le deuxième mandat du Directeur général sera l'occasion de poursuivre les objectifs de l'Organisation en tenant compte des besoins et des capacités de chaque région. | UN | وتمثل الولاية الثانية للمدير العام فرصة سانحة لمواصلة السعي لتحقيق أهداف المنظمة بطريقة تراعي احتياجات وقدرات كل منطقة. |
Ouverture du procès durant le deuxième mandat Jugement attendu en 2006 | UN | بدأت المحاكمة في فترة الولاية الثانية في عام 2006. أ. |
Après le deuxième mandat du Conseil législatif, la commission électorale ne sera plus chargée d'élire de candidats pour le Conseil. | UN | وبانتهاء الولاية الثانية للمجلس التشريعي تنتهي مسؤولية لجنة الانتخابات عن إعادة الأعضاء إلى المجلس. |
le deuxième mandat de l'équipe spéciale de lutte contre la traite des êtres humains a expiré début 2014. | UN | إن الولاية الثانية لفرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر انتهت في بداية عام 2014. |
Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance III a mené de front trois procès différents. | UN | 11 - الدائرة الابتدائية الثالثة استمعت إلى ثلاث دعاوى متزامنة في ولايتها الثانية. |
En avril 2014, le deuxième mandat du Président Karzaï arrivera à son terme et des élections présidentielles seront organisées. | UN | ففي نيسان/أبريل 2014، سوف تنتهي الولاية الثانية للرئيس كرزاي وتعقد الانتخابات الرئاسية. |
Par conséquent, 25 personnes passent actuellement en jugement, en comptant celles dont les procès ont commencé durant le deuxième mandat, ce qui porte à 48 à le nombre total d'accusés dont le procès a été mené à terme ou est en cours. | UN | وبناء على ذلك، تجري حاليا محاكمة 25 شخصا، يشملون الأشخاص الذين بدأت محاكماتهم في الولاية الثانية للمحكمة. وفي الوقت الراهن، يكون لدينا بالتالي إجمالي قضايا منجزة وجارية تشمل 48 شخصا. |
Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance II a mené de front trois procès différents. | UN | 10- وكانت الدائرة الابتدائية الثانية تباشر ثلاث محاكمات متزامنة خلال الولاية الثانية. |
Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance III a mené de front trois procès différents. | UN | 11 - واستمعت الدائرة الابتدائية الثالثة إلى ثلاث دعاوى متزامنة خلال الولاية الثانية. |
Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance II a mené de front trois procès. | UN | 10 - وكانت الدائرة الابتدائية الثانية مضطلعة بإجراء ثلاث محاكمات في الوقت نفسه خلال فترة الولاية الثانية. |
Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance III a mené de front trois procès. | UN | 11 - ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية. |
Ouverture du procès durant le deuxième mandat | UN | بدأت المحاكمة في فترة الولاية الثانية. |
Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance II a mené de front trois procès. | UN | 10 - وكانت الدائرة الابتدائية الثانية مضطلعة بإجراء ثلاث محاكمات في الوقت نفسه خلال فترة الولاية الثانية. |
Durant le deuxième mandat, la Chambre de première instance III a mené de front trois procès. | UN | 11 - ونظرت الدائرة الابتدائية الثالثة في ثلاث قضايا بشكل متزامن خلال فترة الولاية الثانية. |
Ouverture du procès durant le deuxième mandat | UN | بدأت المحاكمة في فترة الولاية الثانية |
Le 3 décembre 2003, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire dite des Médias, dont les audiences s'étaient tenues durant le deuxième mandat. | UN | 9 - أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 حكما في " قضية وسائط الإعلام " التي نُظر فيها خلال فترة الولاية الثانية. |
Le 3 décembre 2003, la Chambre de première instance I a rendu son jugement dans l'affaire dite des Médias, dont les audiences s'étaient tenues durant le deuxième mandat. | UN | 9 - أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى في 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 حكما في " قضية وسائط الإعلام " التي نُظر فيها خلال فترة الولاية الثانية. |
Ouverture du procès durant le deuxième mandat. | UN | بدأت المحاكمة في الولاية الثانية. |
5. Il a été également convenu que le Président du Sous-Comité pour le deuxième mandat de trois ans commençant en l'an 2000 serait M. Raimundo Gonzalez (Chili). | UN | ٥ - واتفق أيضا على أن يكون السفير رايموندو غونزاليس من شيلي رئيسا للجنة خلال فترة الولاية الثانية ومدتها ثلاث سنوات تبدأ من عام ٠٠٠٢. |
À l'heure actuelle, c'est-à-dire pendant le deuxième mandat du Gouvernement royal, les organes des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire accordent une plus grande attention à l'avancement des femmes que lors de son premier mandat (comme il est noté dans les paragraphes traitant de l'article 7 de la Convention). | UN | وفي الوقت الحالي، تهتم حكومة كمبوديا الملكية، بما في ذلك هيئاتها التشريعية والتنفيذية والقضائية، في ولايتها الثانية بترفيع المرأة بقدر أكبر من اهتمامها في ولايتها الأولى (كما ورد ذلك بالتفصيل في المادة 7 من هذا التقرير). |