Pour l'exercice biennal 2010-2011, le Directeur exécutif présente, pour le Compte de l'UNFPA et pour tous les autres fonds gérés par l'UNFPA, des états financiers établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | فيما يتعلق بالسنتين 2010 و 2011، يقدم المدير التنفيذي كل سنتين بيانات مالية عن حساب صندوق الأمم المتحدة للسكان وعن جميع الأموال الأخرى التي يديرها الصندوق، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
À compter de l'exercice 2012, le Directeur exécutif présente annuellement les états financiers conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. | UN | وابتداء من البيانات المالية لعام 2012، يقدم المدير التنفيذي البيانات المالية سنويا وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
2. le Directeur exécutif présente périodiquement au Comité du marché des rapports sur l'évolution de la situation. | UN | 2- يقدم المدير التنفيذي إلى لجنة السوق تقارير منتظمة بشأن تطور الأوضاع. |
le Directeur exécutif présente un rapport au Conseil à sa session suivante, pour examen. | UN | ويقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته التالية تقريراً كي ينظر فيه. |
le Directeur exécutif présente au Comité des rapports sur les opérations d'urgence. | UN | ويقدم المدير التنفيذي تقارير عن عمليات الطوارئ إلى لجنة سياسات المعونة الغذائية وبرامجها. |
Un an avant l'expiration du plan stratégique quinquennal, le Directeur exécutif présente un nouveau projet de plan stratégique quinquennal au Conseil. | UN | وقبل موعد انتهاء الخطة الاستراتيجية الخماسية بسنة، يُقدم المدير التنفيذي إلى المجلس مشروعاً جديداً لخطة استراتيجية خماسية. |
2. le Directeur exécutif présente périodiquement au Comité économique des rapports sur l'évolution de la situation. | UN | 2- يقدم المدير التنفيذي إلى لجنة الشؤون الاقتصادية تقارير منتظمة عن تطور الوضع. |
2. le Directeur exécutif présente périodiquement au Comité économique des rapports sur l'évolution de la situation. | UN | 2- يقدم المدير التنفيذي إلى لجنة الشؤون الاقتصادية تقارير منتظمة عن تطور الوضع. |
c) le Directeur exécutif présente ses propositions concernant le budget au Conseil d'administration par l'entremise du Comité de coordination de la gestion. | UN | )ج( يقدم المدير التنفيذي مقترحات بشأن الميزانية إلى المجلس التنفيذي، من خلال لجنة التنسيق اﻹداري. |
Conformément aux règles 210.1 à 210.5 des Règles de gestion financières du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement, le Directeur exécutif présente ci-après le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 4 - وفقاً لأحكام القواعد 210 - 1 إلى 210 - 5 من القواعد المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يقدم المدير التنفيذي رفق هذا التقرير الميزانية المقترحة لكل من البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2010 - 2011. |
Conformément à cette décision, le Directeur exécutif présente dans les paragraphes qui suivent un résumé des progrès faits par l'Organisation dans la réalisation des objectifs de cette politique et stratégie pendant la période 2007 - 2008. | UN | وامتثالاً للمقرر، يقدم المدير التنفيذي أدناه موجزاً للتقدم الذي أحرزته المنظمة في تلبية أهداف سياسة واستراتيجية المياه طوال الفترة 2007 - 2008. |
Article 9.2: le Directeur exécutif présente au Conseil, à sa dernière session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice biennal, le projet de Plan de gestion et les rapports établis à ce sujet par le CCQAB et le Comité financier. | UN | المادة 9-2 : يقدم المدير التنفيذي للمجلس، خلال دورته العادية الأخيرة في السنة الثانية من كل فترة سنتين، خطة للإدارة المقترحة، وكذلك تقارير اللجنة الاستشارية ولجنة المالية. |
Article 9.2: le Directeur exécutif présente au Conseil, à sa dernière session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice biennal de chaque année civile, le projet de Plan de gestion et les rapports établis à ce sujet par le CCQAB et le Comité financier. | UN | المادة 9-2: يقدم المدير التنفيذي للمجلس، خلال دورته العادية الأخيرة في كل سنة تقويمية السنة الثانية من كل فترة سنتين، خطة للإدارة المقترحة، وكذلك تقارير اللجنة الاستشارية ولجنة المالية. |
le Directeur exécutif présente au Conseil des rapports sur les opérations d'urgence. | UN | ويقدم المدير التنفيذي تقارير إلى المجلس عن عمليات الطوارئ. |
le Directeur exécutif présente un rapport au Conseil à sa session suivante, pour examen. | UN | ويقدم المدير التنفيذي إلى المجلس في دورته التالية تقريرا كي ينظر فيه. |
40. le Directeur exécutif présente au Comité des représentants permanents un rapport trimestriel sur l'état des services de consultants. | UN | ٤٠ - ويقدم المدير التنفيذي إلى لجنة الممثلين الدائمين كل ثلاثة شهور تقريرا عن الوضع فيما يتعلق بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين. |
Un an avant l'expiration du plan stratégique quinquennal, le Directeur exécutif présente un nouveau projet de plan stratégique quinquennal au Conseil. | UN | وقبل موعد انتهاء الخطة الاستراتيجية الخماسية بسنة، يُقدم المدير التنفيذي إلى المجلس مشروعاً جديداً لخطة استراتيجية خماسية. |
Article 9.3 : le Directeur exécutif présente le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice biennal budgétaire à venir à chaque session du Conseil d'administration précédant immédiatement le début de cet exercice. | UN | البند 9-3: يقوم المدير التنفيذي في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي التي تسبق مباشرة بدء فترة السنتين فترة الميزانية بعرض ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين لفترة الميزانية المقبلة. |
Organe directeur : le Directeur exécutif présente un rapport annuel et des rapports ponctuels à la Commission des stupéfiants | UN | الهيئة المديرة: تقرير سنوي وتقارير حسب الاقتضاء يقدمها المدير التنفيذي الى لجنة المخدرات. |
le Directeur exécutif présente ci-après une analyse des principaux éléments des états financiers du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) pour 1999. | UN | 1 - تعرض المديرة التنفيذية في هذا التقرير موجزا للحالة المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 1999. |
le Directeur exécutif présente ci-après au Conseil, pour approbation, un amendement au règlement financier concernant le maintien de stocks de produits contraceptifs essentiels. | UN | وتقدم المديرة التنفيذية طيه إلى المجلس التنفيذي بندا ماليا جديدا يتعلق بتخزين منتجات وسائل منع الحمل اﻷساسية ﻹقراره. |