5. Invite le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts en vue d'intégrer le renforcement des capacités nationales dans ses opérations; | UN | 5 - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة الجهود الرامية إلى إدماج تنمية القدرات الوطنية في عملياته؛ |
5. Invite le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts en vue d'intégrer le renforcement des capacités nationales dans ses opérations; | UN | 5 - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة الجهود الرامية إلى إدماج تنمية القدرات الوطنية في عملياته؛ |
5. Invite le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts en vue d'intégrer le renforcement des capacités nationales dans ses opérations; | UN | 5 - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة الجهود الرامية إلى إدماج تنمية القدرات الوطنية في عملياته؛ |
7. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer la gestion financière et administrative du Centre et, en particulier, à se conformer strictement à toutes les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | 7 - تشجع المدير التنفيذي على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين الإدارة المالية والتنظيمية للمركز وبخاصة التقيّد الكامل بجميع توصيات اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
2. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre ses initiatives dans ce domaine et le prie d'entrer en communication avec le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion pour accélérer l'adoption de méthodes de gestion interne écologiquement rationnelles au sein du système. | UN | ٢ - يشجع المديرة التنفيذية على مواصلة مبادراتها في هذا المجال ويطلب إليها الاتصال بوكيل اﻷمين العام لﻹدارة والتنظيم للحث على اعتماد ممارسات سليمة في مجال اﻷداء البيئي في سائر منظومة اﻷمم المتحدة. |
7. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts en vue d’améliorer la gestion financière et administrative du Centre et, en particulier, à se conformer strictement à toutes les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ٧ - تشجع المدير التنفيذي على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين اﻹدارة المالية والتنظيمية للمركز وبخاصة التقيﱡد الكامل بجميع توصيات اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
2. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts visant à accroître la capacité d'innovation et l'efficacité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, comme l'a recommandé le Comité de coordination de la gestion; | UN | ٢ - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة جهوده الرامية إلى جعل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أكثر ابتكارية وفعالية من حيث التكاليف، كما أوصت بذلك لجنة التنسيق اﻹداري؛ |
2. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts visant à accroître la capacité d'innovation et l'efficacité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, comme l'a recommandé le Comité de coordination de la gestion; | UN | ٢- يشجع المدير التنفيذي على مواصلة جهوده الرامية إلى جعل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أكثر ابتكارية وفعالية من حيث التكاليف، كما أوصت بذلك لجنة التنسيق اﻹداري؛ |
2. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts visant à accroître la capacité d'innovation et l'efficacité du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets, comme l'a recommandé le Comité de coordination de la gestion; | UN | ٢ - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة جهوده الرامية إلى جعل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع أكثر ابتكارية وفعالية من حيث التكاليف، كما أوصت بذلك لجنة التنسيق اﻹداري؛ |
5. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre l'excellente coopération entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les autres organisations participant au Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques; | UN | 5 - يحث المدير التنفيذي على مواصلة التعاون الممتاز بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات المشاركة الأخرى في البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
12. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre ses activités en coopération avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés afin de réduire au minimum l'impact négatif sur l'environnement de l'accueil de réfugiés dans les pays hôtes; | UN | 12 - يشجع المدير التنفيذي على مواصلة الأنشطة بالتعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين للتقليل إلى أدنى حد من الآثار البيئية السلبية للاجئين على البلدان المستقبلة؛ |
Le Comité invite le Directeur exécutif à poursuivre ces efforts et à obtenir d’autres États Membres qu’ils versent au PNUCID une partie de la valeur des produits de la drogue confisqués ainsi que le prévoit la Convention de 1988 des Nations Unies (E/CN.7/1997/9, par. 62 et 63). | UN | وتشجع اللجنة المدير التنفيذي على مواصلة هذه الجهود وعلى الحصول من دول أخرى أعضاء في اليوندسيب على جزء من قيمة العائدات المصادرة ذات الصلة بالمخدرات ، مثلما هو متفق عليه في اطار اتفاقية اﻷمم المتحدة لسنة ٨٨٩١ )E/CN.7/1997/9 ، الفقرتان ٢٦ و ٣٦( . |
7. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts de coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, en particulier le Centre des Nations Unies pour les établissement humains (Habitat) et la Commission économique pour l'Afrique, en vue de la fourniture de services de conférences; | UN | ٧ - يشجع المديرة التنفيذية على مواصلة بذل جهودها للتعاون مع هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وبخاصة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، في توفير خدمات المؤتمرات؛ |
3. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre l'étude des moyens qui permettraient d'améliorer la documentation devant être fournie au Conseil pour qu'il puisse pleinement s'assurer que les problèmes importants de portée internationale qui se font jour dans le domaine de l'environnement et qui intéressent également le développement durable fassent l'objet, de la part des gouvernements, d'un examen approprié et adéquat. | UN | ٣ - يشجع المديرة التنفيذية على مواصلة دراسة سبل تحسين الوثائق المقدمة الى المجلس، كيما يؤدي وظيفته على الوجه الكامل فيما يتعلق بضمان أن تنظر الحكومات في المشاكل البيئية اﻵخذة في الظهور ذات اﻷهمية الدولية الواسعة النطاق والمتعلقة بالتنمية المستدامة وذلك بصورة مناسبة، وبالقدر الكافي من الاهتمام. الجلســة العاشــرة |