le Directeur du Bureau de la déontologie est d'office membre de la réunion du groupe d'appui opérationnel présidée par l'Administrateur associé. | UN | إن مدير مكتب الأخلاقيات هو حاليا عضو بحكم منصبه في اجتماع فريق العمليات الذي يرأسه المدير المعاون. |
le Directeur du Bureau de la déontologie a mené des évaluations confidentielles du comportement déontologique de tous les secrétaires généraux adjoints signataires d'un contrat de mission. | UN | وأجرى مدير مكتب الأخلاقيات تقييمات أخلاقية سرية لتصرفات القيادات تخص جميع وكلاء الأمين العام الذين وقعوا تلك الاتفاقات. |
Le Comité est présidé par le Directeur du Bureau de la déontologie de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويرأس اللجنة مدير مكتب الأخلاقيات بالأمم المتحدة. |
le Directeur du Bureau de la déontologie a également été chargé de faire des évaluations confidentielles du comportement déontologique des secrétaires généraux signataires de contrats de mission. | UN | 84 - وأجرى مدير مكتب الأخلاقيات أيضا تقييمات سرية للسلوك القيادي المراعي للأخلاقيات لدى وكلاء الأمين العام الموقعين على اتفاقات كبار المديرين. |
le Directeur du Bureau de la déontologie a été chargé de conduire des évaluations confidentielles du comportement déontologique de tous les secrétaires généraux adjoints signataires d'un contrat de mission. | UN | وأسندت إلى مدير مكتب الأخلاقيات مهمة إجراء تقييمات أخلاقية سرية لتصرفات القيادات تخص جميع وكلاء الأمين العام الذين وقعوا تلك الاتفاقات. |
le Directeur du Bureau de la déontologie ne devrait jouer aucun rôle opérationnel. | UN | 56 - وينبغي ألا يؤدي مدير مكتب الأخلاقيات أي مهام تنفيذية. |
Ces travaux relèveront du Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs présidé par le Directeur du Bureau de la déontologie. | UN | سيندرج نطاق العمل ضمن اختصاصات اللجنة العليا لاستعراض البائعين المقرر أن تجتمع في وقت لاحق تحت رئاسة مدير مكتب الأخلاقيات |
le Directeur du Bureau de la déontologie a été choisi en raison des connaissances qu'il possède en sa qualité d'expert des questions de fraude et de corruption et parce qu'il est indépendant vis-à-vis des entités qui interviennent dans les opérations d'achat de l'ONU. | UN | وقد اختير مدير مكتب الأخلاقيات لما لديه من معرفة بوصفه خبيراً متخصصاً في مسائل الفساد ولما يتمتع به من استقلالية عن نظام الأمم المتحدة للشراء. |
le Directeur du Bureau de la déontologie a coprésidé le Groupe consultatif concernant le projet responsabilité du PNUD avant qu'il n'ait été intégré à l'ensemble des activités du Bureau de la gestion. | UN | وعمل مدير مكتب الأخلاقيات رئيسا مشاركا للفريق الاستشاري المعني بمشروع المساءلة بالبرنامج الإنمائي، قبل أن يُضمّ المشروع إلى أنشطة مكتب التنظيم الكلية. |
Une série d'ateliers se sont tenus en juillet 2007 et le Directeur du Bureau de la déontologie a chaque fois ouvert les travaux. | UN | وعقدت سلسلة من حلقات العمل في تموز/يوليه 2007 افتتحها مدير مكتب الأخلاقيات. |
Comme suite à la demande du Secrétaire général adjoint à la gestion, le Directeur du Bureau de la déontologie a réalisé des évaluations confidentielles du comportement éthique de tous les secrétaire généraux adjoints ayant signé des contrats de mission, dont les résultats ont été communiqués aux intéressés. | UN | وبناء على طلب من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، أجرى مدير مكتب الأخلاقيات تقييمات سريّة للسلوكيات القيادية المراعية للأخلاقيات، لجميع وكلاء الأمين العام الموقعين على اتفاقات كبار المديرين. وتلقى وكلاء الأمين العام المشاركون تعقيبات سريّة على نتائج العملية. |
Deuxièmement, le Directeur du Bureau de la déontologie a déjà accès au Conseil d'administration de par la décision 2008/37. | UN | والثانية، تم منح مدير مكتب الأخلاقيات بالفعل إمكانية الوصول إلى المجلس التنفيذي وفق القرار 2008/37. |
Ce comité continuait d'apporter son appui aux déontologues des fonds et programmes des Nations Unies, par l'intermédiaire desquels le Directeur du Bureau de la déontologie du Secrétariat de l'ONU continuait d'apporter aux services de déontologie locaux des orientations fonctionnelles et des services de supervision. | UN | وقد واصلت اللجنة تقديم الدعم لموظفي مكاتب الأخلاقيات التابعة لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، التي يقدّم مدير مكتب الأخلاقيات في الأمانة العامة عن طريقها القيادة والإشراف الوظيفيين إلى مكاتب الأخلاقيات المحلية. |
le Directeur du Bureau de la déontologie de l'ONU a rappelé à la Commission que le Comité de déontologie était chargé d'uniformiser les normes et politiques déontologiques applicables à l'ensemble du personnel des Nations Unies. | UN | 28 - وأبلغ مدير مكتب الأخلاقيات بالأمم المتحدة اللجنة بأن لجنة الأخلاقيات قد كُلفت بوضع مجموعة موحدة من القواعد الأخلاقية والمعايير والسياسات لموظفي الأمم المتحدة. |
Depuis la création du Comité de déontologie des Nations Unies, en janvier 2008, le Directeur du Bureau de la déontologie en assure la direction fonctionnelle en sa qualité de Président du Comité et le Bureau, en tant que secrétariat du Comité, assure intégralement la coordination et l'appui technique. | UN | فمع إنشاء لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات في كانون الثاني/يناير 2008، يكفل مدير مكتب الأخلاقيات القيادة الوظيفية بصفته رئيس اللجنة، ويوفر المكتب التنسيق والدعم الفنيين الكاملين بصفته أمانة اللجنة. |
Entre autres nouveaux domaines de responsabilité que doit assumer le Directeur du Bureau de la déontologie figure l'examen des affaires dont il peut être saisi en sa qualité de Président du Comité de déontologie des Nations Unies, comme le prévoit la section 4.3 de la circulaire ST/SGB/2007/11. | UN | ويتمثّل أحد مجالات المسؤولية الإضافية في تولّي مدير مكتب الأخلاقيات مهمة استعراض الحالات بموجب المادة 4-3 من النشرة ST/SGB/2007/11، بصفته رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Un Comité de haut niveau chargé de l'examen des fournisseurs a été créé le 15 juin 2009, qui est présidé par le Directeur du Bureau de la déontologie (A/64/284, par. 8). | UN | 25 - أُنشئت لجنة عليا لاستعراض البائعين في 15 حزيران/يونيه 2009 برئاسة مدير مكتب الأخلاقيات (A/64/284، الفقرة 8). |
le Directeur du Bureau de la déontologie présente les rapports sur les activités du Bureau (A/63/301 et A/62/285). | UN | وعرض مدير مكتب الأخلاقيات التقريرين المتعلقين بأنشطة المكتب المذكور (A/63/301 و A/62/285). |
le Directeur du Bureau de la déontologie présente le rapport sur les activités de ce bureau (A/64/316). | UN | وعرض مدير مكتب الأخلاقيات التقرير المتعلق بأنشطة المكتب (A/64/316). |
le Directeur du Bureau de la déontologie du PNUD a admis qu'il serait utile d'indiquer dans le rapport le nombre des cas où des mesures correctives ont dû être prises au vu des informations figurant dans les déclarations de situation financière et les déclarations d'intérêts, et a promis que des statistiques figureraient dans les prochains rapports. | UN | 107 - وأقرّ مدير مكتب الأخلاقيات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالحاجة إلى إدراج العدد الواقعي للأعمال التصحيحية المتخذة المتعلقة بالكشف المالي وقال إنه في تقارير قادمة ستُدرج إحصاءات ذات صلة. |