ويكيبيديا

    "le deuxième examen" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراض الثاني
        
    • بالاستعراض الثاني
        
    • للاستعراض الثاني
        
    Le rapport national pour le deuxième examen était le résultat de la consultation de toutes les parties prenantes, y compris la société civile. UN وكان التقرير الوطني المقدَّم في إطار الاستعراض الثاني ثمرة للمشاورات مع كافة الجهات المعنية، بما فيها المجتمع المدني.
    le deuxième examen se concentre sur quatre champs d'action potentiels et sur les options et modèles qui ont été formulés sur cette base : UN ويركز الاستعراض الثاني على أربعة مجالات عامة للفرص والخيارات والنماذج، المتصلة بها كما يلي:
    Aujourd'hui, nous allons achever le deuxième examen de la Stratégie. UN واليوم سنختتم الاستعراض الثاني للاستراتيجية العالمية.
    le deuxième examen du fonctionnement du mécanisme financier doit être achevé avant la huitième session de la Conférence des Parties. UN ويلزم أن يُستكمل الاستعراض الثاني للآلية المالية قبل انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Celle-ci devait être aussi dotée de ressources suffisantes et commencer à planifier les activités au-delà de 2001 de façon à être prête à entreprendre le deuxième examen quinquennal de l’application du Programme d’action en 2004.Chapitre VI Ordre du jour provisoire de la trente-troisième session de la Commission UN وأعربت اللجنة أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يكون لدى الشعبة موارد كافية، والشروع في تخطيط اﻷنشطة لفترة ما بعد سنة ٢٠٠١، للتأكد من أنها في وضع يمكنها من الاضطلاع بالاستعراض الثاني لفترة الخمس سنوات لبرنامج العمل في عام ٢٠٠٤.
    Plusieurs faits nouveaux survenus dans le pays au cours de l'année écoulée ont motivé la décision de repousser le deuxième examen. UN وكان عدد من التطورات المستجدة في البلد خلال السنة الماضية وراء قرار إرجاء الإطار الاستراتيجي للاستعراض الثاني.
    4. Décide que le deuxième examen du Protocole de Kyoto en vertu de l'article 9 aura lieu à sa quatrième session, en 2008; UN 4- يقرر أن يجري الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه في دورته الرابعة التي ستُعقد في عام 2008؛
    Projet de mandat pour le deuxième examen du mécanisme de financement UN مشروع اختصاصات الاستعراض الثاني للآلية المالية
    le deuxième examen du Protocole aura lieu en 2008 et les préparatifs en démarreront cette année. UN وسيجري الاستعراض الثاني للبروتوكول في عام 2008، على أن تبدأ الأعمال التحضيرية هذا العام.
    le deuxième examen s'inscrivait dans une initiative de recherche ambitieuse et complexe visant à élaborer un cadre conceptuel et méthodologique pour la recherche et l'élaboration de politiques en rapport avec la parité entre les sexes, l'environnement et le développement. UN وكان الاستعراض الثاني جزءا من مبادرة بحثية واسعة ومتعددة المستويات لوضع إطار مفهومي ومنهجي لصياغة البحوث والسياسات المتعلقة بقضايا الجنسين والبيئة والتنمية.
    le deuxième examen des politiques concernant la science, la technique et l'innovation a eu lieu à la Jamaïque en 1997—1998. UN جرى الاستعراض الثاني لسياسة العلم والتكنولوجيــا والابتكار في جامايكا فــي الفترة 1997-1998.
    Il n'avait pas indiqué alors quelles étaient les recommandations auxquelles il souscrivait mais, quelques jours avant le deuxième examen, il a annoncé qu'il avait décidé d'accepter 81 des 177 recommandations formulées à l'occasion du premier examen. UN ولم تشر إلى التوصيات التي حظيت بتأييدها، ولكن قبل بضعة أيام من الاستعراض الثاني ، أعلنت الحكومة أنها قررت قبول 81 توصية من التوصيات البالغ عددها 167 توصية المقدمة خلال الاستعراض الأول.
    34. Le Nicaragua a constaté que le deuxième examen avait été source de difficultés pour la Dominique. UN 34- ولاحظت نيكاراغوا أن الاستعراض الثاني شكل تحدياً لدومينيكا.
    Nous nous réjouissons du fait que le deuxième examen - qui vient de se terminer - de la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies a renforcé le consensus existant entre les États Membres et leur volonté de forger une alliance mondiale de lutte contre le terrorisme. UN ونحن نرحب بكون الاستعراض الثاني لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الذي اختتم مؤخرا قد عزز التوافق فيما بين الدول الأعضاء على إنشاء تحالف دولي لمكافحة الإرهاب.
    le deuxième examen biennal aura lieu le 8 septembre 2010. UN وسيجري الاستعراض الثاني من الاستعراضات التي تجرى كل سنتين في 8 أيلول/سبتمبر 2010.
    L'Assemblée générale a fait montre d'une unité remarquable en adoptant la Stratégie mondiale par consensus et en préservant ce consensus pendant le deuxième examen de sa mise en œuvre. UN لقد أظهرت الجمعية العامة وحدة رائعة في اعتماد الاستراتيجية العالمية بتوافق الآراء وفي الحفاظ على ذلك التوافق خلال هذا الاستعراض الثاني لتنفيذها.
    Nous accueillons favorablement l'idée de renforcer le dialogue entre les représentants des États Membres chargés de la lutte antiterroriste afin de promouvoir la coopération internationale, comme il est indiqué au paragraphe 11 du projet de résolution sur le deuxième examen de la Stratégie. UN ونرحب بفكرة تعزيز الحوار بين مسؤولي مكافحة الإرهاب في الدول الأعضاء لتعزيز التعاون الدولي، على النحو المشار إليه في الفقرة 11 من مشروع القرار بشأن الاستعراض الثاني للاستراتيجية.
    Le présent document fait la synthèse des vues des Parties concernant le deuxième examen de l'efficacité du mécanisme financier de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et des résultats obtenus par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme. UN هذه الوثيقة هي توليف لآراء الأطراف في الاستعراض الثاني لفعالية الآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ وفي إنجازات مرفق البيئة العالمية باعتباره كياناً يدير هذه الآلية.
    Rappelant également que le deuxième examen des politiques, modalités de fonctionnement et activités du Mécanisme mondial interviendra à la sixième session de la Conférence des Parties, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الاستعراض الثاني لسياسات الآلية العالمية وطرائق عملها وأنشطتها سوف يجري في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف،
    84. Le Président a également rappelé que la CMP, par sa décision 4/CMP.3, avait prié le SBI d'entreprendre, à sa vingthuitième session, des travaux préparatoires portant sur le deuxième examen. UN 84- وذكَّر الرئيس أيضاً بأن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف قد طلب، بمقرره 4/م أإ-3، من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوم، في دورتها الثامنة والعشرين، بعمل تحضيري يتعلق بالاستعراض الثاني.
    1. Rappelle la décision 2012/1 sur le deuxième examen des modalités de programmation du PNUD pour 2008-2013, et la décision 2012/28 sur ces modalités pour 2014-2017; UN 1 - يشير إلى المقرر 2012/1 المتعلق بالاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة، للفترة 2008-2013، والمقرر 2012/28 المتعلق بترتيبات البرمجة للفترة 2014-2017؛
    Cette décision a également donné l'impulsion à un certain nombre d'activités visant à préparer le deuxième examen. UN وسيفضي هذا القرار إلى تعزيز العمل في عدد من الأنشطة للتحضير للاستعراض الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد