالمية من مستشاري السياسات لدعم البرامج القطرية. |
12. le deuxième cadre de coopération mondiale manquait de cohérence et n'était pas suffisamment ciblé. | UN | 12 - كان إطار التعاون العالمي الثاني يفتقر إلى إطار متماسك وإلى قدر أكبر من التركيز. |
13. le deuxième cadre de coopération mondiale a laissé apparaître des faiblesses dans le suivi, le contrôle et l'établissement de rapports. | UN | 13 - أظهر إطار التعاون العالمي الثاني نقاط ضعف في التنفيذ والإشراف والإبلاغ. |
Le Bureau de l'évaluation a trouvé que le deuxième cadre de coopération mondiale avait contribué de façon significative à la transformation du PNUD en une organisation axée sur les connaissances et dotée d'un réseau mondial grâce à la création de réseaux de praticiens et de chercheurs et grâce aussi à la décentralisation de l'appui aux politiques vers les centres de contact sous-régionaux. | UN | ولقد تبين لمكتب التقييم أن إطار التعاون العالمي الثاني هذا قد أسهم، على نحو كبير، في تحويل البرنامج الإنمائي إلى منظمة تقوم على المعارف وتتسم باتصالات شبكية عالمية، وذلك من خلال إنشاء تجمعات لشبكة الممارسة والمعرفة ونقل دعم السياسات إلى مستوى مرافق الموارد دون الإقليمية تحقيقا للامركزية. |
Si le deuxième cadre de coopération mondiale constitue pour le PNUD l'un des principaux vecteurs de la mobilisation de l'opinion mondiale, des services consultatifs pour l'élaboration des politiques et de la mise en réseau des connaissances, il n'est toutefois pas le seul. | UN | 13 - يعد إطار التعاون العالمي الثاني المساهم الرئيسي، وإن لم يكن الوحيد، في دور البرنامج الإنمائي في مجال الدعوة والخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات وفي مجال مد الشبكات المعرفية. |
Du point de vue de l'équipe, dans ce domaine, le deuxième cadre de coopération mondiale a surtout favorisé le choix des grandes orientations au sens plus large grâce à une combinaison d'activités diverses (dialogue, analyse, facilitation des processus, mobilisation de l'opinion et autres apports et stratégies). | UN | وقد رئي أن دور إطار التعاون العالمي الثاني يتخذ حجما أكبر من حيث إسهامه في ميدان السياسات الأوسع نطاقا وذلك بفضل مجموعة من أنشطة الحوار والتحليل وتسهيل العمليات والدعوة وغير ذلك من المدخلات والاستراتيجيات. |
le deuxième cadre de coopération mondiale avait été conçu pour contribuer à la réduction de la pauvreté et au développement humain d'ensemble au niveau des pays. | UN | 22 - كان الغرض من إطار التعاون العالمي الثاني أن يساهم في الحـد مـن الفقر وتحقيق التنمية البشرية بوجـه عــام على المستوى القطري. |
Sous l'effet de contraintes d'ordre pratique, l'équipe d'évaluation n'a pu examiner que 10 projets sur les 150 que compte le deuxième cadre de coopération mondiale et n'a pas pu rencontrer davantage de partenaires ou de parties prenantes. | UN | 2 - لم يتمكن فريق التقييم، بسبب عوائق عملية، إلا من فحص 10 مشاريع من مجموع 150 مشروعا من مشاريع إطار التعاون العالمي الثاني ولم يستطع مقابلة عدد أكبر من الشركاء وأصحاب المصلحة. |
L'essentiel des activités de recherche financée par le deuxième cadre de coopération mondiale ont consisté en travaux de recherche appliquée, différents de ceux qui sont conçus aux fins de la mobilisation au niveau mondial. | UN | 11 - القسط الأكبر من البحوث الممولة من إطار التعاون العالمي الثاني كان من نوع البحث التطبيقي في مجال السياسات، وهو يختلف عن البحث الموجه إلى الدعوة العالمية. |